Is there plastic in your blood?: BBC News Review

153,261 views ・ 2022-05-03

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Plastic has been found in human blood for the first time.
0
400
4240
Du plastique a été trouvé dans le sang humain pour la première fois.
00:04
This is News Review from BBC Learning English.
1
4640
2600
Ceci est une revue de presse de BBC Learning English.
00:07
I'm Neil and joining me for this programme is Roy. Hello Roy.
2
7240
3680
Je suis Neil et Roy me rejoint pour ce programme. Bonjour Roy.
00:10
Hello Neil and hello everybody.
3
10920
2760
Bonjour Neil et bonjour à tous.
00:13
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
4
13680
4120
Si vous souhaitez vous tester sur le vocabulaire autour de cette histoire, il
00:17
all you need to do is head to our website
5
17800
2400
vous suffit de vous rendre sur notre site Web
00:20
bbclearningenglish.com to take a quiz.
6
20200
4000
bbclearningenglish.com pour répondre à un quiz.
00:24
But now, let me tell you more about this news story.
7
24200
4240
Mais maintenant, laissez-moi vous en dire plus sur cette nouvelle.
00:28
So, a study found plastic particles in blood samples in 80% of people tested.
8
28440
7680
Ainsi, une étude a trouvé des particules de plastique dans des échantillons de sang chez 80% des personnes testées.
00:36
This study was first published in the journal Environment International.
9
36120
5720
Cette étude a été publiée pour la première fois dans la revue Environment International.
00:41
These findings suggest that plastic particles might have the ability
10
41840
3600
Ces résultats suggèrent que les particules de plastique pourraient avoir la capacité
00:45
to move around the human body and enter organs.
11
45440
4600
de se déplacer dans le corps humain et de pénétrer dans les organes.
00:50
The effects of microplastics in the body aren't known,
12
50040
3920
Les effets des microplastiques sur le corps ne sont pas connus,
00:53
but researchers say that the new results are concerning
13
53960
3720
mais les chercheurs affirment que les nouveaux résultats sont préoccupants
00:57
and that microplastics could damage human cells.
14
57680
5560
et que les microplastiques pourraient endommager les cellules humaines.
01:03
OK. You've been looking around the various news websites at this story.
15
63240
3760
D'ACCORD. Vous avez parcouru les différents sites Web d'information sur cette histoire.
01:07
You've picked out some really interesting
16
67000
2240
Vous avez choisi un vocabulaire vraiment intéressant
01:09
vocabulary from headlines. What have you got?
17
69240
2200
dans les titres. Qu'est-ce que tu as?
01:11
We have 'filtered out', 'key risks' and 'adverse effects'.
18
71440
6000
Nous avons « filtré », « risques clés » et « effets indésirables ».
01:17
'Filtered out', 'key risks' and 'adverse effects'.
19
77440
4560
'Filtrés', 'risques clés' et 'effets indésirables'.
01:22
So, let's start with your first headline then please, Roy.
20
82000
2680
Alors, commençons par votre premier titre, puis s'il vous plaît, Roy.
01:24
OK. So, our first headline comes from Fortune and it reads:
21
84680
4640
D'ACCORD. Donc, notre premier titre vient de Fortune et il se lit comme suit :
01:39
'Filtered out' — removed completely.
22
99320
3640
"Filtré" - complètement supprimé.
01:42
OK. So, this is a phrasal verb.
23
102960
3360
D'ACCORD. Donc, c'est un verbe à particule.
01:46
First word is 'filtered' — F-I-L-T-E-R-E-D.
24
106320
4800
Le premier mot est "filtré" - F-I-L-T-E-R-E-D.
01:51
Second word: 'out' — O-U-T.
25
111120
3000
Deuxième mot : 'out' — O-U-T.
