Controlling the weather - 6 Minute English

157,327 views ・ 2022-11-10

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:06
Hello. This is 6 Minute English
0
6720
1800
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی
00:08
from BBC Learning English.
1
8520
1200
از BBC Learning English است.
00:09
I’m Sam.
2
9720
840
من سام هستم
00:10
And I’m Neil. Agh, it’s raining again, Sam!
3
10560
3360
و من نیل هستم آه، دوباره باران می بارد، سام!
00:13
I’ve had enough! It’s been
4
13920
1980
به اندازه کافی داشته ام!
00:15
drizzling, that’s raining lightly, all week…
5
15900
3300
تمام هفته باران می بارد، باران ملایم می بارد...
00:19
I know what you mean, Neil.
6
19200
1560
می دانم منظورت چیست، نیل.
00:20
Living in a wet country
7
20760
1320
وقتی در کشور مرطوبی
00:22
like Britain I sometimes wish I
8
22080
1860
مانند بریتانیا زندگی می کنم، گاهی آرزو
00:23
could push a magic button and stop it raining.
9
23940
2760
می کنم می توانستم دکمه جادویی را فشار دهم و باران را متوقف کنم.
00:26
And ironically, people living in hot,
10
26700
2160
و از قضا، مردمی که در کشورهای گرم و خشک زندگی می کنند
00:28
dry countries need rain but don’t get it.
11
28860
2760
به باران نیاز دارند اما باران نمی گیرند.
00:31
If only we could control the weather…
12
31620
2280
اگر فقط می‌توانستیم آب و هوا را کنترل کنیم...
00:33
Ah well it’s funny you should
13
33900
1534
آه، خنده‌دار است که این را
00:35
say that, Neil, because you’re
14
35434
1422
بگویید، نیل، زیرا شما
00:36
not the first person to have that idea.
15
36856
2444
اولین کسی نیستید که این ایده را دارید.
00:39
In this programme, we’ll be hearing about
16
39300
2553
در این برنامه
00:41
‘cloud-seeding’ and ‘geo-engineering’, two
17
41853
3469
، دو
00:45
controversial methods scientists are using
18
45322
2318
روش بحث برانگیز که دانشمندان
00:47
to manipulate or change the weather.
19
47640
2760
برای دستکاری یا تغییر آب و هوا از آنها استفاده می کنند، «بارورسازی ابر» و «مهندسی جغرافیایی» خواهیم شنید.
00:50
And as usual, we’ll be learning
20
50400
2056
و طبق معمول،
00:52
some new vocabulary as well.
21
52456
1724
واژگان جدیدی را نیز یاد خواهیم گرفت.
00:54
Anything that stops it drizzling
22
54180
2100
هر چیزی که نم نم باران را متوقف کند
00:56
sounds good to me, Sam.
23
56280
1380
به نظر من خوب است، سام.
00:57
I hate to disappoint you, Neil, but these ideas
24
57660
2880
من از ناامیدت متنفرم، نیل، اما این ایده ها
01:00
involve making more, not less, rain.
25
60540
3120
شامل باریدن بیشتر است، نه کمتر.
01:03
We’ll learn the details soon but first I have a
26
63660
3000
به زودی جزئیات را خواهیم فهمید، اما ابتدا یک
01:06
question for you about the wettest
27
66660
2182
سوال از شما دارم در مورد مرطوب ترین
01:08
place in the world, a village which
28
68842
2395
مکان جهان، روستایی که
01:11
gets nearly twelve metres of rain a year.
29
71237
3463
سالانه نزدیک به دوازده متر باران می بارد.
01:14
But where is it?
30
74700
1320
اما کجاست؟
01:16
Is the wettest village on earth found in:
31
76020
2700
آیا مرطوب ترین روستای روی زمین در:
01:18
a) Ireland? b) New Zealand?
32
78720
4265
الف) ایرلند یافت می شود؟ ب) نیوزلند؟
01:22
or, c) India?
33
82985
1855
یا ج) هند؟
01:24
Well, it rains a lot in Ireland
34
84840
1898
خوب، در ایرلند باران زیادی می بارد،
01:26
doesn’t it, so I’ll say that’s
35
86738
1762
نه، بنابراین من می گویم
01:28
where the wettest place on earth is.
36
88500
1740
که مرطوب ترین مکان روی زمین در آنجاست.
01:30
OK, Neil. We’ll find out if that’s the
37
90240
2138
باشه نیل بعداً در برنامه متوجه خواهیم شد که آیا این
01:32
correct answer later in the programme.
38
92378
1702
پاسخ صحیح است یا خیر.
