Wimbledon: Return of tennis tournament: BBC News Review

35,177 views ・ 2021-06-29

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.
0
400
3280
سلام و خوش آمدید به بررسی اخبار از BBC Learning English.
00:03
I'm Neil and joining me for this programme is Tom. Hello Tom.
1
3680
4600
من نیل هستم و تام به من برای این برنامه می پیوندد. سلام تام.
00:08
Hello Neil and hello to our audience. Today's story is about the
2
8320
3600
سلام نیل و سلام به مخاطبان ما. داستان امروز درباره
00:11
start of the world's most famous tennis tournament: Wimbledon.
3
11920
4800
شروع معروف ترین تورنمنت تنیس جهان: ویمبلدون است.
00:16
If you want to test yourself on any vocabulary that you hear today,
4
16720
3480
اگر می خواهید خود را بر روی هر واژگانی که امروز می شنوید آزمایش کنید
00:20
there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
5
20200
3640
، یک مسابقه در وب سایت ما به آدرس bbclearningenglish.com وجود دارد.
00:23
Now, let's find out some more about the start of
6
23840
2120
حالا بیایید
00:25
Wimbledon from this BBC News report:
7
25960
2880
از این گزارش خبری بی بی سی درباره شروع ویمبلدون اطلاعات بیشتری کسب کنیم:
00:44
OK. So, it's the start of the famous tennis tournament Wimbledon.
8
44320
4600
خوب. بنابراین، این شروع مسابقات تنیس معروف ویمبلدون است.
00:48
Last year, the tournament didn't happen:
9
48920
2960
سال گذشته ، مسابقات برگزار نشد
00:51
there was no Wimbledon because of the Covid-19 pandemic. This year, only
10
51880
5800
: ویمبلدون به دلیل همه‌گیری کووید-19 برگزار نشد. امسال، تنها
00:57
half the normal amount of visitors are allowed to go to Wimbledon, but
11
57680
4720
نیمی از تعداد عادی بازدیدکنندگان مجاز به رفتن به ویمبلدون هستند، اما
01:02
they hope to be able to allow more visitors later in the tournament.
12
62400
4360
آنها امیدوارند که بتوانند بعداً در مسابقات به بازدیدکنندگان بیشتری اجازه دهند.
01:06
You've been looking at this story, checking out the various news and
13
66760
3120
شما به این داستان نگاه کرده اید، وب سایت های خبری و ورزشی مختلف را بررسی کرده اید
01:09
sports websites to find some language that's useful. What have you got?
14
69880
5840
تا زبان مفیدی را بیابید . چی داری؟
01:15
I have: 'washout', 'makes the most of it' and 'net gain'.
15
75840
9320
من دارم: "شستشو"، "بهترین استفاده را از آن می کند" و "سود خالص".
01:25
'Washout', 'makes the most of it' and 'net gain'.
16
85160
5040
"Washout"، " از آن حداکثر استفاده را می کند" و "سود خالص".
01:30
So, let's start then with your first headline please, Tom.
17
90200
3360
بنابراین، اجازه دهید با اولین تیتر شما شروع کنیم، لطفا، تام.
01:33
Yeah. My first headline, Neil, is from Mail Online, here in the UK – it says:
18
93560
4840
آره اولین تیتر من، نیل، از Mail Online، اینجا در بریتانیا است - می گوید:
01:52
'Washout' – event ruined by heavy rain.
19
112440
4920
"Washout" - رویدادی که توسط باران شدید خراب شد.
01:57
Yeah. So, let's talk about 'washout'. OK.
20
117360
3080
آره بنابراین، اجازه دهید در مورد "شستشو" صحبت کنیم. خوب.
02:00
So, yeah, 'washout' is all one word: W-A-S-H-O-U-T – a 'washout'.
21
120440
9520
بنابراین، بله، "شست و شو" همه یک کلمه است: W-A-S-H-O-U-T - یک "شست و شو".
02:09
It's a noun and it describes something completely ruined by the rain.
