Ukraine: US tells embassy families to leave: BBC News Review

86,701 views ・ 2022-01-25

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
The US orders diplomats' families to leave Ukraine,
0
400
3960
ایالات متحده به خانواده‌های دیپلمات‌ها دستور می‌دهد که اوکراین را ترک کنند،
00:04
as concerns of a Russian invasion grow.
1
4360
3960
زیرا نگرانی‌ها از تهاجم روسیه افزایش می‌یابد.
00:08
Hello, this is News Review from BBC Learning English.
2
8320
3680
سلام، این نقد خبری از BBC Learning English است.
00:12
I'm Rob and joining me today is Roy. Hello Roy.
3
12000
4120
من راب هستم و امروز روی به من می پیوندد . سلام روی.
00:16
Hello Rob and hello everybody.
4
16120
2240
سلام راب و سلام به همه.
00:18
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
5
18360
4080
اگر می‌خواهید خود را در مورد واژگان پیرامون این داستان آزمایش کنید،
00:22
all you need to do is head to our website
6
22440
2480
تنها کاری که باید انجام دهید این است که
00:24
bbclearningenglish.com to take a quiz.
7
24920
3887
برای شرکت در یک مسابقه به وب‌سایت ما bbclearningenglish.com بروید.
00:28
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
8
28807
4313
اما اکنون، بیایید بیشتر در مورد این داستان از این گزارش خبری بی بی سی بشنویم:
00:53
So, the United States has told families of staff
9
53650
3251
بنابراین، ایالات متحده به خانواده های کارکنانی
00:56
who work in embassies in Ukraine to leave.
10
56901
3514
که در سفارتخانه ها در اوکراین کار می کنند گفته است که آنها را ترک کنند.
01:00
It has also told its citizens not to travel to Russia.
11
60415
4585
این کشور همچنین به شهروندان خود گفته است که به روسیه سفر نکنند.
01:05
This is due to fears that there will be some kind of military action
12
65000
3920
این به دلیل ترس از انجام نوعی اقدام نظامی
01:08
by Russia against Ukraine — something that Russia denies.
13
68920
6400
توسط روسیه علیه اوکراین است - چیزی که روسیه آن را رد می کند.
01:15
And we've got three words and expressions from the news headlines
14
75320
3880
و ما سه کلمه و عبارت از عناوین اخبار
01:19
that we can use to talk about this story, haven't we?
15
79200
2360
داریم که می توانیم در مورد این داستان صحبت کنیم، اینطور نیست؟
01:21
What are those expressions and words please, Roy?
16
81560
2000
لطفا آن عبارات و کلمات چیست، روی؟
01:23
Yes, we do. We have 'weighs options', 'fears mount' and 'nonessential staff'.
17
83560
8120
بله ما انجام میدهیم. ما "گزینه های وزن"، "ترس ها" و "کارکنان غیر ضروری" داریم.
01:31
So, that's 'weighs options', 'fears mount' and 'nonessential staff'.
18
91680
7000
بنابراین، "گزینه های وزن"، "ترس ها" و "کارکنان غیر ضروری" است.
01:38
Well, OK. Let's have a look at our first news headline then please.
19
98680
3840
خوب، باشه بیایید نگاهی به اولین تیتر خبری خود بیندازیم سپس لطفا.
01:42
OK. So, our first headline comes from Reuters and it reads:
20
102520
4480
خوب. بنابراین، اولین تیتر ما از رویترز می آید و می گوید:
01:53
So, that's: 'weighs options' — considers value of potential plans.
21
113880
7280
بنابراین، این است: "گزینه ها را وزن می کند" - ارزش برنامه های بالقوه را در نظر می گیرد.
02:01
OK. So, in the headline, this is a two-word expression.
22
121160
3240
خوب. بنابراین، در عنوان، این یک عبارت دو کلمه ای است.
02:04
Now, usually we have an article in there.
23
124400
2240
در حال حاضر، معمولا ما یک مقاله در آنجا داریم.
02:06
For example, 'the': we say 'weigh the options'.
24
126640
3200
به عنوان مثال، "the": می گوییم "گزینه ها را وزن کنید".
02:09
But, because this is a headline, they have removed that.
25
129840
3120
اما، چون این یک تیتر است، آن را حذف کرده اند.
02:12
You can say 'weigh all the options' or 'weigh all options'.
26
132960
3760
می‌توانید بگویید «همه گزینه‌ها را وزن کنید» یا «همه گزینه‌ها را وزن کنید».