01:34
The first type of weather manipulation we’ll hear
39
94080
2471
اولین نوع دستکاری آب و هوا که
01:36
about is a way of getting snow and rain
40
96551
2629
در مورد آن خواهیم شنید، روشی برای خارج کردن برف و باران
01:39
out of clouds known as ‘cloud seeding’.
41
99180
2520
از ابرها است که به "بارورسازی ابرها" معروف است.
01:41
Airplanes fly through the clouds and
42
101700
2220
هواپیماها در میان ابرها پرواز می کنند و
01:43
spray chemicals to make water particles
43
103920
2340
مواد شیمیایی را اسپری می کنند تا ذرات آب
01:46
freeze and stick together as snowflakes.
44
106260
2640
یخ زده و به صورت دانه های برف به هم بچسبند.
01:48
These then fall as snow which
45
108900
2520
اینها سپس به صورت برف می
01:51
builds up during winter
46
111420
1456
ریزند که در طول زمستان
01:52
before melting in spring to help water crops.
47
112876
2924
قبل از ذوب شدن در بهار برای کمک به آبیاری محصولات انباشته می شود.
01:55
Listen as Charmaine Cozier, presenter of
48
115800
2738
گوش دهید که Charmaine Cozier، مجری
01:58
BBC World Service programme,
49
118538
1638
برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی،
02:00
The Inquiry, speaks with
50
120176
1946
The Inquiry، با
02:02
Professor Katja Friedrich, an atmospheric
51
122122
2711
پروفسور Katja Friedrich، دانشمند جو
02:04
scientist at the University of Colorado:
52
124833
2694
در دانشگاه کلرادو صحبت می‌کند
02:07
The first cloud seeding experiments
53
127527
2133
: اولین آزمایش‌های باروری ابرها
02:09
took place in the 1940s.
54
129660
2132
در دهه 1940 انجام شد.
02:11
In the years since, scientists are
55
131792
1724
در سال‌های پس از آن، دانشمندان
02:13
often accused of meddling with nature.
56
133516
2335
اغلب به دخالت در طبیعت متهم می‌شوند.
02:15
People are thinking, yeah, you’re
57
135851
1471
مردم فکر می کنند، بله، شما
02:17
putting some substances in
58
137322
1518
موادی را
02:18
the atmosphere that should not be there.
59
138840
2089
در جو قرار می دهید که نباید وجود داشته باشند.
02:20
Usually I respond and say, every time you
60
140929
2590
معمولاً جواب می‌دهم و می‌گویم، هر بار
02:23
get into your car, every time you
61
143519
1523
که سوار ماشینت می‌شوی، هر بار
02:25
get on an airplane you put substances
62
145042
2258
که سوار هواپیما می‌شوی، موادی را
02:27
in the air that don't
63
147300
1533
در هوا می‌ریزی که
02:28
belong, so you're also playing God.
64
148833
2432
مالشان نیست، پس خدا را هم بازی می‌کنی.
02:31
Because everyone needs
65
151265
1353
از آنجایی که همه به آب نیاز دارند
02:32
water, cloud seeding is
66
152618
1478
، باروری ابرها روز
02:34
becoming more and more popular, with
67
154096
2150
به روز محبوب‌تر می‌شود و
02:36
scientists from over fifty countries using
68
156246
2754
دانشمندان از بیش از پنجاه کشور از
02:39
the method to extract rain from clouds.
69
159000
2585
این روش برای استخراج باران از ابرها استفاده می‌کنند.
02:41
But some critics accuse these
70
161585
2095
اما برخی از منتقدان این
02:43
scientists of meddling with
71
163680
2002
دانشمندان را به دخالت در
02:45
nature – trying to change something which
72
165682
2858
طبیعت متهم می کنند - تلاش برای تغییر چیزی که
02:48
it’s not their responsibility to change.
73
168540
2160
تغییر آن مسئولیت آنها نیست.
02:50
In other words, they’re
74
170700
1107
به عبارت دیگر، آنها
02:51
accused of playing God – acting
75
171807
2859
متهم هستند که خدا را بازی می کنند - طوری رفتار می کنند
02:54
as if they have unlimited
76
174666
1592
که گویی
02:56
power and can do whatever they want.
77
176258
2002
قدرت نامحدودی دارند و می توانند هر کاری که بخواهند انجام دهند.
02:58
Unlike cloud-seeding, the next type
78
178260
2569
برخلاف بارورسازی ابرها، نوع بعدی
03:00
of weather modification has never
79
180829
1844
اصلاح آب و هوا هرگز
03:02
been tested and is still just a theory.
80
182673
2727
آزمایش نشده است و هنوز فقط یک نظریه است.
03:05
‘Solar geo-engineering’ aims to reduce
81
185400
3120
هدف "ژئومهندسی خورشیدی" کاهش
03:08
global warming by reflecting sunlight
82
188520
2580
گرمایش جهانی با بازتاب نور خورشید به
03:11
away from the Earth, back into space.
