Ukraine: US tells embassy families to leave: BBC News Review

86,701 views ・ 2022-01-25

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
The US orders diplomats' families to leave Ukraine,
0
400
3960
Les États-Unis ordonnent aux familles des diplomates de quitter l'Ukraine, alors
00:04
as concerns of a Russian invasion grow.
1
4360
3960
que les craintes d'une invasion russe grandissent.
00:08
Hello, this is News Review from BBC Learning English.
2
8320
3680
Bonjour, c'est News Review de BBC Learning English.
00:12
I'm Rob and joining me today is Roy. Hello Roy.
3
12000
4120
Je suis Rob et je suis accompagné aujourd'hui par Roy. Bonjour Roy.
00:16
Hello Rob and hello everybody.
4
16120
2240
Bonjour Rob et bonjour Ă  tous.
00:18
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
5
18360
4080
Si vous souhaitez vous tester sur le vocabulaire autour de cette histoire, il
00:22
all you need to do is head to our website
6
22440
2480
vous suffit de vous rendre sur notre site Web
00:24
bbclearningenglish.com to take a quiz.
7
24920
3887
bbclearningenglish.com pour répondre à un quiz.
00:28
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
8
28807
4313
Mais maintenant, Ă©coutons davantage cette histoire dans ce reportage de BBC News :
00:53
So, the United States has told families of staff
9
53650
3251
Ainsi, les États-Unis ont dit aux familles du personnel
00:56
who work in embassies in Ukraine to leave.
10
56901
3514
qui travaille dans les ambassades en Ukraine de partir.
01:00
It has also told its citizens not to travel to Russia.
11
60415
4585
Il a Ă©galement dit Ă  ses citoyens de ne pas se rendre en Russie.
01:05
This is due to fears that there will be some kind of military action
12
65000
3920
Cela est dĂ» aux craintes qu'il y ait une sorte d'action militaire
01:08
by Russia against Ukraine — something that Russia denies.
13
68920
6400
de la Russie contre l'Ukraine – ce que la Russie nie.
01:15
And we've got three words and expressions from the news headlines
14
75320
3880
Et nous avons trois mots et expressions tirés des gros titres
01:19
that we can use to talk about this story, haven't we?
15
79200
2360
que nous pouvons utiliser pour parler de cette histoire, n'est-ce pas ?
01:21
What are those expressions and words please, Roy?
16
81560
2000
Quelles sont ces expressions et ces mots, s'il vous plaßt, Roy ?
01:23
Yes, we do. We have 'weighs options', 'fears mount' and 'nonessential staff'.
17
83560
8120
Oui. Nous avons des « options de pesée », « la peur monte » et « le personnel non essentiel ».
01:31
So, that's 'weighs options', 'fears mount' and 'nonessential staff'.
18
91680
7000
Donc, c'est « pese les options », « les peurs montent » et « le personnel non essentiel ».
01:38
Well, OK. Let's have a look at our first news headline then please.
19
98680
3840
Ok, ça marche. Jetons un coup d'Ɠil Ă  notre premier titre d'actualitĂ©, alors s'il vous plaĂźt.
01:42
OK. So, our first headline comes from Reuters and it reads:
20
102520
4480
D'ACCORD. Donc, notre premier titre vient de Reuters et il se lit comme suit
01:53
So, that's: 'weighs options' — considers value of potential plans.
21
113880
7280
: « PĂšse les options » – considĂšre la valeur des plans potentiels.
02:01
OK. So, in the headline, this is a two-word expression.
22
121160
3240
D'ACCORD. Donc, dans le titre , c'est une expression de deux mots.
02:04
Now, usually we have an article in there.
23
124400
2240
Maintenant, nous avons généralement un article là-dedans.
02:06
For example, 'the': we say 'weigh the options'.
24
126640
3200
Par exemple, 'le' : nous disons 'peser les options'.
02:09
But, because this is a headline, they have removed that.
25
129840
3120
Mais, parce que c'est un titre, ils l'ont supprimé.
02:12
You can say 'weigh all the options' or 'weigh all options'.
26
132960
3760
Vous pouvez dire « peser toutes les options » ou « peser toutes les options ».