22
129960
3880
این یک اسم است و چیزی را توصیف می کند که توسط باران کاملاً ویران شده است.
02:13
Yeah, and it's clearly made up by...
23
133840
3040
بله، و به وضوح توسط...
02:16
made up of two words put together: 'wash' and 'out'.
24
136880
4320
ساخته شده است که از دو کلمه کنار هم تشکیل شده است: «شستن» و «خارج کردن».
02:21
Now, most people know that 'washing' is connected to cleaning things.
25
141200
5040
اکنون، بیشتر مردم می‌دانند که «شستن» به تمیز کردن چیزها مرتبط است.
02:26
This has got more to do with the,
26
146240
1600
این بیشتر به
02:27
sort of, volume of liquid – of water – hasn't it?
27
147840
3200
نوع، حجم مایع - آب - مربوط می شود، اینطور نیست؟
02:31
Yeah, I guess. I mean, if you think 'wash' – of
28
151040
2600
آره من حدس می زنم. منظورم این است که اگر فکر می‌کنید «شستن» –
02:33
movement of water – then this water comes and 'washes' the event 'out'.
29
153640
5040
حرکت آب – آنگاه این آب می‌آید و رویداد را «بیرون می‌شوید».
02:38
It puts it out of the picture. Yeah, so it creates a big problem.
30
158680
4560
آن را خارج از تصویر قرار می دهد. بله، پس مشکل بزرگی ایجاد می کند.
02:43
Yeah. So, here we have it as a noun, 'a washout',
31
163240
4400
آره بنابراین، در اینجا ما آن را به عنوان یک اسم داریم، "یک شستشو"،
02:47
but there's also a verb – a phrasal verb version, isn't there?
32
167640
3360
اما یک فعل نیز وجود دارد - یک نسخه فعل عبارتی، اینطور نیست؟
02:51
Yeah. Unsurprisingly, the phrasal verb is 'wash out'.
33
171000
3800
آره جای تعجب نیست که فعل عبارتی "شستشو" است.
02:54
Two separate words: that verb 'wash' and the particle 'out'.
34
174800
5040
دو کلمه مجزا: آن فعل «شستن» و ذره «بیرون».
02:59
So, we could say that Wimbledon could be 'washed out' by the rain.
35
179880
5080
بنابراین، می‌توان گفت که ویمبلدون را می‌توان با باران «شست» کرد.
03:04
You'd often see it with that participle form.
36
184960
3320
شما اغلب آن را با آن شکل جزء می بینید .
03:08
Yes. Yeah, or a wedding or something like that or, in fact,
37
188280
4040
آره. بله، یا عروسی یا چیزی شبیه به آن، یا در واقع،
03:12
I just got a notification from my son's cricket team saying that
38
192320
4400
من تازه از تیم کریکت پسرم اعلان دریافت کردم که می‌گفت
03:16
tonight's game is 'washed out'. It is 'a washout': it's cancelled.
39
196720
4040
بازی امشب «شسته شده است». این "شست و شو" است: لغو شده است.
03:20
We could say a 'complete washout' or a 'total washout' as well.
40
200760
4720
می‌توانیم بگوییم «شست‌شوی کامل» یا «شست‌شوی کامل».
03:25
We could use these, sort of, strong words with it.
41
205480
2280
ما می‌توانیم از این کلمات قوی با آن استفاده کنیم.
03:27
There is one other meaning as well, Neil.
42
207760
2480
یک معنی دیگر نیز وجود دارد، نیل.
03:30
OK. Yeah. What's that?
43
210240
1840
خوب. آره آن چیست؟
03:32
Which is actually to do with cleaning: when you were a child,
44
212080
3240
در واقع چه ارتباطی با نظافت دارد: وقتی کودک بودید،
03:35
did your mother ever tell you to 'wash your mouth out'?
