Wimbledon: Return of tennis tournament: BBC News Review

35,177 views ・ 2021-06-29

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.
0
400
3280
Ciao e benvenuto a News Review di BBC Learning English.
00:03
I'm Neil and joining me for this programme is Tom. Hello Tom.
1
3680
4600
Sono Neil e insieme a me per questo programma c'è Tom. Ciao Tom.
00:08
Hello Neil and hello to our audience. Today's story is about the
2
8320
3600
Ciao Neil e ciao al nostro pubblico. La storia di oggi riguarda l'
00:11
start of the world's most famous tennis tournament: Wimbledon.
3
11920
4800
inizio del torneo di tennis più famoso del mondo : Wimbledon.
00:16
If you want to test yourself on any vocabulary that you hear today,
4
16720
3480
Se vuoi metterti alla prova su qualsiasi vocabolario che ascolti oggi,
00:20
there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
5
20200
3640
c'è un quiz sul nostro sito web all'indirizzo bbclearningenglish.com.
00:23
Now, let's find out some more about the start of
6
23840
2120
Ora, scopriamo qualcosa in più sull'inizio di
00:25
Wimbledon from this BBC News report:
7
25960
2880
Wimbledon da questo servizio di BBC News:
00:44
OK. So, it's the start of the famous tennis tournament Wimbledon.
8
44320
4600
OK. Quindi, è l'inizio del famoso torneo di tennis Wimbledon. L'
00:48
Last year, the tournament didn't happen:
9
48920
2960
anno scorso il torneo non si è svolto:
00:51
there was no Wimbledon because of the Covid-19 pandemic. This year, only
10
51880
5800
non c'è stato Wimbledon a causa della pandemia di Covid-19. Quest'anno, solo la
00:57
half the normal amount of visitors are allowed to go to Wimbledon, but
11
57680
4720
metà del normale numero di visitatori può andare a Wimbledon, ma
01:02
they hope to be able to allow more visitors later in the tournament.
12
62400
4360
sperano di poter accogliere più visitatori più avanti nel torneo.
01:06
You've been looking at this story, checking out the various news and
13
66760
3120
Hai guardato questa storia, controllando i vari
01:09
sports websites to find some language that's useful. What have you got?
14
69880
5840
siti web di notizie e sport per trovare un linguaggio utile. Cosa hai ottenuto?
01:15
I have: 'washout', 'makes the most of it' and 'net gain'.
15
75840
9320
Ho: "washout", "ne trae il massimo" e "guadagno netto".
01:25
'Washout', 'makes the most of it' and 'net gain'.
16
85160
5040
'Washout', 'ne trae il massimo' e 'guadagno netto'.
01:30
So, let's start then with your first headline please, Tom.
17
90200
3360
Quindi, iniziamo con il tuo primo titolo, per favore, Tom.
01:33
Yeah. My first headline, Neil, is from Mail Online, here in the UK – it says:
18
93560
4840
Sì. Il mio primo titolo, Neil, è di Mail Online, qui nel Regno Unito – dice:
01:52
'Washout' – event ruined by heavy rain.
19
112440
4920
'Washout' – evento rovinato da forti piogge.
01:57
Yeah. So, let's talk about 'washout'. OK.
20
117360
3080
Sì. Quindi, parliamo di 'washout'. OK.
02:00
So, yeah, 'washout' is all one word: W-A-S-H-O-U-T – a 'washout'.
21
120440
9520
Quindi, sì, 'washout' è tutta una parola: W-A-S-H-O-U-T – un 'washout'.
02:09
It's a noun and it describes something completely ruined by the rain.
22
129960
3880
È un sostantivo e descrive qualcosa di completamente rovinato dalla pioggia.
02:13
Yeah, and it's clearly made up by...
23
133840
3040
Sì, ed è chiaramente composto da...
02:16
made up of two words put together: 'wash' and 'out'.
24
136880
4320
composto da due parole messe insieme: 'wash' e 'out'.
02:21
Now, most people know that 'washing' is connected to cleaning things.
25
141200
5040
Ora, la maggior parte delle persone sa che il "lavaggio" è collegato alla pulizia delle cose.
02:26
This has got more to do with the,
26
146240
1600
Questo ha più a che fare con la
02:27
sort of, volume of liquid – of water – hasn't it?