02:16
First word in the headline is 'weigh' — W-E-I-G-H.
27
136720
5160
Le premier mot du titre est "peser" - W-E-I-G-H.
02:21
Second word: 'options' — O-P-T-I-O-N-S.
28
141880
4000
Deuxiùme mot : 'options' — O-P-T-I-O-N-S.
02:25
And it basically means to carefully consider
29
145880
3440
Et cela signifie essentiellement d'examiner attentivement
02:29
the results or outcomes of a plan.
30
149320
3320
les résultats ou les résultats d'un plan.
02:32
OK. And I'm familiar with the word 'weigh';
31
152640
3040
D'ACCORD. Et je connais le mot « peser » ;
02:35
it's to do with 'weight' usually — about how heavy things are.
32
155680
3320
c'est généralement lié au «poids» - à propos du poids des choses.
02:39
So, are we kind of 'weighing up the options'
33
159000
2520
Alors, sommes-nous en quelque sorte en train de "peser les options"
02:41
and seeing how heavy the options are?
34
161520
2880
et de voir à quel point les options sont lourdes ?
02:44
Well... well, not exactly. OK. So, with the word 'weigh',
35
164400
3520
Eh bien... pas exactement. D'ACCORD. Donc, avec le mot "peser",
02:47
you're talking about measuring how heavy something is,
36
167920
2600
vous parlez de mesurer le poids de quelque chose,
02:50
so you're considering the 'weight' of something, if you like.
37
170520
3600
donc vous considérez le "poids" de quelque chose, si vous voulez.
02:54
The 'options' are potential plans.
38
174120
2960
Les « options » sont des plans potentiels.
02:57
So, what it actually means is that you're considering potential plans
39
177080
4200
Donc, ce que cela signifie en réalité, c'est que vous envisagez des plans potentiels
03:01
and their... their potential outcomes.
40
181280
2240
et leurs... leurs résultats potentiels.
03:03
In the terms of the headline, it is saying that
41
183520
2560
Dans les termes du titre, il est dit
03:06
they are considering the troop 'options'
42
186080
2640
qu'ils envisagent les «options»
03:08
or the military 'options' with the army that they have.
43
188720
3920
militaires ou les «options» militaires avec l'armée dont ils disposent.
03:12
And we can also say that we 'weigh consequences'.
44
192640
2680
Et nous pouvons aussi dire que nous « pesons les conséquences ».
03:15
That's, kind of, looking at the potential results of our actions.
45
195320
3960
C'est, en quelque sorte, regarder les résultats potentiels de nos actions.
03:19
Is that right?
46
199280
1320
Est-ce correct?
03:20
Exactly. So, you say: 'The consequences will be carefully weighed.'
47
200600
3880
Exactement. Alors, vous dites : « Les conséquences seront soigneusement pesées.
03:24
And you've absolutely got it right there.
48
204480
2160
Et vous l' avez absolument lĂ .
03:26
It's talking about considering those results.
49
206640
3840
Il s'agit de tenir compte de ces résultats.
03:30
Now, 'weigh' is actually a little bit formal.
50
210480
3080
Maintenant, "peser" est en fait un peu formel.
03:33
We also have a phrasal verb that means something very similar
51
213560
3960
Nous avons aussi un verbe Ă  particule qui signifie quelque chose de trĂšs similaire
03:37
and that is 'weigh up'.
52
217520
1960
et qui est « peser ».
03:39
Now, this is a separable phrasal verb,
53
219480
2080
Maintenant, c'est un verbe à particule séparable,
03:41
so you can 'weigh something up' or 'weigh up something'.
54
221560
5200
donc vous pouvez 'peser quelque chose' ou 'peser quelque chose'.
03:46
So, for example, I could 'weigh up' what I'm going to do this weekend.
55
226760
3120
Ainsi, par exemple, je pourrais « peser » ce que je vais faire ce week-end.
03:49
In fact, I do. Every Friday, I 'weigh up' what I'm going to do —
56
229880
3800
En fait, je le fais. Chaque vendredi, je "pese" ce que je vais faire —
03:53
you know, how I'm going to spend my weekend
57
233680
2280
vous savez, comment je vais passer mon week
03:55
and look at the different possibilities.