45
215320
3320
آیا مادرتان هرگز به شما گفته بود که "دهان خود را بشویید"؟
03:38
Well, I know what you're going to say next, Tom,
46
218640
3560
خوب، من می دانم که بعداً چه خواهید گفت، تام،
03:42
but I never, ever used any bad language or swear words,
47
222200
3640
اما من هرگز، هیچ وقت از زبان بد یا فحش استفاده نکردم،
03:45
so this didn't happen to me, but I know it happened to you.
48
225840
2480
بنابراین این اتفاق برای من نیفتاد، اما می دانم که برای شما اتفاق افتاده است.
03:48
So, if we clean the inside of something with water,
49
228320
3480
بنابراین، اگر داخل چیزی را با آب
03:51
we could say that we 'wash it out'.
50
231800
2560
تمیز کنیم، می توانیم بگوییم که آن را می شوییم.
03:54
Now, when I was a kid and I used to use bad language, my mother would
51
234360
4000
حالا وقتی بچه بودم و بد زبانی می‌کردم، مادرم
03:58
say to me, 'Thomas, go and wash your mouth out with soap and water!' You
52
238360
4320
به من می‌گفت توماس برو دهانت را با آب و صابون بشور!
04:02
know, go and clean your mouth and stop using it to say dirty things.
53
242680
3680
میدونی برو دهانت را تمیز کن و از آن برای گفتن چیزهای کثیف استفاده نکن.
04:06
Obviously, Neil, that doesn't happen any more.
54
246360
3920
بدیهی است، نیل، این دیگر اتفاق نمی افتد.
04:10
Absolutely. She did a good job because I've
55
250360
1680
کاملا. او کار خوبی انجام داد زیرا من
04:12
never heard you use a bad word.
56
252040
2680
هرگز نشنیدم که شما از کلمه بدی استفاده کنید.
04:14
  Maybe after this slide.
57
254720
2560
شاید بعد از این اسلاید
04:17
OK. Let's get a summary:
58
257320
2320
خوب. بیایید خلاصه کنیم:
04:26
Heavy rain is, of course, an inconvenience for lots of people,
59
266160
3480
باران شدید، البته ، برای بسیاری از مردم ناراحت کننده است،
04:29
but for others it can be really, really serious.
60
269640
2240
اما برای دیگران می تواند واقعاً بسیار جدی باشد.
04:31
We have a story about what heavy rain did in Australia, don't we, Tom?
61
271880
4600
ما داستانی داریم در مورد باران شدید در استرالیا، اینطور نیست، تام؟
04:36
Yeah, we do. And it uses that word 'torrential' from our last headline.
62
276480
3520
بله، ما انجام می دهیم. و از کلمه "سیلابی" از آخرین تیتر ما استفاده می کند.
04:40
So, you can find out by clicking the link.
63
280000
2520
بنابراین، شما می توانید با کلیک بر روی لینک متوجه شوید.
04:42
OK. Let's have a look at your next headline.
64
282520
2000
خوب. بیایید به تیتر بعدی شما نگاهی بیندازیم.
04:44
Sure! My next headline is from the New York Times in the USA – it says:
65
284520
5640
مطمئن! تیتر بعدی من از نیویورک تایمز در ایالات متحده است - می گوید:
04:55
'Makes the most of it' – tries to enjoy something as much as possible.
66
295600
4920
"از آن نهایت استفاده را می کند" - سعی می کند تا حد امکان از چیزی لذت ببرد.
05:00
Yeah. So, this expression, 'makes the most of it' – it's got
67
300520
3680
آره بنابراین، این عبارت، "بیشترین استفاده را از آن می برد" -
05:04
a third person 's'; we normally say 'make the most of it' – means try to
68
304200
3880
یک "سوم شخص" دارد. ما معمولاً می گوییم "از آن نهایت استفاده را ببرید" - یعنی سعی کنید
05:08
enjoy something as much as possible. It's an idiom, which means that
69
308080
4280
تا حد امکان از چیزی لذت ببرید. این یک اصطلاح است، به این معنی
05:12
the meaning is separate from the individual meaning of the words.