27
147840
3200
specie di volume del liquido – dell'acqua – non è vero?
02:31
Yeah, I guess. I mean, if you think 'wash' – of
28
151040
2600
Sì, credo. Voglio dire, se pensi al 'lavaggio' – al
02:33
movement of water – then this water comes and 'washes' the event 'out'.
29
153640
5040
movimento dell'acqua – allora quest'acqua arriva e 'lava' l'evento 'fuori'.
02:38
It puts it out of the picture. Yeah, so it creates a big problem.
30
158680
4560
Lo mette fuori dal quadro. Sì, quindi crea un grosso problema.
02:43
Yeah. So, here we have it as a noun, 'a washout',
31
163240
4400
Sì. Quindi, qui lo abbiamo come sostantivo, 'un fallimento',
02:47
but there's also a verb – a phrasal verb version, isn't there?
32
167640
3360
ma c'è anche un verbo – una versione di phrasal verb, non è vero?
02:51
Yeah. Unsurprisingly, the phrasal verb is 'wash out'.
33
171000
3800
Sì. Non sorprende che il phrasal verb sia 'wash out'.
02:54
Two separate words: that verb 'wash' and the particle 'out'.
34
174800
5040
Due parole separate: quel verbo 'lavare' e la particella 'fuori'.
02:59
So, we could say that Wimbledon could be 'washed out' by the rain.
35
179880
5080
Quindi, potremmo dire che Wimbledon potrebbe essere "lavato via" dalla pioggia.
03:04
You'd often see it with that participle form.
36
184960
3320
Lo vedresti spesso con quella forma di participio.
03:08
Yes. Yeah, or a wedding or something like that or, in fact,
37
188280
4040
SÌ. Sì, o un matrimonio o qualcosa del genere o, in effetti,
03:12
I just got a notification from my son's cricket team saying that
38
192320
4400
ho appena ricevuto una notifica dalla squadra di cricket di mio figlio che dice che la
03:16
tonight's game is 'washed out'. It is 'a washout': it's cancelled.
39
196720
4040
partita di stasera è "sbiadita". È 'un fallimento': è cancellato.
03:20
We could say a 'complete washout' or a 'total washout' as well.
40
200760
4720
Potremmo anche dire un "lavaggio completo" o anche un "lavaggio totale".
03:25
We could use these, sort of, strong words with it.
41
205480
2280
Potremmo usare queste, una specie di parole forti con esso.
03:27
There is one other meaning as well, Neil.
42
207760
2480
C'è anche un altro significato, Neil.
03:30
OK. Yeah. What's that?
43
210240
1840
OK. Sì. Che cos'è?
03:32
Which is actually to do with cleaning: when you were a child,
44
212080
3240
Che in realtà ha a che fare con la pulizia: quando eri bambino,
03:35
did your mother ever tell you to 'wash your mouth out'?
45
215320
3320
tua madre ti ha mai detto di 'lavarti la bocca'?
03:38
Well, I know what you're going to say next, Tom,
46
218640
3560
Beh, so cosa dirai dopo, Tom,
03:42
but I never, ever used any bad language or swear words,
47
222200
3640
ma non ho mai usato parolacce o parolacce,
03:45
so this didn't happen to me, but I know it happened to you.
48
225840
2480
quindi non è successo a me, ma so che è successo a te.
03:48
So, if we clean the inside of something with water,
49
228320
3480
Quindi, se puliamo l'interno di qualcosa con l'acqua,
03:51
we could say that we 'wash it out'.
50
231800
2560
potremmo dire che lo "lavamo via".
03:54
Now, when I was a kid and I used to use bad language, my mother would
51
234360
4000
Ora, quando ero bambino e usavo parolacce, mia madre
03:58
say to me, 'Thomas, go and wash your mouth out with soap and water!' You
52
238360
4320
mi diceva: 'Thomas, vai a lavarti la bocca con acqua e sapone!'
04:02
know, go and clean your mouth and stop using it to say dirty things.
53
242680
3680
Sai, vai a pulirti la bocca e smettila di usarla per dire cose sporche.
04:06
Obviously, Neil, that doesn't happen any more.
54
246360
3920
Ovviamente, Neil, non succede più.