02:16
First word in the headline is 'weigh' — W-E-I-G-H.
27
136720
5160
اولین کلمه در تیتر "وزن" است - W-E-I-G-H.
02:21
Second word: 'options' — O-P-T-I-O-N-S.
28
141880
4000
کلمه دوم: "گزینه ها" - O-P-T-I-O-N-S.
02:25
And it basically means to carefully consider
29
145880
3440
و اساساً به معنای در نظر گرفتن دقیق
02:29
the results or outcomes of a plan.
30
149320
3320
نتایج یا نتایج یک برنامه است.
02:32
OK. And I'm familiar with the word 'weigh';
31
152640
3040
خوب. و من با کلمه "وزن" آشنا هستم.
02:35
it's to do with 'weight' usually — about how heavy things are.
32
155680
3320
معمولاً به "وزن" مربوط می شود - در مورد اینکه چقدر چیزها سنگین هستند.
02:39
So, are we kind of 'weighing up the options'
33
159000
2520
بنابراین، آیا ما به نوعی «گزینه‌ها» را
02:41
and seeing how heavy the options are?
34
161520
2880
می‌سنجیم و می‌بینیم که گزینه‌ها چقدر سنگین هستند؟
02:44
Well... well, not exactly. OK. So, with the word 'weigh',
35
164400
3520
خوب... خوب، دقیقاً نه. خوب. بنابراین، با کلمه "وزن"،
02:47
you're talking about measuring how heavy something is,
36
167920
2600
شما در مورد اندازه گیری میزان سنگینی چیزی صحبت می کنید،
02:50
so you're considering the 'weight' of something, if you like.
37
170520
3600
بنابراین اگر دوست دارید، "وزن" چیزی را در نظر می گیرید.
02:54
The 'options' are potential plans.
38
174120
2960
"گزینه ها" برنامه های بالقوه هستند.
02:57
So, what it actually means is that you're considering potential plans
39
177080
4200
بنابراین، معنای واقعی آن این است که شما برنامه های بالقوه
03:01
and their... their potential outcomes.
40
181280
2240
و نتایج بالقوه آنها را در نظر می گیرید.
03:03
In the terms of the headline, it is saying that
41
183520
2560
در اصطلاح تیتر می گویند که با ارتشی
03:06
they are considering the troop 'options'
42
186080
2640
که دارند
03:08
or the military 'options' with the army that they have.
43
188720
3920
«گزینه» سربازی یا «گزینه» نظامی را در نظر می گیرند.
03:12
And we can also say that we 'weigh consequences'.
44
192640
2680
و همچنین می توانیم بگوییم که ما عواقب را می سنجیم.
03:15
That's, kind of, looking at the potential results of our actions.
45
195320
3960
این به نوعی نگاه کردن به نتایج بالقوه اقدامات ما است.
03:19
Is that right?
46
199280
1320
درست است؟
03:20
Exactly. So, you say: 'The consequences will be carefully weighed.'
47
200600
3880
دقیقا. بنابراین، شما می گویید: "عواقب آن به دقت سنجیده خواهد شد."
03:24
And you've absolutely got it right there.
48
204480
2160
و شما کاملا آن را درست در آنجا دریافت کرده اید.
03:26
It's talking about considering those results.
49
206640
3840
این در مورد در نظر گرفتن آن نتایج صحبت می کند.
03:30
Now, 'weigh' is actually a little bit formal.
50
210480
3080
در حال حاضر، "وزن" در واقع کمی رسمی است.
03:33
We also have a phrasal verb that means something very similar
51
213560
3960
ما همچنین یک فعل عبارتی داریم که به معنای چیزی بسیار مشابه است
03:37
and that is 'weigh up'.
52
217520
1960
و آن "وزن کردن" است.
03:39
Now, this is a separable phrasal verb,
53
219480
2080
اکنون، این یک فعل عبارتی قابل تفکیک است،
03:41
so you can 'weigh something up' or 'weigh up something'.
54
221560
5200
بنابراین می‌توانید «چیزی را وزن کنید» یا «چیزی را وزن کنید».
03:46
So, for example, I could 'weigh up' what I'm going to do this weekend.
55
226760
3120
بنابراین، برای مثال، می‌توانم کاری را که قرار است این آخر هفته انجام دهم، «سنگین کنم».