70
312360
3880
که معنی جدا از معنای فردی کلمات است.
05:16
And if you look at these words – 'make', 'the', 'most', 'of', 'it'
71
316240
5200
و اگر به این کلمات نگاه کنید - «ساختن»، «آن»، «بیشترین»، «از»، «آن»
05:21
– they don't say... they don't tell us that much.
72
321440
1480
- آنها نمی گویند... آنقدرها به ما نمی گویند.
05:22
Though altogether, they have this meaning for the set phrase:
73
322920
3200
اگرچه در مجموع، آنها این معنی را برای عبارت مجموعه دارند:
05:26
try to enjoy something as much as possible
74
326120
3680
سعی کنید تا حد امکان از چیزی لذت ببرید
05:29
Yeah. So, we can think about
75
329800
3080
بله. بنابراین، اغلب می‌توانیم به موقعیت‌هایی فکر کنیم
05:32
often situations where things haven't gone exactly as you planned. So Tom,
76
332880
6120
که همه چیز دقیقاً آنطور که شما برنامه‌ریزی کرده‌اید پیش نرفته است. بنابراین تام،
05:39
you've probably had the experience of a summer holiday in the UK?
77
339000
4080
شما احتمالاً تجربه یک تعطیلات تابستانی در بریتانیا را داشته اید؟
05:43
Yeah, very recently: a couple of weeks ago in Devon.
78
343280
3160
بله، اخیراً : چند هفته پیش در دوون.
05:46
How was the weather?
79
346440
1720
هوا چطور بود؟
05:48
Actually, it was beautiful.
80
348160
1480
در واقع زیبا بود
05:49
It was not a 'washout', but there's always that chance.
81
349640
4440
این یک "شست و شو" نبود، اما همیشه این شانس وجود دارد.
05:54
Yes. And now I've... I remember a holiday I had
82
354080
2640
آره. و حالا من... یادم می آید که
05:56
in Scotland a few years ago, where it rained all day, every day.
83
356720
4240
چند سال پیش تعطیلاتی را در اسکاتلند داشتم، جایی که تمام روز، هر روز باران می بارید.
06:00
It didn't stop raining, but we made...
84
360960
1520
باران قطع نشد، اما ما ساختیم ...
06:02
It was a 'washout'!
85
362480
1160
این یک 'شستشو' بود!
06:03
  ...'We made the most of it'.
86
363640
1280
... ما از آن نهایت استفاده را کردیم.
06:04
You know, we still did the things we wanted to do:
87
364920
3200
می دانید، ما هنوز کارهایی را که می خواستیم انجام می
06:08
we saw some beautiful countryside, bought some nice whisky in Scotland,
88
368120
4320
دادیم: حومه ای زیبا دیدیم، مقداری ویسکی خوب در اسکاتلند خریدیم،
06:12
so we kept ourselves entertained. We 'made the most of it'.
89
372440
3680
بنابراین خودمان را سرگرم کردیم. ما "بهترین استفاده را از آن بردیم".
06:16
Yeah. You can 'make the most of it'; another one, Neil,
90
376120
3040
آره شما می توانید از آن نهایت استفاده را ببرید. یکی دیگر، نیل،
06:19
is you can 'make the best of it'.
91
379160
2040
این است که شما می توانید از آن بهترین استفاده را ببرید.
06:21
This is a different sort of variation – has the same meaning.
92
381200
3240
این یک نوع متفاوت از تنوع است - معنای یکسانی دارد.
06:24
You could 'make the most of it', 'make the best of it'.
93
384440
2840
شما می توانید "بهترین استفاده را از آن ببرید"، "بهترین استفاده را ببرید".
06:27
And 'it' is a pronoun so you could say,
94
387280
1880
و «این» ضمیری است که می‌توانید بگویید
06:29
'You made the best of your holiday.'
95
389160
3320
«از تعطیلاتت بهترین استفاده را کردی».