04:10
Absolutely. She did a good job because I've
55
250360
1680
Assolutamente. Ha fatto un buon lavoro perché non
04:12
never heard you use a bad word.
56
252040
2680
ti ho mai sentito usare una parolaccia.
04:14
  Maybe after this slide.
57
254720
2560
Forse dopo questa diapositiva.
04:17
OK. Let's get a summary:
58
257320
2320
OK. Facciamo un riassunto: la
04:26
Heavy rain is, of course, an inconvenience for lots of people,
59
266160
3480
pioggia battente è, ovviamente, un inconveniente per molte persone,
04:29
but for others it can be really, really serious.
60
269640
2240
ma per altri può essere molto, molto grave.
04:31
We have a story about what heavy rain did in Australia, don't we, Tom?
61
271880
4600
Abbiamo una storia su cosa ha fatto la pioggia battente in Australia, vero, Tom?
04:36
Yeah, we do. And it uses that word 'torrential' from our last headline.
62
276480
3520
Sì, lo facciamo. E usa quella parola 'torrenziale' dal nostro ultimo titolo.
04:40
So, you can find out by clicking the link.
63
280000
2520
Quindi, puoi scoprirlo facendo clic sul collegamento.
04:42
OK. Let's have a look at your next headline.
64
282520
2000
OK. Diamo un'occhiata al tuo prossimo titolo.
04:44
Sure! My next headline is from the New York Times in the USA – it says:
65
284520
5640
Sicuro! Il mio prossimo titolo è del New York Times negli Stati Uniti – dice:
04:55
'Makes the most of it' – tries to enjoy something as much as possible.
66
295600
4920
'Sfrutta al massimo' – cerca di godere di qualcosa il più possibile.
05:00
Yeah. So, this expression, 'makes the most of it' – it's got
67
300520
3680
Sì. Quindi, questa espressione, 'ne trae il massimo' – ha
05:04
a third person 's'; we normally say 'make the most of it' – means try to
68
304200
3880
una 's' di terza persona; normalmente diciamo 'sfrutta al massimo' – significa cercare di
05:08
enjoy something as much as possible. It's an idiom, which means that
69
308080
4280
godere di qualcosa il più possibile. È un idioma, il che significa che
05:12
the meaning is separate from the individual meaning of the words.
70
312360
3880
il significato è separato dal significato individuale delle parole.
05:16
And if you look at these words – 'make', 'the', 'most', 'of', 'it'
71
316240
5200
E se guardi queste parole – 'make', 'the', 'most', 'of', 'it'
05:21
– they don't say... they don't tell us that much.
72
321440
1480
– non dicono... non ci dicono molto.
05:22
Though altogether, they have this meaning for the set phrase:
73
322920
3200
Anche se nel complesso, hanno questo significato per la frase impostata:
05:26
try to enjoy something as much as possible
74
326120
3680
prova a goderti qualcosa il più possibile
05:29
Yeah. So, we can think about
75
329800
3080
Sì. Quindi, spesso possiamo pensare a
05:32
often situations where things haven't gone exactly as you planned. So Tom,
76
332880
6120
situazioni in cui le cose non sono andate esattamente come previsto. Quindi Tom,
05:39
you've probably had the experience of a summer holiday in the UK?
77
339000
4080
probabilmente hai avuto l'esperienza di una vacanza estiva nel Regno Unito?
05:43
Yeah, very recently: a couple of weeks ago in Devon.
78
343280
3160
Sì, molto recentemente: un paio di settimane fa nel Devon.
05:46
How was the weather?
79
346440
1720
Come era il tempo?
05:48
Actually, it was beautiful.
80
348160
1480
In realtà, è stato bellissimo.
05:49
It was not a 'washout', but there's always that chance.
81
349640
4440
Non è stato un "fallimento", ma c'è sempre questa possibilità.
05:54
Yes. And now I've... I remember a holiday I had
82
354080
2640
SÌ. E ora ho... ricordo una vacanza che ho fatto
05:56
in Scotland a few years ago, where it rained all day, every day.
83
356720
4240
in Scozia qualche anno fa, dove pioveva tutto il giorno, tutti i giorni.
06:00
It didn't stop raining, but we made...
84
360960
1520
Non ha smesso di piovere, ma abbiamo fatto...
06:02
It was a 'washout'!
85
362480
1160
È stato un "lavaggio"!