01:54
Now, this is a separable phrasal verb,
26
114120
2760
Maintenant, c'est un verbe à particule séparable,
01:56
which means it can 'filter something out'
27
116880
2840
ce qui signifie qu'il peut "filtrer quelque chose"
01:59
or you can 'filter out something',
28
119720
3200
ou vous pouvez "filtrer quelque chose",
02:02
and it basically means to remove something completely or to purify.
29
122920
5840
et cela signifie essentiellement supprimer quelque chose complètement ou purifier.
02:08
Yeah. So, the key here
30
128760
2160
Ouais. Donc, la clé ici
02:10
is the word 'filter' that we can see in 'filtered'
31
130920
3440
est le mot 'filtre' que nous pouvons voir dans 'filtré'
02:14
and a 'filter', as an object,
32
134360
2600
et un 'filtre', en tant qu'objet,
02:16
is something which prevents bad stuff going one way
33
136960
4480
est quelque chose qui empêche les mauvaises choses d'aller dans un sens
02:21
and therefore you're only left with good stuff.
34
141440
4320
et donc il ne vous reste que des bonnes choses.
02:25
Yeah. So, the idea...
35
145760
2360
Ouais. Donc, l'idée...
02:28
for example, a good idea of this is a water 'filter'.
36
148120
2240
par exemple, une bonne idée de ceci est un "filtre" à eau.
02:30
So, when you're drinking water you maybe put water through a 'filter'
37
150360
4280
Ainsi, lorsque vous buvez de l'eau, vous pouvez peut-être faire passer l'eau à travers un «filtre»
02:34
to remove or 'filter out' impurities.
38
154640
3160
pour éliminer ou «filtrer» les impuretés.
02:37
'Filter out' as a phrasal verb: the 'out' part,
39
157800
4000
'Filtrer' comme verbe à particule : la partie 'out',
02:41
the 'out'... the second word implies remove everything.
40
161800
4360
le 'out'... le deuxième mot implique tout supprimer.
02:46
So, for example, when I'm editing a video
41
166160
3280
Ainsi, par exemple, lorsque je monte une vidéo,
02:49
I try to 'filter out' all the noise, the background noise,
42
169440
4560
j'essaie de "filtrer" tout le bruit, le bruit de fond,
02:54
and just leave the voices of the presenters.
43
174000
3040
et de ne laisser que les voix des présentateurs.
02:57
So, 'filter out' background noise in a video edit.
44
177040
3960
Donc, "filtrez" le bruit de fond dans un montage vidéo.
03:01
OK. That's interesting, Roy. So, we're not just talking about fluids
45
181000
4400
D'ACCORD. C'est intéressant, Roy. Donc, nous ne parlons pas seulement de fluides
03:05
like, in the example, blood or, as you just said, water.
46
185400
4120
comme, dans l'exemple, le sang ou, comme vous venez de le dire, l'eau.
03:09
We can 'filter' other things too.
47
189520
2040
Nous pouvons également "filtrer" d'autres éléments.
03:11
Absolutely. So... let's talk about people.
48
191560
2840
Absolument. Alors... parlons des gens.
03:14
If you're doing a survey,
49
194400
2320
Si vous faites une enquête,
03:16
maybe you want to only look at certain groups of people,
50
196720
4080
vous souhaitez peut-être n'examiner que certains groupes de personnes,
03:20
so we 'filter out' people from the survey,
51
200800
3720
alors nous "filtrons" les personnes de l'enquête,
03:24
unwanted groups of people, if you like.
52
204520
3120
les groupes de personnes indésirables, si vous le souhaitez.
03:27
OK. Anything else we need to say about this?
53
207640
2480
D'ACCORD. Nous avons autre chose à dire à ce sujet ?
03:30
Well, we talked earlier about the word 'filter'.
54
210120
1880
Eh bien, nous avons parlé plus tôt du mot "filtre".
03:32
Now, the word 'filter' has other meanings. You can...
55
212000
3840
Maintenant, le mot « filtre » a d' autres significations. Vous pouvez...