83
191100
2100
دور از زمین و بازگشت به فضا است.
03:13
This involves putting tiny particles
84
193200
2940
این شامل قرار دادن ذرات ریز
03:16
called aerosols into the stratosphere - the
85
196140
2924
به نام آئروسل در استراتوسفر است -
03:19
band of sky twenty kilometres
86
199064
2236
نوار آسمان بیست کیلومتر
03:21
above the surface of the earth, about
87
201300
2160
بالاتر از سطح زمین، حدود
03:23
twice as high as airplanes fly.
88
203460
2100
دو برابر ارتفاع هواپیماها.
03:25
Although it’s never been tested, the
89
205560
1746
اگرچه این روش هرگز آزمایش نشده است، اما این
03:27
method is controversial, as
90
207306
1750
روش بحث برانگیز است، همانطور که
03:29
Charmaine Cozier discussed with Harvard
91
209056
2204
Charmaine Cozier با
03:31
University professor of engineering,
92
211260
1920
استاد مهندسی دانشگاه هاروارد،
03:33
David Keith, for BBC World Service’s, The Inquiry:
93
213180
4500
دیوید کیت، برای سرویس جهانی BBC، The Inquiry:
03:37
How controversial is this area?
94
217680
2700
این حوزه چقدر بحث برانگیز است، بحث کرد؟
03:40
There's lots of controversy around solar
95
220380
2564
بحث‌های زیادی در مورد مهندسی زمین خورشیدی وجود دارد
03:42
geo-engineering - and for good reason.
96
222944
1947
- و دلیل خوبی هم دارد.
03:44
People are, I think, sensibly scared
97
224891
2029
فکر می‌کنم مردم به‌طور معقولی می‌ترسند
03:46
that this could provide an
98
226920
1380
که این می‌تواند
03:48
excuse that allows countries or
99
228300
2340
بهانه‌ای باشد که به کشورها یا
03:50
companies to avoid doing the work
100
230640
2100
شرکت‌ها اجازه می‌دهد از انجام
03:52
that has to be done to cut emissions.
101
232740
1380
کارهایی که باید برای کاهش انتشار گازهای گلخانه‌ای انجام دهند اجتناب کنند.
03:54
But in fact, controversy has
102
234120
1440
اما در واقع،
03:55
really waxed and waned over time,
103
235560
1920
مناقشات واقعاً به مرور زمان کاهش یافته و از بین رفته است،
03:57
so in the early work on climate
104
237480
2400
بنابراین در کارهای اولیه در مورد تغییرات آب و هوا
03:59
change in the 1960s, and 70s and
105
239880
2040
در دهه های 1960 و 70 و
04:01
early 80s, these ideas were just
106
241920
2160
اوایل دهه 80، این ایده ها تنها
04:04
part of the way we talked about what
107
244080
1560
بخشی از راه صحبت ما در مورد
04:05
might happen about climate change.
108
245640
1200
آنچه ممکن است در مورد تغییرات آب و هوا رخ دهد، بود.
04:06
And then, as climate change became more
109
246840
2100
و سپس، همانطور که تغییرات آب و هوایی از نظر
04:08
politically central, say in the
110
248940
2100
سیاسی مرکزی تر شد، مثلاً در
04:11
90s and 2000s, there was really a taboo.
111
251040
2820
دهه های 90 و 2000، واقعاً یک تابو وجود داشت.
04:13
David Keith believes
112
253860
1260
دیوید کیت معتقد است
04:15
that geo-engineering could
113
255120
1500
که مهندسی زمین
04:16
provide an excuse for inaction on
114
256620
2700
می‌تواند بهانه‌ای برای انفعال در مورد
04:19
climate change – a reason for countries to
115
259320
2460
تغییرات اقلیمی باشد - دلیلی برای کشورها برای
04:21
explain why they did not take action.
116
261780
2160
توضیح اینکه چرا اقدامی انجام نداده‌اند.
04:23
He says controversy over the method has
117
263940
2580
او می گوید که بحث بر سر این روش
04:26
waxed and waned - an idiom connected
118
266520
2580
کمرنگ شده و کمرنگ شده است - اصطلاحی که
04:29
with the cycle of the moon which
119
269100
2040
با چرخه ماه مرتبط است و
04:31
describes something that increases
120
271140
1920
چیزی را توصیف می کند که افزایش می یابد
04:33
then decreases over time.
121
273060
2275
و سپس با گذشت زمان کاهش می یابد.