58
235960
2880
-end et j'examine les différentes possibilités.
03:58
Yeah, you consider your options and, for example, at the end of the day
59
238840
3320
Ouais, vous considérez vos options et, par exemple, à la fin de la journée,
04:02
I 'weigh up' which video game I'm going to play in the evening.
60
242160
3080
je "pese" à quel jeu vidéo je vais jouer le soir.
04:05
I'm like: 'Hmmm, shall I play that one? Shall I play that one?'
61
245240
2360
Je me dis : 'Hmmm, je dois jouer celui-lĂ  ? Dois-je jouer celui-lĂ  ?
04:07
I 'weigh up my options'.
62
247600
2080
Je "pese mes options".
04:09
Hard decisions, eh? Hard decisions.
63
249680
2960
Des décisions difficiles, hein ? Décisions difficiles.
04:12
OK. Let's have a summary of that expression:
64
252640
3080
D'ACCORD. Faisons un résumé de cette expression :
04:23
We've talked about many things here on News Review
65
263160
2960
nous avons parlé de beaucoup de choses ici sur News Review
04:26
and one of the subjects was a plan to bring live music back
66
266120
4640
et l'un des sujets Ă©tait un plan pour ramener la musique live
04:30
after the Covid lockdowns.
67
270760
2480
aprĂšs les fermetures de Covid.
04:33
That's a News Review video, but how can we watch that again, Roy?
68
273240
3400
C'est une vidéo de News Review, mais comment pouvons-nous la revoir, Roy ?
04:36
All you need to do is click the link in the description below.
69
276640
4080
Tout ce que vous avez Ă  faire est de cliquer sur le lien dans la description ci-dessous.
04:40
Thank you. OK.
70
280720
1320
Merci. D'ACCORD.
04:42
Let's have a look at your next news headline please.
71
282040
3000
Jetons un coup d'Ɠil Ă  votre prochain titre d'actualitĂ©, s'il vous plaĂźt.
04:45
OK. So, the next headline comes from Fox 29 Philadelphia and it reads:
72
285040
6280
D'ACCORD. Ainsi, le titre suivant provient de Fox 29 Philadelphia et se lit comme suit :
04:57
  'Fears mount' — concerns gradually increase.
73
297520
4400
"Les peurs augmentent" : les inquiétudes augmentent progressivement.
05:01
OK. So, this is a two-word expression.
74
301920
2400
D'ACCORD. Donc, c'est une expression de deux mots.
05:04
First word: 'fears' — F-E-A-R-S.
75
304320
3680
Premier mot : "craint" - F-E-A-R-S.
05:08
Second word is a verb: 'mount' — M-O-U-N-T.
76
308000
4600
Le deuxiÚme mot est un verbe : 'monter' - M-O-U-N-T.
05:12
And it basically means that concerns or worries over a situation are growing.
77
312600
5400
Et cela signifie essentiellement que les inquiétudes ou les inquiétudes concernant une situation augmentent.
05:18
OK. And I'm familiar again with that word 'fears'.
78
318000
2800
D'ACCORD. Et je suis Ă  nouveau familier avec ce mot "peur".
05:20
I mean, I have a 'fear': I have a 'fear' of spiders.
79
320800
3080
Je veux dire, j'ai une 'peur' : j'ai une 'peur' des araignées.
05:23
I suppose you could call it a phobia.
80
323880
2480
Je suppose qu'on pourrait appeler ça une phobie.
05:26
Is that the kind of 'fears' we're talking about?
81
326360
2640
Est-ce le genre de « peurs » dont nous parlons ?
05:29
Not... not exactly. Now, a phobia is a general fear of something.
82
329000
3040
Pas... pas exactement. Maintenant, une phobie est une peur générale de quelque chose.
05:32
It's very terrifying.
83
332040
1200
C'est trĂšs terrifiant.
05:33
What we're talking about with 'fears' in the headline is a concern
84
333240
4680
Ce dont nous parlons avec les « peurs » dans le titre, c'est une préoccupation
05:37
or worry over something serious happening.
85
337920
2840
ou une inquiétude face à quelque chose de grave qui se passe.