03:35
'Filter' can mean to remove impurities
56
215840
3320
« Filtrer » peut signifier supprimer les impuretés
03:39
or, for example, if you're doing some work on spreadsheets
57
219160
3120
ou, par exemple, si vous travaillez sur des feuilles de calcul
03:42
and you want to refine the results, you could filter the results.
58
222280
5120
et que vous souhaitez affiner les résultats, vous pouvez filtrer les résultats.
03:47
And another way that we can use 'filter'
59
227400
2600
Et une autre façon d'utiliser le "filtre"
03:50
is that people — sometimes when they leave a building,
60
230000
3200
est que les gens - parfois, lorsqu'ils quittent un bâtiment,
03:53
they may leave in a, sort of, small line — a thin line —
61
233200
4920
ils peuvent partir en une sorte de petite ligne - une ligne mince -
03:58
and we say they are 'filtering out' of the building.
62
238120
2920
et nous disons qu'ils "filtrent" du bâtiment.
04:01
Again, quite commonly we use the preposition 'out'.
63
241040
2880
Encore une fois, nous utilisons assez couramment la préposition «out».
04:03
And one final way: if news doesn't come out all at once —
64
243920
4040
Et une dernière façon : si les nouvelles ne sortent pas toutes en même temps -
04:07
maybe a breaking story comes out in pieces —
65
247960
2600
peut-être qu'une histoire de rupture sort en morceaux -
04:10
we can say that the news is 'filtering', or 'filtering out',
66
250560
4080
nous pouvons dire que les nouvelles sont "filtrées", ou "filtrées",
04:14
commonly used with the preposition 'out' again.
67
254640
2960
couramment utilisées avec la préposition "sortir" de nouveau.
04:17
That's right, yes, because a 'filter' slows down the progress of something,
68
257600
5160
C'est vrai, oui, parce qu'un "filtre" ralentit la progression de quelque chose,
04:22
doesn't it, in order to make... to make it pure.
69
262760
2560
n'est-ce pas, pour rendre ... rendre pur.
04:25
Absolutely.
70
265320
1560
Absolument.
04:26
OK. Let's get a summary:
71
266880
2280
D'ACCORD. Faisons un résumé : En
04:35
Talking of 'filtering' things, we have a story about pollution.
72
275880
4760
parlant de « filtrage », nous avons une histoire de pollution.
04:40
What can our viewers do to watch that, Roy?
73
280640
2920
Que peuvent faire nos téléspectateurs pour regarder ça, Roy ?
04:43
All you need to do is click the link in the description below.
74
283560
3880
Tout ce que vous avez à faire est de cliquer sur le lien dans la description ci-dessous.
04:47
OK. Let's have a look at your next headline please.
75
287440
2680
D'ACCORD. Jetons un coup d'œil à votre prochain titre, s'il vous plaît.
04:50
OK. So, our next headline comes from The Express and it reads:
76
290120
4720
D'ACCORD. Ainsi, notre prochain titre vient de The Express et il se lit comme suit :
05:03
'Key risks' — most significant potential dangers.
77
303320
4200
« Principaux risques » – les dangers potentiels les plus importants.
05:07
OK. So, 'key risks' is a two-word expression.
78
307520
3840
D'ACCORD. Ainsi, « risques clés » est une expression en deux mots.
05:11
The first word is 'key' — K-E-Y.
79
311360
2960
Le premier mot est "clé" - K-E-Y.
05:14
The second word is 'risks' — R-I-S-K-S.
80
314320
4040
Le deuxième mot est "risques" - R-I-S-K-S.
05:18
And it means the most significant or...
81
318360
3400
Et cela signifie les dangers potentiels les plus importants ou... les
05:21
most significant potential dangers.
82
321760
3080
plus importants.
05:24
Yeah, OK. So, Roy, I know what 'key' is.
83
324840
3520
Ouais ok. Donc, Roy, je sais ce qu'est la "clé".
05:28
A 'key' is the little metal thing I use to open my front door.
84
328360
3680
Une « clé » est la petite chose en métal que j'utilise pour ouvrir ma porte d'entrée.
