Controlling the weather - 6 Minute English

156,970 views ・ 2022-11-10

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:06
Hello. This is 6 Minute English
0
6720
1800
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti
00:08
from BBC Learning English.
1
8520
1200
dalla BBC Learning English.
00:09
I’m Sam.
2
9720
840
Sono Sam.
00:10
And I’m Neil. Agh, it’s raining again, Sam!
3
10560
3360
E io sono Neil. Agh, sta piovendo di nuovo, Sam! Ne
00:13
I’ve had enough! It’s been
4
13920
1980
ho avuto abbastanza! Ha
00:15
drizzling, that’s raining lightly, all week…
5
15900
3300
piovigginato, piovigginoso, per tutta la settimana... so
00:19
I know what you mean, Neil.
6
19200
1560
cosa intendi, Neil.
00:20
Living in a wet country
7
20760
1320
Vivendo in un paese umido
00:22
like Britain I sometimes wish I
8
22080
1860
come la Gran Bretagna, a volte vorrei
00:23
could push a magic button and stop it raining.
9
23940
2760
poter premere un pulsante magico e fermare la pioggia.
00:26
And ironically, people living in hot,
10
26700
2160
E ironicamente, le persone che vivono in
00:28
dry countries need rain but don’t get it.
11
28860
2760
paesi caldi e secchi hanno bisogno della pioggia ma non la ottengono.
00:31
If only we could control the weather…
12
31620
2280
Se solo potessimo controllare il tempo...
00:33
Ah well it’s funny you should
13
33900
1534
Ah beh, è ​​divertente che tu lo
00:35
say that, Neil, because you’re
14
35434
1422
dica, Neil, perché
00:36
not the first person to have that idea.
15
36856
2444
non sei la prima persona ad avere questa idea.
00:39
In this programme, we’ll be hearing about
16
39300
2553
In questo programma sentiremo parlare di
00:41
‘cloud-seeding’ and ‘geo-engineering’, two
17
41853
3469
"seminazione delle nuvole" e "geoingegneria", due
00:45
controversial methods scientists are using
18
45322
2318
metodi controversi che gli scienziati stanno usando
00:47
to manipulate or change the weather.
19
47640
2760
per manipolare o cambiare il tempo.
00:50
And as usual, we’ll be learning
20
50400
2056
E come al solito, impareremo
00:52
some new vocabulary as well.
21
52456
1724
anche un nuovo vocabolario.
00:54
Anything that stops it drizzling
22
54180
2100
Tutto ciò che impedisce di piovigginare
00:56
sounds good to me, Sam.
23
56280
1380
mi sembra buono, Sam.
00:57
I hate to disappoint you, Neil, but these ideas
24
57660
2880
Odio deluderti, Neil, ma queste idee
01:00
involve making more, not less, rain.
25
60540
3120
prevedono di far piovere di più, non di meno. Presto
01:03
We’ll learn the details soon but first I have a
26
63660
3000
conosceremo i dettagli, ma prima ho una
01:06
question for you about the wettest
27
66660
2182
domanda per te sul posto più umido
01:08
place in the world, a village which
28
68842
2395
del mondo, un villaggio che
01:11
gets nearly twelve metres of rain a year.
29
71237
3463
riceve quasi dodici metri di pioggia all'anno.
01:14
But where is it?
30
74700
1320
Ma dov'è?
01:16
Is the wettest village on earth found in:
31
76020
2700
Il villaggio più umido della terra si trova in:
01:18
a) Ireland? b) New Zealand?
32
78720
4265
a) Irlanda? b) Nuova Zelanda?
01:22
or, c) India?
33
82985
1855
o, c) India?
01:24
Well, it rains a lot in Ireland
34
84840
1898
Beh, piove molto in Irlanda,
01:26
doesn’t it, so I’ll say that’s
35
86738
1762
vero, quindi direi che è
01:28
where the wettest place on earth is.
36
88500
1740
lì che si trova il posto più umido della terra.
01:30
OK, Neil. We’ll find out if that’s the
37
90240
2138
OK, Neill. Scopriremo se questa è la
01:32
correct answer later in the programme.
38
92378
1702
risposta corretta più avanti nel programma.