05:40
So, you're talking about those 'fears' are increasing.
86
340760
3520
Donc, vous parlez de ces « peurs » qui augmentent.
05:44
They're gradually growing.
87
344280
1400
Ils grandissent petit Ă  petit.
05:45
Now, that word 'mount' basically means something is increasing or growing.
88
345680
6400
Maintenant, ce mot «monter» signifie essentiellement que quelque chose augmente ou grandit.
05:52
And we don't always just use it with 'fear';
89
352080
2200
Et nous ne l'utilisons pas toujours simplement avec la « peur » ;
05:54
we can also use it with something like exciting... 'excitement'.
90
354280
3200
on peut aussi l'utiliser avec quelque chose comme excitant... 'excitation'.
05:57
So, for example, 'excitement can mount'.
91
357480
3440
Ainsi, par exemple, "l'excitation peut monter".
06:00
Now, we also use the word 'mounts' as a verb in another way.
92
360920
4400
Maintenant, nous utilisons Ă©galement le mot 'monte' comme verbe d'une autre maniĂšre.
06:05
So, for example, if you've got a horse or a bicycle,
93
365320
4000
Ainsi, par exemple, si vous avez un cheval ou un vélo,
06:09
when you say you get on the bicycle:
94
369320
2520
quand vous dites que vous montez sur le vélo :
06:11
when you get up — again, that idea of 'up' —
95
371840
2720
lorsque vous vous levez — encore une fois, cette idĂ©e de « monter » —
06:14
on the bicycle or the horse, you 'mount' the horse.
96
374560
4360
sur le vélo ou le cheval, vous « montez » le cheval.
06:18
OK. And also you can say you 'mount' a painting, can't you?
97
378920
3040
D'ACCORD. Et vous pouvez aussi dire que vous « montez » un tableau, n'est-ce pas ?
06:21
When you... when you put a painting up on the wall, you're 'mounting' it.
98
381960
3400
Quand vous... quand vous accrochez un tableau au mur, vous le "montez".
06:25
When you fix it and attach it up on the wall —
99
385360
2960
Lorsque vous le réparez et le fixez au mur,
06:28
again, that idea maybe there: 'up'.
100
388320
1760
encore une fois, cette idĂ©e est peut-ĂȘtre là : « vers le haut ».
06:30
So, there's also that common theme of 'up'.
101
390080
3320
Donc, il y a aussi ce thĂšme commun de "up".
06:33
Great. OK. So, that's 'fears mount'.
102
393400
2560
GĂ©nial. D'ACCORD. Donc, c'est "la peur monte".
06:35
Thanks for that explanation. Let's have a summary:
103
395960
3360
Merci pour cette explication. Faisons un résumé :
06:45
So, there we were talking about 'fears mount' or 'fears are rising',
104
405920
4840
Donc, là, nous parlions de « les peurs montent » ou « les peurs montent »,
06:50
but we did a video about the difference
105
410760
2320
mais nous avons fait une vidéo sur la différence
06:53
between the words 'raise' and 'rise'.
106
413080
2400
entre les mots « augmenter » et « augmenter ».
06:55
That was English in a Minute.
107
415480
2000
C'Ă©tait l'anglais dans une minute.
06:57
How can we watch that again, Roy?
108
417480
2080
Comment pouvons-nous revoir ça, Roy?
06:59
OK. So, all you need to do is click the link in the description below.
109
419560
5120
D'ACCORD. Donc, tout ce que vous avez Ă  faire est de cliquer sur le lien dans la description ci-dessous.
07:04
Great. OK.
110
424680
1280
GĂ©nial. D'ACCORD.
07:05
Let's have a look at your final headline please.
111
425960
2520
Jetons un coup d'Ɠil à votre titre final, s'il vous plaüt.
07:08
OK. So, our next headline comes from the Independent and it reads:
112
428480
5280
D'ACCORD. Donc, notre prochain titre vient de l'Independent et il se lit comme suit :
07:20
So, that's 'nonessential staff' — employees who are not necessary
113
440280
5240
Donc, c'est du « personnel non essentiel » — des employĂ©s qui ne sont pas nĂ©cessaires
07:25
for critical functions.
114
445520
2280
pour des fonctions critiques.