03:49
In fact, I do. Every Friday, I 'weigh up' what I'm going to do —
56
229880
3800
در واقع، من انجام می دهم. هر جمعه، کاری را که قرار است انجام دهم، «سنگین» می‌کنم -
03:53
you know, how I'm going to spend my weekend
57
233680
2280
می‌دانید، آخر هفته‌ام را چگونه بگذرانم
03:55
and look at the different possibilities.
58
235960
2880
و به احتمالات مختلف نگاه می‌کنم .
03:58
Yeah, you consider your options and, for example, at the end of the day
59
238840
3320
بله، شما گزینه‌های خود را در نظر می‌گیرید و مثلاً در پایان روز
04:02
I 'weigh up' which video game I'm going to play in the evening.
60
242160
3080
من «سنگین» می‌کنم که کدام بازی ویدیویی را در شب بازی کنم.
04:05
I'm like: 'Hmmm, shall I play that one? Shall I play that one?'
61
245240
2360
من می گویم: "هوم، آیا آن یکی را بازی کنم؟ آیا آن یکی را بازی کنم؟
04:07
I 'weigh up my options'.
62
247600
2080
من "گزینه هایم را می سنجیم".
04:09
Hard decisions, eh? Hard decisions.
63
249680
2960
تصمیمات سخت، نه؟ تصمیمات سخت
04:12
OK. Let's have a summary of that expression:
64
252640
3080
خوب. بیایید خلاصه‌ای از این عبارت داشته باشیم:
04:23
We've talked about many things here on News Review
65
263160
2960
ما در اینجا در News Review درباره چیزهای زیادی صحبت کرده‌ایم
04:26
and one of the subjects was a plan to bring live music back
66
266120
4640
و یکی از موضوعات طرحی برای بازگرداندن موسیقی زنده
04:30
after the Covid lockdowns.
67
270760
2480
پس از قرنطینه‌های کووید بود.
04:33
That's a News Review video, but how can we watch that again, Roy?
68
273240
3400
این یک ویدیوی بررسی اخبار است، اما چگونه می توانیم دوباره آن را تماشا کنیم، روی؟
04:36
All you need to do is click the link in the description below.
69
276640
4080
تنها کاری که باید انجام دهید این است که روی لینک در توضیحات زیر کلیک کنید.
04:40
Thank you. OK.
70
280720
1320
متشکرم. خوب.
04:42
Let's have a look at your next news headline please.
71
282040
3000
لطفا نگاهی به تیتر اخبار بعدی شما بیاندازیم.
04:45
OK. So, the next headline comes from Fox 29 Philadelphia and it reads:
72
285040
6280
خوب. بنابراین، عنوان بعدی از Fox 29 Philadelphia می‌آید و می‌خواند:
04:57
  'Fears mount' — concerns gradually increase.
73
297520
4400
«ترس‌ها افزایش می‌یابد» - نگرانی‌ها به تدریج افزایش می‌یابد.
05:01
OK. So, this is a two-word expression.
74
301920
2400
خوب. بنابراین، این یک عبارت دو کلمه ای است.
05:04
First word: 'fears' — F-E-A-R-S.
75
304320
3680
کلمه اول: "ترس" - F-E-A-R-S.
05:08
Second word is a verb: 'mount' — M-O-U-N-T.
76
308000
4600
کلمه دوم یک فعل است: "mount" - M-O-U-N-T.
05:12
And it basically means that concerns or worries over a situation are growing.
77
312600
5400
و اساساً به این معنی است که نگرانی ها یا نگرانی ها در مورد یک موقعیت در حال افزایش است.
05:18
OK. And I'm familiar again with that word 'fears'.
78
318000
2800
خوب. و من دوباره با کلمه "ترس" آشنا هستم.
05:20
I mean, I have a 'fear': I have a 'fear' of spiders.
79
320800
3080
یعنی من یک «ترس» دارم: «ترس» از عنکبوت دارم.
05:23
I suppose you could call it a phobia.
80
323880
2480
فکر می کنم می توانید آن را فوبیا بنامید.
05:26
Is that the kind of 'fears' we're talking about?
81
326360
2640
آیا این همان نوع "ترس" است که ما در مورد آن صحبت می کنیم؟
05:29
Not... not exactly. Now, a phobia is a general fear of something.
82
329000
3040
نه... نه دقیقا. حال، فوبیا یک ترس عمومی از چیزی است.
05:32
It's very terrifying.
83
332040
1200
خیلی وحشتناکه
05:33
What we're talking about with 'fears' in the headline is a concern
84
333240
4680
چیزی که در عنوان با «ترس» صحبت می کنیم ، نگرانی
05:37
or worry over something serious happening.
