Controlling the weather - 6 Minute English

157,327 views ・ 2022-11-10

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:06
Hello. This is 6 Minute English
0
6720
1800
مرحبًا. هذه 6 دقائق للغة الإنجليزية
00:08
from BBC Learning English.
1
8520
1200
من BBC Learning English.
00:09
I’m Sam.
2
9720
840
أنا سام.
00:10
And I’m Neil. Agh, it’s raining again, Sam!
3
10560
3360
وأنا نيل. آخ ، إنها تمطر مرة أخرى ، سام!
00:13
I’ve had enough! It’s been
4
13920
1980
لقد اكتفيت! كانت السماء
00:15
drizzling, that’s raining lightly, all week…
5
15900
3300
تمطر بخفة ، طوال الأسبوع ...
00:19
I know what you mean, Neil.
6
19200
1560
أعرف ما تقصده ، نيل.
00:20
Living in a wet country
7
20760
1320
أعيش في بلد مبلل
00:22
like Britain I sometimes wish I
8
22080
1860
مثل بريطانيا أتمنى أحيانًا أن
00:23
could push a magic button and stop it raining.
9
23940
2760
أضغط على الزر السحري وأمنعه من المطر.
00:26
And ironically, people living in hot,
10
26700
2160
ومن المفارقات أن الأشخاص الذين يعيشون في
00:28
dry countries need rain but don’t get it.
11
28860
2760
البلدان الحارة والجافة يحتاجون إلى المطر ولكن لا يحصلون عليه.
00:31
If only we could control the weather…
12
31620
2280
إذا تمكنا فقط من التحكم في الطقس ...
00:33
Ah well it’s funny you should
13
33900
1534
حسنًا ، من المضحك أن
00:35
say that, Neil, because you’re
14
35434
1422
تقول ذلك يا نيل ، لأنك
00:36
not the first person to have that idea.
15
36856
2444
لست أول شخص لديه هذه الفكرة.
00:39
In this programme, we’ll be hearing about
16
39300
2553
في هذا البرنامج ، سنسمع عن
00:41
‘cloud-seeding’ and ‘geo-engineering’, two
17
41853
3469
"البذر السحابي" و "الهندسة الجيولوجية" ، وهما
00:45
controversial methods scientists are using
18
45322
2318
طريقتان مثيرتان للجدل يستخدمهما العلماء
00:47
to manipulate or change the weather.
19
47640
2760
للتلاعب بالطقس أو تغييره.
00:50
And as usual, we’ll be learning
20
50400
2056
وكالعادة ، سنتعلم
00:52
some new vocabulary as well.
21
52456
1724
بعض المفردات الجديدة أيضًا.
00:54
Anything that stops it drizzling
22
54180
2100
أي شيء يوقف رذاذ المطر
00:56
sounds good to me, Sam.
23
56280
1380
يبدو جيدًا بالنسبة لي ، سام.
00:57
I hate to disappoint you, Neil, but these ideas
24
57660
2880
أكره أن أخيب ظنك يا نيل ، لكن هذه الأفكار
01:00
involve making more, not less, rain.
25
60540
3120
تتضمن زيادة المطر وليس تقليله.
01:03
We’ll learn the details soon but first I have a
26
63660
3000
سنتعرف على التفاصيل قريبًا ، لكن أولاً لدي
01:06
question for you about the wettest
27
66660
2182
سؤال لك حول أكثر
01:08
place in the world, a village which
28
68842
2395
الأماكن رطوبة في العالم ، وهي قرية
01:11
gets nearly twelve metres of rain a year.
29
71237
3463
تسقط ما يقرب من اثني عشر مترًا من الأمطار سنويًا.
01:14
But where is it?
30
74700
1320
ولكن أين هو؟
01:16
Is the wettest village on earth found in:
31
76020
2700
هل توجد أكثر القرى رطوبة على وجه الأرض في:
01:18
a) Ireland? b) New Zealand?
32
78720
4265
أ) أيرلندا؟ ب) نيوزيلندا؟
01:22
or, c) India?
33
82985
1855
أو ج) الهند؟
01:24
Well, it rains a lot in Ireland
34
84840
1898
حسنًا ، إنها تمطر كثيرًا في أيرلندا ،
01:26
doesn’t it, so I’ll say that’s
35
86738
1762
أليس كذلك ، لذلك سأقول إن هذا هو
01:28
where the wettest place on earth is.
36
88500
1740
المكان الأكثر رطوبة على وجه الأرض.
01:30
OK, Neil. We’ll find out if that’s the
37
90240
2138
حسنًا ، نيل. سنكتشف ما إذا كانت هذه هي
01:32
correct answer later in the programme.
38
92378
1702
الإجابة الصحيحة لاحقًا في البرنامج.