07:27
Yes. So, this is a two-word expression.
115
447800
3600
Oui. Donc, c'est une expression de deux mots.
07:31
First word: 'nonessential' — N-O-N-E-S-S-E-N-T-I-A-L.
116
451400
7160
Premier mot : « non essentiel » — N-O-N-E-S-S-E-N-T-I-A-L.
07:38
Second word: 'staff' — S-T-A-F-F.
117
458560
4000
DeuxiĂšme mot : 'personnel' - S-T-A-F-F.
07:42
And it basically refers to employees or workers
118
462560
3720
Et cela fait essentiellement référence aux employés ou aux travailleurs
07:46
who are not critical for primary functions.
119
466280
4320
qui ne sont pas essentiels pour les fonctions principales.
07:50
OK. And 'nonessential', then, is not necessary, not needed.
120
470600
3840
D'ACCORD. Et "non essentiel", alors, n'est pas nécessaire, pas nécessaire.
07:54
Does that mean they're not important?
121
474440
2760
Cela signifie-t-il qu'ils ne sont pas importants ?
07:57
No, not exactly, no.
122
477200
1840
Non, pas exactement, non.
07:59
So, when we refer to the word 'essential',
123
479040
2840
Ainsi, lorsque nous nous référons au mot « essentiel »,
08:01
that basically means completely necessary.
124
481880
3280
cela signifie essentiellement tout à fait nécessaire.
08:05
So, for example, oxygen is 'essential' for life.
125
485160
4320
Ainsi, par exemple, l' oxygÚne est «essentiel» à la vie.
08:09
I need to breath. Breathing is 'essential'.
126
489480
3000
J'ai besoin de respirer. La respiration est "essentielle".
08:12
When we talk about something that is 'nonessential',
127
492480
3400
Lorsque nous parlons de quelque chose qui n'est pas essentiel,
08:15
it's — for example, video games.
128
495880
2280
c'est — par exemple, les jeux vidĂ©o.
08:18
I love video games. I talked about them earlier.
129
498160
2280
Je aime les jeux vidéo. J'en ai parlé plus tÎt.
08:20
I love video games, but they're... they're not 'essential';
130
500440
2400
J'adore les jeux vidéo, mais ils sont... ils ne sont pas 'essentiels' ;
08:22
they're 'nonessential'.
131
502840
1960
ils sont "non essentiels".
08:24
You know, I can live without playing video games.
132
504800
2640
Tu sais, je peux vivre sans jouer aux jeux vidéo.
08:27
Now, if we talk about 'nonessential staff',
133
507440
3840
Maintenant, si nous parlons de «personnel non essentiel»,
08:31
let's consider maybe a cruise ship.
134
511280
2600
considĂ©rons peut-ĂȘtre un bateau de croisiĂšre.
08:33
So, on a cruise ship there are people that help the ship continue going —
135
513880
5080
Donc, sur un bateau de croisiĂšre, il y a des gens qui aident le bateau Ă  continuer - Ă 
08:38
continue on its voyage — and they stop the ship from sinking.
136
518960
3760
continuer son voyage - et ils empĂȘchent le bateau de couler.
08:42
Maybe they work in the engine — engine room.
137
522720
3320
Peut-ĂȘtre qu'ils travaillent dans le moteur - la salle des machines.
08:46
So... but 'nonessential staff' are maybe the people
138
526040
2920
Donc... mais le "personnel non essentiel" est peut-ĂȘtre les gens
08:48
like the entertainers, or something like that.
139
528960
2920
comme les artistes, ou quelque chose comme ça.
08:51
OK. So, you've got the 'essential staff' looking after the safety.
140
531880
3480
D'ACCORD. Donc, vous avez le "personnel essentiel" qui s'occupe de la sécurité.
08:55
'Nonessential': the extra people providing the entertainment
141
535360
3960
« Non essentiel » : les personnes supplémentaires fournissant le divertissement sans
08:59
that you could survive without, I suppose.
142
539320
3280
lequel vous pourriez survivre, je suppose.
09:02
Yeah, exactly. Now, let's look at that word 'staff'.
143
542600
3680
Oui exactement. Maintenant, regardons ce mot 'personnel'.