04:35
In the 1960s
122
275335
1145
04:36
for example, geo-engineering
123
276480
1920
به عنوان مثال، در دهه 1960، مهندسی
04:38
was uncontroversial, but by the
124
278400
1680
جغرافیا بحث برانگیز نبود، اما در
04:40
1990s it had become taboo - a
125
280080
3180
دهه 1990 به یک تابو تبدیل شد -
04:43
subject that is avoided
126
283260
1140
موضوعی که به دلایل اجتماعی یا مذهبی از آن اجتناب می شود
04:44
for social or religious reasons.
127
284400
2040
.
04:46
While these ideas to change
128
286440
1740
در حالی که این ایده‌ها برای
04:48
the weather have
129
288180
780
04:48
potential benefits, other
130
288960
1740
تغییر آب و هوا
مزایای بالقوه‌ای دارند،
04:50
suggestions - for example to position a
131
290700
2820
پیشنهادهای دیگر - برای مثال قرار دادن یک
04:53
giant floating mirror between the
132
293520
1680
آینه شناور غول‌پیکر بین
04:55
earth and sun - are highly controversial…
133
295200
2460
زمین و خورشید - بسیار بحث‌برانگیز است...
04:57
Although personally, I think
134
297660
1860
اگرچه شخصاً، من فکر می‌کنم
04:59
the idea of giant floating
135
299520
2100
ایده چتر شناور غول‌پیکر در
05:01
umbrella above Britain would be good!
136
301620
1920
بالای بریتانیا خوب است!
05:03
Ha! Well, just think -
137
303540
2220
ها! خوب، فقط فکر کنید -
05:05
there are even rainier
138
305760
1440
مکان های بارانی تری هم
05:07
places to live Neil, as I asked
139
307200
1980
برای زندگی نیل وجود دارد، همانطور که
05:09
in my question: in which country
140
309180
2280
در سوالم پرسیدم: بارانی
05:11
is the world’s rainiest village?
141
311460
1680
ترین روستای جهان در کدام کشور قرار دارد؟
05:13
I guessed it was in Ireland.
142
313140
2160
حدس زدم در ایرلند باشد.
05:15
Which was… the wrong answer,
143
315300
1800
که… پاسخ اشتباه بود،
05:17
I’m afraid.
144
317100
900
می ترسم.
05:18
In fact, Mawsynram,
145
318000
1740
در واقع، ماوسینرام،
05:19
the world’s wettest village, is in the
146
319740
2520
مرطوب‌ترین روستای جهان، در
05:22
Khasi hills of north-eastern India.
147
322260
2220
تپه‌های خاسی در شمال شرقی هند قرار دارد.
05:24
With around twelve metres
148
324480
1500
با حدود دوازده
05:25
of rain a year, I guess it’s not
149
325980
2040
متر باران در سال، حدس می‌زنم
05:28
somewhere you’ll be visiting, Neil!
150
328020
1740
جایی نیست که شما به آن سفر کنید، نیل!
05:29
OK, let’s recap the vocabulary
151
329760
1800
خوب، بیایید واژگانی را
05:31
we’ve learned starting with drizzling
152
331560
2460
که یاد گرفته‌ایم، با نم نم باران شروع کنیم
05:34
which means raining lightly.
153
334020
1980
که به معنای باران ملایم است.
05:36
If you’re meddling you’re trying
154
336000
2040
اگر مداخله می کنید، سعی
05:38
to change something
155
338040
780
05:38
which is not your responsibility
156
338820
1980
می کنید چیزی را تغییر دهید
که مسئولیت شما نیست
05:40
or without being asked to.
157
340800
1500
یا بدون اینکه از شما خواسته شود.
05:42
Someone who is playing God is acting
158
342300
2700
کسی که خدا را بازی می کند طوری رفتار می کند
05:45
as if they control everything and
159
345000
1800
که انگار همه چیز را کنترل
05:46
can do whatever they want.
160
346800
1080
می کند و می تواند هر کاری که بخواهد انجام دهد.
05:47
An excuse is a reason you give to
161
347880
2340
بهانه دلیلی است که برای
05:50
explain why you did something wrong.
162
350220
1620
توضیح اینکه چرا کار اشتباهی انجام داده اید، می آورید.
05:51
If something waxed and waned, it
163
351840
2340
اگر چیزی اپیلاسیون و تحلیل رفت، با
05:54
grew stronger then weaker over time.
164
354180
2280
گذشت زمان قوی‌تر و ضعیف‌تر می‌شد.
05:56
And finally, a taboo is a subject that
165
356460
2460
و بالاخره تابو موضوعی است که
05:58
avoided for social or religious reasons.
166
358920
2580
به دلایل اجتماعی یا مذهبی از آن اجتناب می شود.
06:01
Once again, our six minutes are up!
167
361500
1620
یک بار دیگر، شش دقیقه ما تمام شد!
06:03
Bye for now!
168
363120
720
06:03
Bye bye!
169
363840
1045
فعلا خداحافظ!
خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7