05:32
Is there a connection between this meaning and that meaning?
85
332040
2920
Y a-t-il un lien entre ce sens et ce sens ?
05:34
Well, yeah. When we talk about... Interestingly there,
86
334960
2640
Ben ouais. Quand on parle de... Chose intéressante,
05:37
when we talk about 'keys', it's a very important thing, right?
87
337600
3680
quand on parle de "clés", c'est une chose très importante, n'est-ce pas ?
05:41
Because it opens the door.
88
341280
1760
Parce que ça ouvre la porte.
05:43
Without a 'key' you're not getting in your house.
89
343040
3360
Sans "clé", vous n'entrez pas dans votre maison.
05:46
So, when we use the word 'key' in this sense,
90
346400
3800
Ainsi, lorsque nous utilisons le mot « clé » dans ce sens,
05:50
we're talking about something that is very significant —
91
350200
2640
nous parlons de quelque chose qui est très important —
05:52
the most significant thing.
92
352840
3200
la chose la plus importante.
05:56
So, we're talking about the most significant 'risks' — the 'key risks'.
93
356040
5160
Nous parlons donc des « risques » les plus importants — les « risques clés ».
06:01
We also use the word 'key' to talk about something very important.
94
361200
4720
Nous utilisons également le mot « clé » pour parler de quelque chose de très important.
06:05
Yeah, we talk about 'key points', don't we?
95
365920
2680
Ouais, on parle de 'points clés', n'est-ce pas ?
06:08
Yeah. So, if you're making a speech,
96
368600
1880
Ouais. Donc, si vous faites un discours,
06:10
maybe you have a few 'key points' that you want to talk about.
97
370480
4560
vous avez peut-être quelques « points clés » dont vous voulez parler.
06:15
Other ways that we use 'key': you can talk about a 'key moment',
98
375040
3760
D'autres façons d'utiliser le terme « clé » : vous pouvez parler d'un « moment clé »,
06:18
maybe in your life or in your day — something really important.
99
378800
3400
peut-être dans votre vie ou dans votre journée – quelque chose de vraiment important.
06:22
Or you could talk about a 'key role' in the workplace:
100
382200
3520
Ou vous pourriez parler d' un « rôle clé » sur le lieu de travail :
06:25
somebody who is very important.
101
385720
3160
quelqu'un qui est très important.
06:28
Yeah. You can also simply say that something or someone is 'key'.
102
388880
4480
Ouais. Vous pouvez aussi simplement dire que quelque chose ou quelqu'un est « clé ».
06:33
Yes, or the 'key to' something. It is 'key to' something.
103
393360
3760
Oui, ou la "clé de" quelque chose. C'est « la clé de » quelque chose.
06:37
OK. So, 'risks': 'risks' are potential dangers.
104
397120
3800
D'ACCORD. Ainsi, les « risques » : les « risques » sont des dangers potentiels.
06:40
Yes, that's right. So, when you go climbing,
105
400920
3080
Oui c'est vrai. Ainsi, lorsque vous faites de l'escalade,
06:44
for example, there is a 'risk' of falling, a danger of falling,
106
404000
3720
par exemple, il y a un "risque" de chute, un danger de chute,
06:47
especially if you don't use the correct equipment when you're climbing.
107
407720
4880
surtout si vous n'utilisez pas le bon matériel lorsque vous grimpez.
06:52
Or in, sort of, lighter terms than that
108
412600
2280
Ou en des termes plus légers que cela,
06:54
you could, sort of, say that — talking about the weather —
109
414880
3480
vous pourriez, en quelque sorte, dire que — en parlant de la météo —
06:58
you could say there is a 'risk' of rain: it might rain today.
110
418360
4120
vous pourriez dire qu'il y a un « risque » de pluie : il pourrait pleuvoir aujourd'hui.