01:34
The first type of weather manipulation we’ll hear
39
94080
2471
النوع الأول من التلاعب بالطقس الذي سنسمع
01:36
about is a way of getting snow and rain
40
96551
2629
عنه هو طريقة للتخلص من الثلوج والأمطار
01:39
out of clouds known as ‘cloud seeding’.
41
99180
2520
من السحب المعروفة باسم "البذر السحابي".
01:41
Airplanes fly through the clouds and
42
101700
2220
تطير الطائرات عبر الغيوم
01:43
spray chemicals to make water particles
43
103920
2340
وترش المواد الكيميائية لجعل جزيئات الماء
01:46
freeze and stick together as snowflakes.
44
106260
2640
تتجمد وتلتصق ببعضها البعض مثل رقاقات الثلج.
01:48
These then fall as snow which
45
108900
2520
ثم تتساقط على شكل ثلوج
01:51
builds up during winter
46
111420
1456
تتراكم خلال الشتاء
01:52
before melting in spring to help water crops.
47
112876
2924
قبل أن تذوب في الربيع للمساعدة في ري المحاصيل.
01:55
Listen as Charmaine Cozier, presenter of
48
115800
2738
استمع إلى شارمين كوزير ، مقدمة
01:58
BBC World Service programme,
49
118538
1638
برنامج خدمة بي بي سي العالمية
02:00
The Inquiry, speaks with
50
120176
1946
The Inquiry ، وهي تتحدث مع
02:02
Professor Katja Friedrich, an atmospheric
51
122122
2711
البروفيسور كاتيا فريدريش ،
02:04
scientist at the University of Colorado:
52
124833
2694
عالمة الغلاف الجوي في جامعة كولورادو: أجريت
02:07
The first cloud seeding experiments
53
127527
2133
أولى تجارب البذر السحابي
02:09
took place in the 1940s.
54
129660
2132
في الأربعينيات.
02:11
In the years since, scientists are
55
131792
1724
في السنوات التي تلت ذلك ،
02:13
often accused of meddling with nature.
56
133516
2335
غالبًا ما يُتهم العلماء بالتدخل في الطبيعة.
02:15
People are thinking, yeah, you’re
57
135851
1471
يفكر الناس ، نعم ، أنت
02:17
putting some substances in
58
137322
1518
تضع بعض المواد في
02:18
the atmosphere that should not be there.
59
138840
2089
الجو لا ينبغي أن تكون موجودة.
02:20
Usually I respond and say, every time you
60
140929
2590
عادةً ما أستجيب وأقول ، في كل مرة
02:23
get into your car, every time you
61
143519
1523
تدخل فيها سيارتك ، وفي كل مرة
02:25
get on an airplane you put substances
62
145042
2258
تصعد فيها طائرة ، تضع مواد
02:27
in the air that don't
63
147300
1533
في الهواء لا
02:28
belong, so you're also playing God.
64
148833
2432
تنتمي إليها ، لذا فأنت تلعب دور الله أيضًا. نظرًا
02:31
Because everyone needs
65
151265
1353
لأن كل شخص يحتاج إلى
02:32
water, cloud seeding is
66
152618
1478
الماء ، فقد أصبح البذر السحابي
02:34
becoming more and more popular, with
67
154096
2150
أكثر شيوعًا ، حيث
02:36
scientists from over fifty countries using
68
156246
2754
يستخدم علماء من أكثر من خمسين دولة
02:39
the method to extract rain from clouds.
69
159000
2585
طريقة لاستخراج المطر من السحب.
02:41
But some critics accuse these
70
161585
2095
لكن بعض النقاد يتهمون هؤلاء
02:43
scientists of meddling with
71
163680
2002
العلماء بالتدخل في
02:45
nature – trying to change something which
72
165682
2858
الطبيعة - محاولة تغيير شيء
02:48
it’s not their responsibility to change.
73
168540
2160
ليس من مسؤوليتهم تغييره.
02:50
In other words, they’re
74
170700
1107
بعبارة أخرى ، إنهم
02:51
accused of playing God – acting
75
171807
2859
متهمون بلعب دور الله - يتصرفون
02:54
as if they have unlimited
76
174666
1592
كما لو أن لديهم قوة غير محدودة
02:56
power and can do whatever they want.
77
176258
2002
ويمكنهم فعل ما يريدون.
02:58
Unlike cloud-seeding, the next type
78
178260
2569
على عكس البذر السحابي ، لم يتم اختبار النوع التالي
03:00
of weather modification has never
79
180829
1844
من تعديل الطقس مطلقًا
03:02
been tested and is still just a theory.
80
182673
2727
ولا يزال مجرد نظرية.