01:34
The first type of weather manipulation we’ll hear
39
94080
2471
Il primo tipo di manipolazione meteorologica di cui sentiremo
01:36
about is a way of getting snow and rain
40
96551
2629
parlare è un modo per far uscire la neve e la pioggia
01:39
out of clouds known as ‘cloud seeding’.
41
99180
2520
dalle nuvole, noto come "seminazione delle nuvole".
01:41
Airplanes fly through the clouds and
42
101700
2220
Gli aeroplani volano tra le nuvole e
01:43
spray chemicals to make water particles
43
103920
2340
spruzzano sostanze chimiche per far congelare le particelle d'acqua
01:46
freeze and stick together as snowflakes.
44
106260
2640
e farle aderire come fiocchi di neve.
01:48
These then fall as snow which
45
108900
2520
Questi poi cadono come neve che si
01:51
builds up during winter
46
111420
1456
accumula durante l'inverno
01:52
before melting in spring to help water crops.
47
112876
2924
prima di sciogliersi in primavera per aiutare le colture irrigue.
01:55
Listen as Charmaine Cozier, presenter of
48
115800
2738
Ascolta come Charmaine Cozier, presentatrice del
01:58
BBC World Service programme,
49
118538
1638
programma della BBC World Service,
02:00
The Inquiry, speaks with
50
120176
1946
The Inquiry, parla con la
02:02
Professor Katja Friedrich, an atmospheric
51
122122
2711
professoressa Katja Friedrich,
02:04
scientist at the University of Colorado:
52
124833
2694
scienziata dell'atmosfera presso l'Università del Colorado:
02:07
The first cloud seeding experiments
53
127527
2133
I primi esperimenti di semina delle nuvole
02:09
took place in the 1940s.
54
129660
2132
ebbero luogo negli anni '40.
02:11
In the years since, scientists are
55
131792
1724
Negli anni successivi, gli scienziati sono stati
02:13
often accused of meddling with nature.
56
133516
2335
spesso accusati di interferire con la natura.
02:15
People are thinking, yeah, you’re
57
135851
1471
La gente pensa, sì, stai
02:17
putting some substances in
58
137322
1518
mettendo nell'atmosfera alcune sostanze
02:18
the atmosphere that should not be there.
59
138840
2089
che non dovrebbero esserci.
02:20
Usually I respond and say, every time you
60
140929
2590
Di solito rispondo e dico, ogni volta che
02:23
get into your car, every time you
61
143519
1523
sali in macchina, ogni volta che
02:25
get on an airplane you put substances
62
145042
2258
sali su un aereo metti
02:27
in the air that don't
63
147300
1533
nell'aria sostanze che non ti
02:28
belong, so you're also playing God.
64
148833
2432
appartengono, quindi stai anche giocando a fare Dio.
02:31
Because everyone needs
65
151265
1353
Poiché tutti hanno bisogno di
02:32
water, cloud seeding is
66
152618
1478
acqua, il cloud seeding sta
02:34
becoming more and more popular, with
67
154096
2150
diventando sempre più popolare, con
02:36
scientists from over fifty countries using
68
156246
2754
scienziati di oltre cinquanta paesi che utilizzano
02:39
the method to extract rain from clouds.
69
159000
2585
il metodo per estrarre la pioggia dalle nuvole.
02:41
But some critics accuse these
70
161585
2095
Ma alcuni critici accusano questi
02:43
scientists of meddling with
71
163680
2002
scienziati di intromettersi nella
02:45
nature – trying to change something which
72
165682
2858
natura, cercando di cambiare qualcosa che
02:48
it’s not their responsibility to change.
73
168540
2160
non è loro responsabilità cambiare.
02:50
In other words, they’re
74
170700
1107
In altre parole, sono
02:51
accused of playing God – acting
75
171807
2859
accusati di giocare a fare Dio, comportandosi
02:54
as if they have unlimited
76
174666
1592
come se avessero un
02:56
power and can do whatever they want.
77
176258
2002
potere illimitato e potessero fare quello che vogliono.
02:58
Unlike cloud-seeding, the next type
78
178260
2569
A differenza del cloud seeding, il prossimo tipo
03:00
of weather modification has never
79
180829
1844
di modifica del tempo non è mai
03:02
been tested and is still just a theory.