06:32
  Time now for a summary:
96
392480
2600
اکنون زمان یک خلاصه است:
06:41
So, talking about idiomatic language. We have a whole series on idioms
97
401760
5760
بنابراین، در مورد زبان اصطلاحی صحبت می کنیم. ما یک سری کامل در مورد اصطلاحات
06:47
and the sort of English that people use in their everyday lives.
98
407520
3600
و نوع زبان انگلیسی داریم که مردم در زندگی روزمره خود از آن استفاده می کنند.
06:51
It's called The English We Speak. Where can our viewers find it, Tom?
99
411120
4800
اسمش The English We Speak است. بینندگان ما از کجا می توانند آن را پیدا کنند، تام؟
06:55
They can, as always, they can click the link in the video description.
100
415920
5560
آنها می توانند، مثل همیشه، می توانند روی پیوند در توضیحات ویدیو کلیک کنند.
07:01
OK. Let's have a look at your next headline.
101
421480
3400
خوب. بیایید به تیتر بعدی شما نگاهی بیندازیم.
07:04
Next headline, Neil, from the Guardian back in the UK again.
102
424880
4160
تیتر بعدی، نیل، از گاردین دوباره در بریتانیا.
07:09
It says – this is my favourite headline – it says:
103
429040
3720
می گوید - این تیتر مورد علاقه من است - می گوید:
07:19
'Net gain' – final profit.
104
439040
4760
"سود خالص" - سود نهایی.
07:23
Now, this is... this is fantastic, isn't it Tom?
105
443800
2960
حالا، این فوق العاده است، تام نیست؟
07:26
There are a couple of jokes in here, what we call puns: plays with words.
106
446760
4880
در اینجا چند جوک وجود دارد، چیزی که ما آن را جناس می نامیم: بازی با کلمات.
07:31
There are a couple of puns, yeah. Before we look at the puns,
107
451640
2440
چند تا جناس وجود دارد، بله. قبل از اینکه به جناس ها نگاه کنیم،
07:34
let's have a look at the actual meaning of 'net gain'.
108
454080
3440
بیایید نگاهی به معنای واقعی "سود خالص" بیندازیم.
07:37
So, 'gain': 'gain' can be a verb and it can be a noun.
109
457520
5760
بنابراین، 'به دست آوردن': 'به دست آوردن' می تواند یک فعل و می تواند یک اسم باشد.
07:43
It means what we receive, or it means to receive.
110
463280
3840
به معنای آنچه دریافت می کنیم، یا به معنای دریافت است.
07:47
And if you run a business, the 'net gain' is, kind of, your final profit.
111
467120
5440
و اگر کسب‌وکاری دارید، «سود خالص » به نوعی سود نهایی شماست.
07:52
So, after you've paid your staff and paid your taxes and thought
112
472560
3480
بنابراین، پس از اینکه به کارکنان خود پرداخت کردید و مالیات خود را پرداخت کردید و
07:56
about your costs, it is the profit that you have remaining.
113
476040
4600
در مورد هزینه های خود فکر کردید، این سودی است که برای شما باقی می ماند.
08:00
It is your 'net gain' – pure profit.
114
480640
2720
این "سود خالص" شما است - سود خالص.
08:03
Yeah. Often used in financial language and situations,
115
483360
4960
آره اغلب در زبان و موقعیت های مالی استفاده می شود،
08:08
but there is a double meaning here, isn't there?
116
488320
3080
اما معنای دوگانه ای در اینجا وجود دارد، اینطور نیست؟
08:11
Yeah, there is, which is that
117
491400
2760
بله، وجود دارد، یعنی
08:14
when you play tennis you of course use a 'net'.
118
494160
4920
وقتی شما تنیس بازی می کنید، البته از "تور" استفاده می کنید.
08:19
Yeah. You try to avoid the 'net'.
119
499080
2440
آره شما سعی می کنید از "شبکه" اجتناب کنید.
08:21
You try... yeah, you avoid the 'net'
120
501520
2160
شما سعی می کنید... بله، از "تور" اجتناب می کنید
08:23
and you also – you play tennis on a 'tennis court'.