06:03
  ...'We made the most of it'.
86
363640
1280
...'Abbiamo sfruttato al massimo'.
06:04
You know, we still did the things we wanted to do:
87
364920
3200
Sai, abbiamo ancora fatto le cose che volevamo fare:
06:08
we saw some beautiful countryside, bought some nice whisky in Scotland,
88
368120
4320
abbiamo visto una bellissima campagna, comprato del buon whisky in Scozia,
06:12
so we kept ourselves entertained. We 'made the most of it'.
89
372440
3680
quindi ci siamo divertiti. Abbiamo 'sfruttato al massimo'.
06:16
Yeah. You can 'make the most of it'; another one, Neil,
90
376120
3040
Sì. Puoi "sfruttarlo al meglio"; un altro, Neil,
06:19
is you can 'make the best of it'.
91
379160
2040
è che puoi 'fare il meglio'.
06:21
This is a different sort of variation – has the same meaning.
92
381200
3240
Questo è un diverso tipo di variazione – ha lo stesso significato.
06:24
You could 'make the most of it', 'make the best of it'.
93
384440
2840
Potresti "sfruttarlo al meglio", "sfruttarlo al meglio".
06:27
And 'it' is a pronoun so you could say,
94
387280
1880
E 'it' è un pronome quindi potresti dire:
06:29
'You made the best of your holiday.'
95
389160
3320
'Hai trascorso al meglio la tua vacanza'. È
06:32
  Time now for a summary:
96
392480
2600
ora di un riassunto:
06:41
So, talking about idiomatic language. We have a whole series on idioms
97
401760
5760
quindi, parlando di linguaggio idiomatico. Abbiamo un'intera serie sugli idiomi
06:47
and the sort of English that people use in their everyday lives.
98
407520
3600
e sul tipo di inglese che le persone usano nella vita di tutti i giorni.
06:51
It's called The English We Speak. Where can our viewers find it, Tom?
99
411120
4800
Si chiama The English We Speak. Dove possono trovarlo i nostri spettatori, Tom?
06:55
They can, as always, they can click the link in the video description.
100
415920
5560
Possono, come sempre, possono fare clic sul collegamento nella descrizione del video.
07:01
OK. Let's have a look at your next headline.
101
421480
3400
OK. Diamo un'occhiata al tuo prossimo titolo.
07:04
Next headline, Neil, from the Guardian back in the UK again.
102
424880
4160
Titolo successivo, Neil, dal Guardian di nuovo nel Regno Unito.
07:09
It says – this is my favourite headline – it says:
103
429040
3720
Dice – questo è il mio titolo preferito – dice:
07:19
'Net gain' – final profit.
104
439040
4760
'Guadagno netto' – profitto finale.
07:23
Now, this is... this is fantastic, isn't it Tom?
105
443800
2960
Ora, questo è... questo è fantastico, vero Tom?
07:26
There are a couple of jokes in here, what we call puns: plays with words.
106
446760
4880
Ci sono un paio di barzellette qui, quelli che noi chiamiamo giochi di parole: giochi con le parole.
07:31
There are a couple of puns, yeah. Before we look at the puns,
107
451640
2440
Ci sono un paio di giochi di parole, sì. Prima di guardare i giochi di parole,
07:34
let's have a look at the actual meaning of 'net gain'.
108
454080
3440
diamo un'occhiata al vero significato di "guadagno netto".
07:37
So, 'gain': 'gain' can be a verb and it can be a noun.
109
457520
5760
Quindi, 'gain': 'gain' può essere un verbo e può essere un sostantivo.
07:43
It means what we receive, or it means to receive.
110
463280
3840
Significa ciò che riceviamo, o significa ricevere.
07:47
And if you run a business, the 'net gain' is, kind of, your final profit.
111
467120
5440
E se gestisci un'impresa, il " guadagno netto" è, in un certo senso, il tuo profitto finale.
07:52
So, after you've paid your staff and paid your taxes and thought
112
472560
3480
Quindi, dopo aver pagato il tuo personale, pagato le tasse e pensato
07:56
about your costs, it is the profit that you have remaining.
113
476040
4600
ai tuoi costi, è il profitto che ti resta.
08:00
It is your 'net gain' – pure profit.
114
480640
2720
È il tuo 'guadagno netto' – puro profitto.