80
182673
2727
stato testato ed è ancora solo una teoria. La
03:05
‘Solar geo-engineering’ aims to reduce
81
185400
3120
"geoingegneria solare" mira a ridurre il
03:08
global warming by reflecting sunlight
82
188520
2580
riscaldamento globale riflettendo la luce solare
03:11
away from the Earth, back into space.
83
191100
2100
lontano dalla Terra, verso lo spazio.
03:13
This involves putting tiny particles
84
193200
2940
Ciò comporta l'immissione di minuscole particelle
03:16
called aerosols into the stratosphere - the
85
196140
2924
chiamate aerosol nella stratosfera, la
03:19
band of sky twenty kilometres
86
199064
2236
fascia di cielo venti chilometri
03:21
above the surface of the earth, about
87
201300
2160
sopra la superficie terrestre, circa il
03:23
twice as high as airplanes fly.
88
203460
2100
doppio dell'altezza di volo degli aeroplani.
03:25
Although it’s never been tested, the
89
205560
1746
Sebbene non sia mai stato testato, il
03:27
method is controversial, as
90
207306
1750
metodo è controverso, come
03:29
Charmaine Cozier discussed with Harvard
91
209056
2204
ha discusso Charmaine Cozier con il
03:31
University professor of engineering,
92
211260
1920
professore di ingegneria dell'Università di Harvard,
03:33
David Keith, for BBC World Service’s, The Inquiry:
93
213180
4500
David Keith, per The Inquiry:
03:37
How controversial is this area?
94
217680
2700
Quanto è controversa quest'area?
03:40
There's lots of controversy around solar
95
220380
2564
Ci sono molte polemiche sulla
03:42
geo-engineering - and for good reason.
96
222944
1947
geoingegneria solare, e per una buona ragione.
03:44
People are, I think, sensibly scared
97
224891
2029
Le persone sono, credo, ragionevolmente spaventate dal fatto
03:46
that this could provide an
98
226920
1380
che ciò possa fornire una
03:48
excuse that allows countries or
99
228300
2340
scusa che consenta ai paesi o alle
03:50
companies to avoid doing the work
100
230640
2100
aziende di evitare di fare il lavoro
03:52
that has to be done to cut emissions.
101
232740
1380
che deve essere fatto per ridurre le emissioni.
03:54
But in fact, controversy has
102
234120
1440
Ma in realtà, le polemiche sono
03:55
really waxed and waned over time,
103
235560
1920
aumentate e sono diminuite nel tempo,
03:57
so in the early work on climate
104
237480
2400
quindi nei primi lavori sul
03:59
change in the 1960s, and 70s and
105
239880
2040
cambiamento climatico negli anni '60, '70 e
04:01
early 80s, these ideas were just
106
241920
2160
primi anni '80, queste idee erano solo
04:04
part of the way we talked about what
107
244080
1560
una parte del modo in cui abbiamo parlato di cosa
04:05
might happen about climate change.
108
245640
1200
potrebbe accadere al cambiamento climatico.
04:06
And then, as climate change became more
109
246840
2100
E poi, quando il cambiamento climatico è diventato
04:08
politically central, say in the
110
248940
2100
politicamente più centrale, diciamo negli
04:11
90s and 2000s, there was really a taboo.
111
251040
2820
anni '90 e 2000, c'era davvero un tabù.
04:13
David Keith believes
112
253860
1260
David Keith ritiene
04:15
that geo-engineering could
113
255120
1500
che la geoingegneria potrebbe
04:16
provide an excuse for inaction on
114
256620
2700
fornire una scusa per l'inazione sul
04:19
climate change – a reason for countries to
115
259320
2460
cambiamento climatico, un motivo per i paesi per
04:21
explain why they did not take action.
116
261780
2160
spiegare perché non hanno agito.
04:23
He says controversy over the method has
117
263940
2580
Dice che la controversia sul metodo è
04:26
waxed and waned - an idiom connected
118
266520
2580
aumentata e diminuita - un idioma connesso
04:29
with the cycle of the moon which
119
269100
2040
al ciclo della luna che
04:31
describes something that increases
120
271140
1920
descrive qualcosa che aumenta e
04:33
then decreases over time.
121
273060
2275
poi diminuisce nel tempo.