85
337920
2840
یا نگرانی در مورد اتفاقی جدی است.
05:40
So, you're talking about those 'fears' are increasing.
86
340760
3520
بنابراین، شما در مورد این "ترس ها" صحبت می کنید که در حال افزایش هستند.
05:44
They're gradually growing.
87
344280
1400
آنها به تدریج در حال رشد هستند.
05:45
Now, that word 'mount' basically means something is increasing or growing.
88
345680
6400
اکنون، این کلمه "mount" اساساً به معنای چیزی در حال افزایش یا رشد است.
05:52
And we don't always just use it with 'fear';
89
352080
2200
و ما همیشه از آن فقط با "ترس" استفاده نمی کنیم.
05:54
we can also use it with something like exciting... 'excitement'.
90
354280
3200
ما همچنین می توانیم آن را با چیزی مانند هیجان انگیز ... "هیجان" استفاده کنیم.
05:57
So, for example, 'excitement can mount'.
91
357480
3440
بنابراین، برای مثال، "هیجان می تواند افزایش یابد".
06:00
Now, we also use the word 'mounts' as a verb in another way.
92
360920
4400
در حال حاضر، ما همچنین از کلمه "mounts" به عنوان یک فعل استفاده می کنیم.
06:05
So, for example, if you've got a horse or a bicycle,
93
365320
4000
بنابراین، برای مثال، اگر یک اسب یا دوچرخه دارید،
06:09
when you say you get on the bicycle:
94
369320
2520
وقتی می‌گویید سوار دوچرخه
06:11
when you get up — again, that idea of 'up' —
95
371840
2720
می‌شوید: وقتی بلند می‌شوید - دوباره، این ایده «بالا» -
06:14
on the bicycle or the horse, you 'mount' the horse.
96
374560
4360
روی دوچرخه یا اسب، «سوار می‌شوید». اسب.
06:18
OK. And also you can say you 'mount' a painting, can't you?
97
378920
3040
خوب. و همچنین می توانید بگویید که یک نقاشی را "نصب" می کنید، اینطور نیست؟
06:21
When you... when you put a painting up on the wall, you're 'mounting' it.
98
381960
3400
وقتی شما... وقتی یک نقاشی را روی دیوار می گذارید، در حال "نصب" آن هستید.
06:25
When you fix it and attach it up on the wall —
99
385360
2960
هنگامی که آن را تعمیر می کنید و آن را روی دیوار می چسبانید -
06:28
again, that idea maybe there: 'up'.
100
388320
1760
دوباره، این ایده ممکن است وجود داشته باشد: "بالا".
06:30
So, there's also that common theme of 'up'.
101
390080
3320
بنابراین، موضوع مشترک «بالا» نیز وجود دارد.
06:33
Great. OK. So, that's 'fears mount'.
102
393400
2560
عالی. خوب. بنابراین، این همان "ترس ها" است.
06:35
Thanks for that explanation. Let's have a summary:
103
395960
3360
ممنون از این توضیح بیایید خلاصه ای داشته باشیم:
06:45
So, there we were talking about 'fears mount' or 'fears are rising',
104
405920
4840
بنابراین، آنجا در مورد "ترس ها بالا می رود" یا "ترس ها در حال افزایش است"
06:50
but we did a video about the difference
105
410760
2320
صحبت می کردیم، اما ما یک ویدیو در مورد تفاوت
06:53
between the words 'raise' and 'rise'.
106
413080
2400
بین کلمات "افزایش" و "قیام" تهیه کردیم.
06:55
That was English in a Minute.
107
415480
2000
این انگلیسی در یک دقیقه بود.
06:57
How can we watch that again, Roy?
108
417480
2080
چگونه می توانیم دوباره آن را تماشا کنیم، روی؟
06:59
OK. So, all you need to do is click the link in the description below.
109
419560
5120
خوب. بنابراین، تنها کاری که باید انجام دهید این است که روی لینک در توضیحات زیر کلیک کنید.
07:04
Great. OK.
110
424680
1280
عالی. خوب.
07:05
Let's have a look at your final headline please.
111
425960
2520
بیایید نگاهی به تیتر نهایی شما بیندازیم لطفا.
07:08
OK. So, our next headline comes from the Independent and it reads:
112
428480
5280
خوب. بنابراین، تیتر بعدی ما از ایندیپندنت می‌آید و می‌خواند:
07:20
So, that's 'nonessential staff' — employees who are not necessary
113
440280
5240
بنابراین، این «کارکنان غیرضروری» هستند - کارمندانی که
07:25
for critical functions.