07:02
Now, in both of those cases, both falling and rain,
111
422480
3400
Maintenant, dans ces deux cas, à la fois en cas de chute et de pluie,
07:05
it is a negative thing that we don't want to happen
112
425880
2680
c'est une chose négative que nous ne voulons pas qu'elle se produise
07:08
and is in danger potentially of happening.
113
428560
3520
et qui risque potentiellement de se produire.
07:12
That's right. OK. Let's get a summary:
114
432080
3640
C'est exact. D'ACCORD. Faisons un résumé :
07:22
OK. We will be talking about 'effects' in our next headline
115
442440
4800
OK. Nous parlerons des « effets » dans notre prochain titre
07:27
and that is a word which is often confused with another word, 'affect',
116
447240
4680
et c'est un mot qui est souvent confondu avec un autre mot, « affect »,
07:31
and we've got a programme explaining the difference, haven't we, Roy?
117
451920
2800
et nous avons un programme expliquant la différence, n'est-ce pas, Roy ?
07:34
Yes, we do. All we need to do to watch that
118
454720
2880
Oui. Tout ce que nous devons faire pour regarder cela
07:37
is click the link in the description below.
119
457600
3160
est de cliquer sur le lien dans la description ci-dessous.
07:40
Right. Your next headline please.
120
460760
2720
Droit. Votre prochain titre s'il vous plaît.
07:43
OK. So, our next headline is about
121
463480
3160
D'ACCORD. Ainsi, notre prochain titre concerne la
07:46
how potentially plastics may enter the bloodstream
122
466640
4480
façon dont les plastiques peuvent potentiellement pénétrer dans la circulation sanguine
07:51
and it is from News Medical and it reads:
123
471120
4000
et il provient de News Medical et il se lit comme suit :
08:00
'Adverse effects' — negative and harmful consequences.
124
480600
4080
"Effets indésirables" - conséquences négatives et nocives.
08:04
OK. So, this is a two-word expression.
125
484680
3120
D'ACCORD. Donc, c'est une expression de deux mots.
08:07
First word 'adverse' — it is A-D-V-E-R-S-E.
126
487800
4800
Premier mot "défavorable" - c'est A-D-V-E-R-S-E.
08:12
Second word: 'effects' — E-F-F-E-C-T-S.
127
492600
5520
Deuxième mot : « effets » - E-F-F-E-C-T-S.
08:18
And basically what it means is negative, unwanted
128
498120
4280
Et fondamentalement, cela signifie des conséquences ou des résultats négatifs, indésirables
08:22
or potentially harmful consequences or results.
129
502400
5440
ou potentiellement nocifs .
08:27
OK. So, this word 'adverse' — tell me about that.
130
507840
2680
D'ACCORD. Donc, ce mot « défavorable » - parlez-moi de cela.
08:30
It's an adjective, right?
131
510520
1320
C'est un adjectif, non ?
08:31
Yeah. So, we talk quite commonly
132
511840
2520
Ouais. Donc, nous parlons assez souvent
08:34
about things like 'adverse effects' of too much television,
133
514360
2840
de choses comme les « effets indésirables » de trop de télévision,
08:37
or maybe too much social media.
134
517200
2920
ou peut-être trop de médias sociaux.
08:40
Now 'adverse' can be used in a number of ways
135
520120
3240
Maintenant, « défavorable » peut être utilisé de plusieurs façons
08:43
and it means very bad or negative,
136
523360
2480
et cela signifie très mauvais ou négatif
08:45
so you're talking about the negative or damaging effects of social media.
137
525840
4920
, vous parlez donc des effets négatifs ou préjudiciables des médias sociaux.
08:50
In terms of weather, you could talk about 'adverse' weather conditions
138
530760
4760
En termes de météo, vous pourriez parler de conditions météorologiques « défavorables »
08:55
when they are maybe unexpected and potentially dangerous
139
535520
4080
alors qu'il s'agit peut-être de conditions météorologiques inattendues et potentiellement dangereuses
08:59
weather conditions.
140
539600
1360
.