08:03
Yeah. Often used in financial language and situations,
115
483360
4960
Sì. Spesso usato nel linguaggio e nelle situazioni finanziarie,
08:08
but there is a double meaning here, isn't there?
116
488320
3080
ma qui c'è un doppio significato, vero?
08:11
Yeah, there is, which is that
117
491400
2760
Sì, c'è, che è che
08:14
when you play tennis you of course use a 'net'.
118
494160
4920
quando giochi a tennis ovviamente usi una 'rete'.
08:19
Yeah. You try to avoid the 'net'.
119
499080
2440
Sì. Cerchi di evitare la 'rete'.
08:21
You try... yeah, you avoid the 'net'
120
501520
2160
Ci provi... sì, eviti la 'rete'
08:23
and you also – you play tennis on a 'tennis court'.
121
503680
2480
e giochi anche a tennis su un 'campo da tennis'.
08:26
So, if we look back at the headline,
122
506160
3000
Quindi, se guardiamo indietro al titolo,
08:29
the writer of this headline – he's having a joke. 'To court the public'
123
509280
3760
l'autore di questo titolo – sta scherzando. "Corteggiare il pubblico"
08:33
means to be nice to the public and appeal to them. Obviously, it's an
124
513040
4200
significa essere gentili con il pubblico e fare appello a loro. Ovviamente, è una
08:37
excuse to use that word 'court' and it's an excuse to use the word 'net',
125
517240
4600
scusa per usare la parola "campo" ed è una scusa per usare la parola "rete",
08:41
because we're talking about tennis. It's a very funny British headline.
126
521840
4680
perché stiamo parlando di tennis. È un titolo britannico molto divertente.
08:46
Yes, and very typical of headline writers: they like to find these
127
526520
4200
Sì, e molto tipico degli scrittori di titoli: a loro piace trovare queste
08:50
words that have double meanings that, kind of, reflect on the story.
128
530720
4960
parole che hanno doppi significati che, in un certo senso, si riflettono sulla storia.
08:55
Yeah. So, anyway 'net gain' is the final amount of money that you
129
535680
4000
Sì. Quindi, comunque, il "guadagno netto" è l' importo finale di denaro che
08:59
make if you are a business person. The opposite is a 'net loss'.
130
539680
5160
guadagni se sei un uomo d'affari. L'opposto è una 'perdita netta'.
09:04
So, if you finish trading and you haven't made any money,
131
544840
3520
Quindi, se finisci di fare trading e non hai fatto soldi,
09:08
you've made a 'net loss'.
132
548360
2720
hai fatto una "perdita netta".
09:11
I'm, kind of, at a 'loss' as to what more I can say about this one, Neil.
133
551080
3640
Sono, in un certo senso, in "perdita" di cos'altro posso dire su questo, Neil.
09:14
OK. That sounds like it's the right time to get a summary:
134
554720
4280
OK. Sembra che sia il momento giusto per ottenere un riepilogo:
09:25
Time now then, Tom, for a recap of our vocabulary please.
135
565680
3960
è ora, Tom, per un riepilogo del nostro vocabolario, per favore.
09:29
Of course! Today's vocabulary was:
136
569640
2480
Ovviamente! Il vocabolario di oggi era:
09:32
'washout' – event ruined by heavy rain.
137
572120
4000
'washout' – evento rovinato da forti piogge.
09:36
'Makes the most of it' – tries to enjoy something as much as possible.
138
576120
4400
'Sfrutta al massimo' - cerca di godersi qualcosa il più possibile.
09:40
And 'net gain', which is final profit.
139
580520
3520
E 'guadagno netto', che è il profitto finale.
09:44
If you want to test yourself on the vocabulary, please go to our
140
584040
2960
Se vuoi metterti alla prova sul vocabolario, vai sul nostro
09:47
website bbclearningenglish.com. You can find a quiz there.
141
587000
3880
sito bbclearningenglish.com. Puoi trovare un quiz lì.
09:50
Don't forget also that we are all over social media.
142
590880
3200
Non dimenticare inoltre che siamo ovunque sui social media.
09:54
Thanks for joining us and goodbye.
143
594080
2560
Grazie per esserti unito a noi e arrivederci.
09:56
Bye.
144
596640
1480
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7