121
503680
2480
و همچنین - در "زمین تنیس" تنیس بازی می کنید.
08:26
So, if we look back at the headline,
122
506160
3000
بنابراین، اگر به تیتر برگردیم
08:29
the writer of this headline – he's having a joke. 'To court the public'
123
509280
3760
، نویسنده این تیتر - شوخی می کند. «به خواستگاری مردم»
08:33
means to be nice to the public and appeal to them. Obviously, it's an
124
513040
4200
به معنای خوب بودن با مردم و توسل به آنهاست. بدیهی است که این
08:37
excuse to use that word 'court' and it's an excuse to use the word 'net',
125
517240
4600
بهانه ای است برای استفاده از کلمه "زمین" و بهانه ای برای استفاده از کلمه "نت"،
08:41
because we're talking about tennis. It's a very funny British headline.
126
521840
4680
زیرا ما در مورد تنیس صحبت می کنیم. این یک تیتر بسیار خنده دار بریتانیایی است.
08:46
Yes, and very typical of headline writers: they like to find these
127
526520
4200
بله، و بسیار معمولی برای تیتر نویسان: آنها دوست دارند این کلمات را پیدا کنند
08:50
words that have double meanings that, kind of, reflect on the story.
128
530720
4960
که معانی دوگانه ای داشته باشند که به نوعی بر داستان منعکس می شود.
08:55
Yeah. So, anyway 'net gain' is the final amount of money that you
129
535680
4000
آره بنابراین، به هر حال «سود خالص» مقدار نهایی پولی است
08:59
make if you are a business person. The opposite is a 'net loss'.
130
539680
5160
که اگر یک فرد تجاری هستید، به دست آورید. برعکس یک "زیان خالص" است.
09:04
So, if you finish trading and you haven't made any money,
131
544840
3520
بنابراین، اگر معامله را تمام کنید و پولی به
09:08
you've made a 'net loss'.
132
548360
2720
دست نیاوردید، «زیان خالص» داشته اید.
09:11
I'm, kind of, at a 'loss' as to what more I can say about this one, Neil.
133
551080
3640
من در مورد این که چه چیزی بیشتر می توانم در مورد این یکی بگویم، به نوعی در "از دست دادن" هستم، نیل.
09:14
OK. That sounds like it's the right time to get a summary:
134
554720
4280
خوب. به نظر می رسد که زمان مناسبی برای خلاصه کردن است:
09:25
Time now then, Tom, for a recap of our vocabulary please.
135
565680
3960
اکنون وقت آن است، تام، لطفاً خلاصه ای از واژگان خود را مرور کنیم.
09:29
Of course! Today's vocabulary was:
136
569640
2480
البته! واژگان امروزی این بود:
09:32
'washout' – event ruined by heavy rain.
137
572120
4000
"شستن" - رویدادی که توسط باران شدید خراب شد.
09:36
'Makes the most of it' – tries to enjoy something as much as possible.
138
576120
4400
"بهترین استفاده را می برد" - سعی می کند تا حد امکان از چیزی لذت ببرد.
09:40
And 'net gain', which is final profit.
139
580520
3520
و "سود خالص" که سود نهایی است.
09:44
If you want to test yourself on the vocabulary, please go to our
140
584040
2960
اگر می خواهید خود را روی واژگان آزمایش کنید ، لطفاً به
09:47
website bbclearningenglish.com. You can find a quiz there.
141
587000
3880
وب سایت ما bbclearningenglish.com بروید. شما می توانید یک مسابقه را در آنجا پیدا کنید.
09:50
Don't forget also that we are all over social media.
142
590880
3200
همچنین فراموش نکنید که همه ما در شبکه های اجتماعی حضور داریم.
09:54
Thanks for joining us and goodbye.
143
594080
2560
ممنون که به ما پیوستید و خداحافظ.
09:56
Bye.
144
596640
1480
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7