09:00
Or maybe you're in an 'adverse situation'.
141
540960
3520
Ou peut-être êtes-vous dans une "situation défavorable".
09:04
Now, it's mainly used for quite serious situations which involve danger.
142
544480
6240
Maintenant, il est principalement utilisé pour des situations assez graves qui impliquent un danger.
09:10
I wouldn't really use this word in, sort of, everyday use.
143
550720
3280
Je n'utiliserais pas vraiment ce mot dans, en quelque sorte, un usage quotidien.
09:14
I wouldn't say: 'Ugh, I had an adverse conversation yesterday.'
144
554000
3200
Je ne dirais pas : 'Ugh, j'ai eu une conversation défavorable hier.'
09:17
It's more for something really serious and potentially dangerous.
145
557200
4440
C'est plus pour quelque chose de vraiment sérieux et potentiellement dangereux.
09:21
Yeah, a situation in which there is 'adversity'
146
561640
3400
Ouais, une situation dans laquelle il y a 'adversité'
09:25
and 'adversity' is the noun form of that word 'adverse'.
147
565040
3840
et 'adversité' est la forme nominale de ce mot 'défavorable'.
09:28
Yes. And you mentioned nouns there.
148
568880
2720
Oui. Et vous y avez mentionné des noms.
09:31
So, also the word 'affect' and 'effects':
149
571600
2640
Donc, aussi le mot 'affect' et 'effects' :
09:34
as we mentioned, with the English In A Minute we talk about that.
150
574240
3880
comme nous l'avons mentionné, avec l' anglais In A Minute, nous parlons de cela.
09:38
'Affect' with an 'a', A-F-F-E-C-T, is the verb
151
578120
4040
'Affect' avec un 'a', A-F-F-E-C-T, est le verbe
09:42
and effect is E-F-F-E-C-T and it is the noun.
152
582160
5280
et l'effet est E-F-F-E-C-T et c'est le nom.
09:47
Now, you can have...
153
587440
1760
Maintenant, vous pouvez avoir...
09:49
you can 'affect' somebody as a verb,
154
589200
2760
vous pouvez 'affecter' quelqu'un en tant que verbe,
09:51
or you can have 'an effect' on somebody.
155
591960
2240
ou vous pouvez avoir 'un effet' sur quelqu'un.
09:54
Now, important to notice that these two worlds are both neutral:
156
594200
4840
Maintenant, important de noter que ces deux mondes sont tous les deux neutres :
09:59
you can have a positive or negative 'effect'.
157
599040
2400
vous pouvez avoir un « effet » positif ou négatif.
10:01
It is the adjective before that changes the meaning.
158
601440
4480
C'est l'adjectif avant qui change le sens.
10:05
OK. Let's get a summary, Roy:
159
605920
2360
D'ACCORD. Faisons un résumé, Roy :
10:14
Time now for a recap of our vocabulary please, Roy.
160
614880
3360
Il est maintenant temps de récapituler notre vocabulaire, s'il vous plaît, Roy.
10:18
OK. We had 'filtered out' — removed completely.
161
618240
4680
D'ACCORD. Nous avons été "filtrés" - complètement supprimés.
10:22
We had 'adverse effects' — negative and harmful consequences.
162
622920
5080
Nous avons eu des « effets indésirables » , des conséquences négatives et nuisibles.
10:28
And we had 'key risks' — most significant potential dangers.
163
628000
5400
Et nous avions des « risques clés » — les dangers potentiels les plus importants.
10:33
If you want to test yourself on the vocabulary,
164
633400
2480
Si vous voulez vous tester sur le vocabulaire,
10:35
there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
165
635880
3880
il y a un quiz sur notre site Web à bbclearningenglish.com.
10:39
Go there and take the test.
166
639760
2240
Allez-y et faites le test.
10:42
Thanks for joining us and see you again soon.
167
642000
3240
Merci de nous rejoindre et à bientôt.
10:45
Bye.
168
645240
1600
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7