114
445520
2280
برای وظایف حیاتی لازم نیستند.
07:27
Yes. So, this is a two-word expression.
115
447800
3600
آره. بنابراین، این یک عبارت دو کلمه ای است.
07:31
First word: 'nonessential' — N-O-N-E-S-S-E-N-T-I-A-L.
116
451400
7160
کلمه اول: "غیر ضروری" - N-O-N-E-S-S-E-N-T-I-A-L.
07:38
Second word: 'staff' — S-T-A-F-F.
117
458560
4000
کلمه دوم: "کارکنان" - S-T-A-F-F.
07:42
And it basically refers to employees or workers
118
462560
3720
و اساساً به کارمندان یا کارگرانی
07:46
who are not critical for primary functions.
119
466280
4320
اطلاق می شود که برای عملکردهای اولیه حیاتی نیستند.
07:50
OK. And 'nonessential', then, is not necessary, not needed.
120
470600
3840
خوب. و «غیر ضروری»، پس، ضروری نیست، لازم نیست.
07:54
Does that mean they're not important?
121
474440
2760
آیا این بدان معناست که آنها مهم نیستند؟
07:57
No, not exactly, no.
122
477200
1840
نه دقیقا نه نه
07:59
So, when we refer to the word 'essential',
123
479040
2840
بنابراین، وقتی به کلمه «ضروری» اشاره می کنیم،
08:01
that basically means completely necessary.
124
481880
3280
اساساً به معنای کاملاً ضروری است.
08:05
So, for example, oxygen is 'essential' for life.
125
485160
4320
بنابراین، برای مثال، اکسیژن برای زندگی "ضروری" است.
08:09
I need to breath. Breathing is 'essential'.
126
489480
3000
من باید نفس بکشم تنفس "ضروری" است.
08:12
When we talk about something that is 'nonessential',
127
492480
3400
وقتی در مورد چیزی صحبت می کنیم که «غیر ضروری» است
08:15
it's — for example, video games.
128
495880
2280
، مثلاً بازی های ویدیویی.
08:18
I love video games. I talked about them earlier.
129
498160
2280
من عاشق بازی های ویدیویی هستم. قبلاً در مورد آنها صحبت کردم.
08:20
I love video games, but they're... they're not 'essential';
130
500440
2400
من عاشق بازی های ویدیویی هستم، اما آنها... «ضروری» نیستند.
08:22
they're 'nonessential'.
131
502840
1960
آنها "غیر ضروری" هستند.
08:24
You know, I can live without playing video games.
132
504800
2640
می دانید، من می توانم بدون بازی های ویدیویی زندگی کنم.
08:27
Now, if we talk about 'nonessential staff',
133
507440
3840
حال، اگر درباره «کارکنان غیرضروری» صحبت کنیم،
08:31
let's consider maybe a cruise ship.
134
511280
2600
بیایید یک کشتی تفریحی را در نظر بگیریم.
08:33
So, on a cruise ship there are people that help the ship continue going —
135
513880
5080
بنابراین، در یک کشتی کروز افرادی هستند که به کشتی کمک می کنند تا به حرکت خود ادامه دهد -
08:38
continue on its voyage — and they stop the ship from sinking.
136
518960
3760
به سفر خود ادامه دهد - و آنها از غرق شدن کشتی جلوگیری می کنند.
08:42
Maybe they work in the engine — engine room.
137
522720
3320
شاید آنها در موتور - موتورخانه کار می کنند.
08:46
So... but 'nonessential staff' are maybe the people
138
526040
2920
بنابراین... اما «کارکنان غیرضروری » شاید افرادی
08:48
like the entertainers, or something like that.
139
528960
2920
مانند سرگرمی‌ها یا چیزی شبیه به آن باشند.
08:51
OK. So, you've got the 'essential staff' looking after the safety.
140
531880
3480
خوب. بنابراین، شما "کارکنان ضروری" را دارید که از ایمنی مراقبت می کنند.
08:55
'Nonessential': the extra people providing the entertainment
141
535360
3960
"غیر ضروری": فکر می کنم افراد اضافی سرگرمی هایی را ارائه می دهند
08:59
that you could survive without, I suppose.
142
539320
3280
که شما می توانید بدون آنها زنده بمانید .
09:02
Yeah, exactly. Now, let's look at that word 'staff'.