09:06
So, 'staff' is usually an uncountable noun.
144
546280
3720
Ainsi, « personnel » est généralement un nom indénombrable.
09:10
We talk about, for example, in a hospital,
145
550000
2200
On parle, par exemple, dans un hĂŽpital, de
09:12
all the workers are called 'the hospital staff'.
146
552200
3760
tous les travailleurs qui s'appellent « le personnel de l'hÎpital ».
09:15
In this sense, we don't normally say: 'Four staffs,' for example.
147
555960
4240
En ce sens, nous ne disons pas normalement : "Quatre bùtons", par exemple.
09:20
If you want to make the word 'staff' countable, we say 'staff members'.
148
560200
5080
Si vous voulez rendre le mot 'personnel' dénombrable, nous disons 'membres du personnel'.
09:25
So, four 'staff members'.
149
565280
2040
Donc, quatre "membres du personnel".
09:27
Or worker or employee: four 'workers' — four 'employees'.
150
567320
5960
Ou ouvrier ou employĂ© : quatre 'ouvriers' — quatre 'employĂ©s'.
09:33
And going back to the word 'nonessential',
151
573280
2040
Et pour en revenir au mot « non essentiel »
09:35
does that just relate to 'staff'? It can relate to other things, can't it?
152
575320
3600
, cela concerne-t-il uniquement le « personnel » ? Cela peut ĂȘtre liĂ© Ă  d'autres choses, n'est-ce pas ?
09:38
It can. For example, something that is 'essential' —
153
578920
2400
Ça peut. Par exemple, quelque chose qui est 'essentiel' —
09:41
we can talk about goods: 'nonessential goods'.
154
581320
3040
on peut parler de biens : 'biens non essentiels'.
09:44
Food is 'essential' to live.
155
584360
3160
La nourriture est « essentielle » pour vivre.
09:47
Electronics, for example — they're 'nonessential': 'nonessential goods'.
156
587520
5040
L'Ă©lectronique, par exemple — ce sont des « biens non essentiels » : des « biens non essentiels ».
09:52
Got it. OK. Let's have a summary of that expression:
157
592560
4080
J'ai compris. D'ACCORD. Faisons un résumé de cette expression :
10:03
OK. Roy, it's time now for you to recap
158
603520
3080
OK. Roy, il est maintenant temps pour vous de récapituler
10:06
the words and expressions we've discussed today.
159
606600
3040
les mots et les expressions dont nous avons discuté aujourd'hui.
10:09
Yes. We had 'weighs options' — considers value of potential plans.
160
609640
5960
Oui. Nous avions « pesĂ© les options » — considĂšre la valeur des plans potentiels.
10:15
We had 'fears mount' — concerns gradually increase.
161
615600
5320
Nous avons eu « les peurs qui montent » – les inquiĂ©tudes augmentent progressivement.
10:20
And we had 'nonessential staff' — employees who are not necessary
162
620920
4720
Et nous avions du « personnel non essentiel », c'est-à-dire des employés qui ne sont pas nécessaires
10:25
for critical functions.
163
625640
2200
pour les fonctions critiques.
10:27
And don't forget — if you want to test your understanding of these expressions,
164
627840
4520
Et n'oubliez pas — si vous voulez tester votre comprĂ©hension de ces expressions,
10:32
there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
165
632360
5120
il y a un quiz sur notre site Web Ă  bbclearningenglish.com.
10:37
And that's the place to go to for all our other Learning English resources.
166
637480
4240
Et c'est l'endroit oĂč aller pour toutes nos autres ressources d'apprentissage de l'anglais.
10:41
But of course, we're also on social media,
167
641720
2320
Mais bien sûr, nous sommes également sur les réseaux sociaux,
10:44
so check us out there as well. OK.
168
644040
2200
alors consultez-nous Ă©galement. D'ACCORD.
10:46
Well, that's the end of News Review for today.
169
646240
2480
Eh bien, c'est la fin de News Review pour aujourd'hui.
10:48
Do join us again next week. Bye for now.
170
648720
3400
Rejoins-nous la semaine prochaine. Au revoir.
10:52
Bye!
171
652120
1760
Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7