03:05
‘Solar geo-engineering’ aims to reduce
81
185400
3120
تهدف "الهندسة الجيولوجية الشمسية" إلى تقليل
03:08
global warming by reflecting sunlight
82
188520
2580
الاحتباس الحراري عن طريق عكس ضوء الشمس
03:11
away from the Earth, back into space.
83
191100
2100
بعيدًا عن الأرض ، والعودة إلى الفضاء.
03:13
This involves putting tiny particles
84
193200
2940
يتضمن ذلك وضع جزيئات صغيرة
03:16
called aerosols into the stratosphere - the
85
196140
2924
تسمى الهباء الجوي في طبقة الستراتوسفير -
03:19
band of sky twenty kilometres
86
199064
2236
شريط السماء على ارتفاع عشرين كيلومترًا
03:21
above the surface of the earth, about
87
201300
2160
فوق سطح الأرض ، أي ضعف ارتفاع
03:23
twice as high as airplanes fly.
88
203460
2100
الطائرات.
03:25
Although it’s never been tested, the
89
205560
1746
على الرغم من أنه لم يتم اختبارها مطلقًا ، إلا أن هذه
03:27
method is controversial, as
90
207306
1750
الطريقة مثيرة للجدل ، كما
03:29
Charmaine Cozier discussed with Harvard
91
209056
2204
ناقشت شارمين كوزير مع
03:31
University professor of engineering,
92
211260
1920
أستاذ الهندسة بجامعة هارفارد ،
03:33
David Keith, for BBC World Service’s, The Inquiry:
93
213180
4500
ديفيد كيث ، لـ BBC World Service's The Inquiry:
03:37
How controversial is this area?
94
217680
2700
ما مدى الجدل حول هذا المجال؟
03:40
There's lots of controversy around solar
95
220380
2564
هناك الكثير من الجدل حول
03:42
geo-engineering - and for good reason.
96
222944
1947
الهندسة الجيولوجية الشمسية - ولسبب وجيه.
03:44
People are, I think, sensibly scared
97
224891
2029
أعتقد أن الناس خائفون بشكل معقول من
03:46
that this could provide an
98
226920
1380
أن هذا قد يوفر
03:48
excuse that allows countries or
99
228300
2340
ذريعة تسمح للبلدان أو
03:50
companies to avoid doing the work
100
230640
2100
الشركات بتجنب القيام بالعمل
03:52
that has to be done to cut emissions.
101
232740
1380
الذي يجب القيام به لخفض الانبعاثات.
03:54
But in fact, controversy has
102
234120
1440
لكن في الواقع ،
03:55
really waxed and waned over time,
103
235560
1920
خفت حدة الجدل وتضاءل بمرور الوقت ،
03:57
so in the early work on climate
104
237480
2400
لذا في العمل المبكر حول
03:59
change in the 1960s, and 70s and
105
239880
2040
تغير المناخ في الستينيات والسبعينيات
04:01
early 80s, these ideas were just
106
241920
2160
وأوائل الثمانينيات ، كانت هذه الأفكار مجرد
04:04
part of the way we talked about what
107
244080
1560
جزء من الطريقة التي تحدثنا بها حول ما
04:05
might happen about climate change.
108
245640
1200
يمكن أن يحدث بشأن تغير المناخ. وبعد
04:06
And then, as climate change became more
109
246840
2100
ذلك ، عندما أصبح تغير المناخ أكثر
04:08
politically central, say in the
110
248940
2100
أهمية من الناحية السياسية ، لنقل في
04:11
90s and 2000s, there was really a taboo.
111
251040
2820
التسعينيات والألفينيات من القرن الماضي ، كان هناك حقًا من المحرمات.
04:13
David Keith believes
112
253860
1260
يعتقد ديفيد كيث
04:15
that geo-engineering could
113
255120
1500
أن الهندسة الجيولوجية يمكن أن
04:16
provide an excuse for inaction on
114
256620
2700
توفر ذريعة للتقاعس عن اتخاذ إجراء بشأن
04:19
climate change – a reason for countries to
115
259320
2460
تغير المناخ - وهو سبب يدفع الدول إلى
04:21
explain why they did not take action.
116
261780
2160
شرح سبب عدم اتخاذهم أي إجراء.
04:23
He says controversy over the method has
117
263940
2580
يقول إن الجدل حول الطريقة قد
04:26
waxed and waned - an idiom connected
118
266520
2580
تضاءل وتضاءل - وهو مصطلح مرتبط
04:29
with the cycle of the moon which
119
269100
2040
بدورة القمر التي
04:31
describes something that increases
120
271140
1920
تصف شيئًا يزداد
04:33
then decreases over time.
121
273060
2275
ثم يتناقص بمرور الوقت.