143
542600
3680
بله دقیقا. حالا بیایید به آن کلمه «کارکنان» نگاه کنیم.
09:06
So, 'staff' is usually an uncountable noun.
144
546280
3720
بنابراین، «کارکنان» معمولاً یک اسم غیرقابل شمارش است.
09:10
We talk about, for example, in a hospital,
145
550000
2200
مثلاً در یک بیمارستان به
09:12
all the workers are called 'the hospital staff'.
146
552200
3760
همه کارگران «کارکن بیمارستان» می گویند.
09:15
In this sense, we don't normally say: 'Four staffs,' for example.
147
555960
4240
به این معنا، ما معمولاً نمی گوییم: مثلاً «چهار کارمند».
09:20
If you want to make the word 'staff' countable, we say 'staff members'.
148
560200
5080
اگر می خواهید کلمه «کارکنان» را قابل شمارش کنید، می گوییم «اعضای کارکنان».
09:25
So, four 'staff members'.
149
565280
2040
بنابراین، چهار "عضو کارکنان".
09:27
Or worker or employee: four 'workers' — four 'employees'.
150
567320
5960
یا کارگر یا کارمند: چهار "کارگر" - چهار "کارمند".
09:33
And going back to the word 'nonessential',
151
573280
2040
و اگر به کلمه "غیر ضروری" برگردیم،
09:35
does that just relate to 'staff'? It can relate to other things, can't it?
152
575320
3600
آیا این فقط به "کارکنان" مربوط می شود؟ این می تواند به چیزهای دیگر مربوط شود، اینطور نیست؟
09:38
It can. For example, something that is 'essential' —
153
578920
2400
می تواند. به عنوان مثال، چیزی که "ضروری" است -
09:41
we can talk about goods: 'nonessential goods'.
154
581320
3040
می توانیم در مورد کالاها صحبت کنیم: "کالاهای غیر ضروری".
09:44
Food is 'essential' to live.
155
584360
3160
غذا برای زندگی "ضروری" است.
09:47
Electronics, for example — they're 'nonessential': 'nonessential goods'.
156
587520
5040
به عنوان مثال، الکترونیک - آنها "غیر ضروری" هستند: "کالاهای غیر ضروری".
09:52
Got it. OK. Let's have a summary of that expression:
157
592560
4080
فهمیدم. خوب. بیایید خلاصه ای از آن عبارت داشته باشیم:
10:03
OK. Roy, it's time now for you to recap
158
603520
3080
خوب. روی، اکنون زمان آن فرا رسیده است
10:06
the words and expressions we've discussed today.
159
606600
3040
که کلمات و عباراتی را که امروز در مورد آن صحبت کردیم را مرور کنید.
10:09
Yes. We had 'weighs options' — considers value of potential plans.
160
609640
5960
آره. ما "گزینه های وزن" را داشتیم - ارزش برنامه های بالقوه را در نظر می گیرد.
10:15
We had 'fears mount' — concerns gradually increase.
161
615600
5320
ما "ترس ها" را داشتیم - نگرانی ها به تدریج افزایش می یابد.
10:20
And we had 'nonessential staff' — employees who are not necessary
162
620920
4720
و ما "کارکنان غیر ضروری" داشتیم - کارمندانی که
10:25
for critical functions.
163
625640
2200
برای وظایف حیاتی ضروری نیستند.
10:27
And don't forget — if you want to test your understanding of these expressions,
164
627840
4520
و فراموش نکنید - اگر می خواهید درک خود را از این عبارات آزمایش کنید
10:32
there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
165
632360
5120
، یک مسابقه در وب سایت ما به آدرس bbclearningenglish.com وجود دارد.
10:37
And that's the place to go to for all our other Learning English resources.
166
637480
4240
و این مکانی است که باید برای سایر منابع یادگیری زبان انگلیسی ما به آن مراجعه کنید.
10:41
But of course, we're also on social media,
167
641720
2320
اما مطمئناً، ما همچنین در رسانه های اجتماعی هستیم،
10:44
so check us out there as well. OK.
168
644040
2200
بنابراین ما را نیز در آنجا بررسی کنید. خوب.
10:46
Well, that's the end of News Review for today.
169
646240
2480
خوب، این پایان بررسی اخبار برای امروز است.
10:48
Do join us again next week. Bye for now.
170
648720
3400
هفته آینده دوباره به ما بپیوندید فعلا خداحافظ.
10:52
Bye!
171
652120
1760
خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7