04:35
In the 1960s
122
275335
1145
Negli anni '60,
04:36
for example, geo-engineering
123
276480
1920
ad esempio, la geoingegneria
04:38
was uncontroversial, but by the
124
278400
1680
non era controversa, ma negli
04:40
1990s it had become taboo - a
125
280080
3180
anni '90 era diventata un tabù, un
04:43
subject that is avoided
126
283260
1140
argomento evitato
04:44
for social or religious reasons.
127
284400
2040
per motivi sociali o religiosi.
04:46
While these ideas to change
128
286440
1740
Mentre queste idee per cambiare
04:48
the weather have
129
288180
780
04:48
potential benefits, other
130
288960
1740
il tempo hanno
potenziali benefici, altri
04:50
suggestions - for example to position a
131
290700
2820
suggerimenti - per esempio posizionare un
04:53
giant floating mirror between the
132
293520
1680
gigantesco specchio galleggiante tra la
04:55
earth and sun - are highly controversial…
133
295200
2460
terra e il sole - sono molto controversi...
04:57
Although personally, I think
134
297660
1860
Anche se personalmente, penso che
04:59
the idea of giant floating
135
299520
2100
l'idea di un gigantesco
05:01
umbrella above Britain would be good!
136
301620
1920
ombrello galleggiante sopra la Gran Bretagna sarebbe buona!
05:03
Ha! Well, just think -
137
303540
2220
Ah! Bene, pensa solo:
05:05
there are even rainier
138
305760
1440
ci sono posti ancora più piovosi in
05:07
places to live Neil, as I asked
139
307200
1980
cui vivere Neil, come ho chiesto
05:09
in my question: in which country
140
309180
2280
nella mia domanda: in quale paese
05:11
is the world’s rainiest village?
141
311460
1680
si trova il villaggio più piovoso del mondo?
05:13
I guessed it was in Ireland.
142
313140
2160
Immaginavo fosse in Irlanda.
05:15
Which was… the wrong answer,
143
315300
1800
Che era... la risposta sbagliata,
05:17
I’m afraid.
144
317100
900
temo.
05:18
In fact, Mawsynram,
145
318000
1740
Infatti, Mawsynram,
05:19
the world’s wettest village, is in the
146
319740
2520
il villaggio più umido del mondo, si trova sulle
05:22
Khasi hills of north-eastern India.
147
322260
2220
colline Khasi dell'India nord-orientale.
05:24
With around twelve metres
148
324480
1500
Con circa dodici metri
05:25
of rain a year, I guess it’s not
149
325980
2040
di pioggia all'anno, immagino che non sia
05:28
somewhere you’ll be visiting, Neil!
150
328020
1740
un posto che visiterai, Neil!
05:29
OK, let’s recap the vocabulary
151
329760
1800
OK, ricapitoliamo il vocabolario che
05:31
we’ve learned starting with drizzling
152
331560
2460
abbiamo imparato iniziando con drizzling
05:34
which means raining lightly.
153
334020
1980
che significa piovere leggermente.
05:36
If you’re meddling you’re trying
154
336000
2040
Se ti stai intromettendo, stai cercando
05:38
to change something
155
338040
780
05:38
which is not your responsibility
156
338820
1980
di cambiare qualcosa
che non è di tua responsabilità
05:40
or without being asked to.
157
340800
1500
o senza che ti venga chiesto di farlo.
05:42
Someone who is playing God is acting
158
342300
2700
Qualcuno che interpreta Dio si comporta
05:45
as if they control everything and
159
345000
1800
come se controllasse tutto e
05:46
can do whatever they want.
160
346800
1080
potesse fare quello che vuole.
05:47
An excuse is a reason you give to
161
347880
2340
Una scusa è una ragione che dai per
05:50
explain why you did something wrong.
162
350220
1620
spiegare perché hai fatto qualcosa di sbagliato.
05:51
If something waxed and waned, it
163
351840
2340
Se qualcosa cresceva e calava,
05:54
grew stronger then weaker over time.
164
354180
2280
nel tempo diventava più forte e poi più debole.
05:56
And finally, a taboo is a subject that
165
356460
2460
E infine, un tabù è un argomento
05:58
avoided for social or religious reasons.
166
358920
2580
evitato per motivi sociali o religiosi.
06:01
Once again, our six minutes are up!
167
361500
1620
Ancora una volta, i nostri sei minuti sono scaduti!
06:03
Bye for now!
168
363120
720
06:03
Bye bye!
169
363840
1045
Arrivederci!
Ciao ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7