04:35
In the 1960s
122
275335
1145
في الستينيات
04:36
for example, geo-engineering
123
276480
1920
على سبيل المثال ، لم تكن الهندسة الجيولوجية
04:38
was uncontroversial, but by the
124
278400
1680
مثيرة للجدل ، ولكن بحلول
04:40
1990s it had become taboo - a
125
280080
3180
التسعينيات أصبحت من المحرمات - وهو
04:43
subject that is avoided
126
283260
1140
موضوع يتم تجنبه
04:44
for social or religious reasons.
127
284400
2040
لأسباب اجتماعية أو دينية. في
04:46
While these ideas to change
128
286440
1740
حين أن هذه الأفكار لتغيير
04:48
the weather have
129
288180
780
04:48
potential benefits, other
130
288960
1740
الطقس لها
فوائد محتملة ، فإن
04:50
suggestions - for example to position a
131
290700
2820
الاقتراحات الأخرى - على سبيل المثال لوضع
04:53
giant floating mirror between the
132
293520
1680
مرآة عائمة عملاقة بين
04:55
earth and sun - are highly controversial…
133
295200
2460
الأرض والشمس - مثيرة للجدل إلى حد كبير ...
04:57
Although personally, I think
134
297660
1860
على الرغم من أنني شخصيًا ، أعتقد أن
04:59
the idea of giant floating
135
299520
2100
فكرة
05:01
umbrella above Britain would be good!
136
301620
1920
المظلة العائمة العملاقة فوق بريطانيا ستكون جيدة!
05:03
Ha! Well, just think -
137
303540
2220
ها! حسنًا ، فكر فقط -
05:05
there are even rainier
138
305760
1440
هناك
05:07
places to live Neil, as I asked
139
307200
1980
أماكن أكثر تمطرًا للعيش فيها نيل ، كما سألت
05:09
in my question: in which country
140
309180
2280
في سؤالي: في أي بلد
05:11
is the world’s rainiest village?
141
311460
1680
توجد أكثر قرية ممطرة في العالم؟
05:13
I guessed it was in Ireland.
142
313140
2160
اعتقدت أنه كان في أيرلندا.
05:15
Which was… the wrong answer,
143
315300
1800
التي كانت ... الإجابة الخاطئة ،
05:17
I’m afraid.
144
317100
900
أخشى.
05:18
In fact, Mawsynram,
145
318000
1740
في الواقع ، تقع قرية ماوسينرام ، أكثر
05:19
the world’s wettest village, is in the
146
319740
2520
القرى رطوبة في العالم ، في
05:22
Khasi hills of north-eastern India.
147
322260
2220
تلال خاسي في شمال شرق الهند.
05:24
With around twelve metres
148
324480
1500
مع ما يقرب من اثني عشر مترًا
05:25
of rain a year, I guess it’s not
149
325980
2040
من الأمطار سنويًا ، أعتقد أنه ليس في
05:28
somewhere you’ll be visiting, Neil!
150
328020
1740
مكان ما ستزوره ، نيل!
05:29
OK, let’s recap the vocabulary
151
329760
1800
حسنًا ، دعنا نلخص المفردات التي
05:31
we’ve learned starting with drizzling
152
331560
2460
تعلمناها بدءًا بالرذاذ
05:34
which means raining lightly.
153
334020
1980
الذي يعني هطول أمطار خفيفة.
05:36
If you’re meddling you’re trying
154
336000
2040
إذا كنت تتدخل فأنت تحاول
05:38
to change something
155
338040
780
05:38
which is not your responsibility
156
338820
1980
تغيير شيء
ليس من مسؤوليتك
05:40
or without being asked to.
157
340800
1500
أو دون مطالبتك بذلك.
05:42
Someone who is playing God is acting
158
342300
2700
الشخص الذي يلعب دور الله يتصرف
05:45
as if they control everything and
159
345000
1800
كما لو أنه يتحكم في كل شيء
05:46
can do whatever they want.
160
346800
1080
ويمكنه فعل ما يريد.
05:47
An excuse is a reason you give to
161
347880
2340
العذر هو سبب تقدمه
05:50
explain why you did something wrong.
162
350220
1620
لشرح سبب قيامك بشيء خاطئ.
05:51
If something waxed and waned, it
163
351840
2340
إذا كان شيء ما مشمعًا وتضاءل ، فإنه
05:54
grew stronger then weaker over time.
164
354180
2280
ينمو أقوى ثم يضعف بمرور الوقت.
05:56
And finally, a taboo is a subject that
165
356460
2460
وأخيرًا ، فإن المحرمات مادة
05:58
avoided for social or religious reasons.
166
358920
2580
يتم تجنبها لأسباب اجتماعية أو دينية.
06:01
Once again, our six minutes are up!
167
361500
1620
مرة أخرى ، انتهت الدقائق الست!
06:03
Bye for now!
168
363120
720
06:03
Bye bye!
169
363840
1045
وداعا الآن!
وداعا وداعا!
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7