Controlling the weather - 6 Minute English

156,970 views ・ 2022-11-10

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:06
Hello. This is 6 Minute English
0
6720
1800
Cześć. To jest 6-minutowy angielski
00:08
from BBC Learning English.
1
8520
1200
z BBC Learning English.
00:09
I’m Sam.
2
9720
840
Jestem Sam.
00:10
And I’m Neil. Agh, it’s raining again, Sam!
3
10560
3360
A ja jestem Neilem. Ach, znowu pada, Sam!
00:13
I’ve had enough! It’s been
4
13920
1980
Miałem dość!
00:15
drizzling, that’s raining lightly, all week…
5
15900
3300
Mżyło, padał lekki deszcz przez cały tydzień…
00:19
I know what you mean, Neil.
6
19200
1560
Wiem, co masz na myśli, Neil.
00:20
Living in a wet country
7
20760
1320
Żyjąc w wilgotnym kraju,
00:22
like Britain I sometimes wish I
8
22080
1860
takim jak Wielka Brytania, czasami żałuję, że nie
00:23
could push a magic button and stop it raining.
9
23940
2760
mogę nacisnąć magicznego przycisku i zatrzymać deszcz.
00:26
And ironically, people living in hot,
10
26700
2160
I jak na ironię, ludzie żyjący w gorących,
00:28
dry countries need rain but don’t get it.
11
28860
2760
suchych krajach potrzebują deszczu, ale go nie dostają.
00:31
If only we could control the weather…
12
31620
2280
Gdybyśmy tylko mogli kontrolować pogodę…
00:33
Ah well it’s funny you should
13
33900
1534
Cóż, to zabawne, że to
00:35
say that, Neil, because you’re
14
35434
1422
mówisz, Neil, bo
00:36
not the first person to have that idea.
15
36856
2444
nie jesteś pierwszą osobą, która wpadła na ten pomysł.
00:39
In this programme, we’ll be hearing about
16
39300
2553
W tym programie usłyszymy o
00:41
‘cloud-seeding’ and ‘geo-engineering’, two
17
41853
3469
„zasiewaniu chmur” i „geoinżynierii”, dwóch
00:45
controversial methods scientists are using
18
45322
2318
kontrowersyjnych metodach wykorzystywanych przez naukowców
00:47
to manipulate or change the weather.
19
47640
2760
do manipulowania lub zmiany pogody.
00:50
And as usual, we’ll be learning
20
50400
2056
Jak zwykle nauczymy się
00:52
some new vocabulary as well.
21
52456
1724
też nowego słownictwa.
00:54
Anything that stops it drizzling
22
54180
2100
Wszystko, co powstrzyma mżawkę,
00:56
sounds good to me, Sam.
23
56280
1380
wydaje mi się dobre, Sam.
00:57
I hate to disappoint you, Neil, but these ideas
24
57660
2880
Nie chcę cię rozczarowywać, Neil, ale te pomysły
01:00
involve making more, not less, rain.
25
60540
3120
zakładają więcej, a nie mniej deszczu.
01:03
We’ll learn the details soon but first I have a
26
63660
3000
Wkrótce poznamy szczegóły, ale najpierw mam
01:06
question for you about the wettest
27
66660
2182
do was pytanie o najbardziej mokre
01:08
place in the world, a village which
28
68842
2395
miejsce na świecie, wioskę, w której
01:11
gets nearly twelve metres of rain a year.
29
71237
3463
rocznie spada prawie dwanaście metrów deszczu.
01:14
But where is it?
30
74700
1320
Ale gdzie to jest?
01:16
Is the wettest village on earth found in:
31
76020
2700
Czy najbardziej wilgotna wioska na ziemi znajduje się w:
01:18
a) Ireland? b) New Zealand?
32
78720
4265
a) Irlandii? b) Nowa Zelandia?
01:22
or, c) India?
33
82985
1855
lub c) Indie?
01:24
Well, it rains a lot in Ireland
34
84840
1898
Cóż, w Irlandii dużo pada,
01:26
doesn’t it, so I’ll say that’s
35
86738
1762
prawda, więc powiem, że
01:28
where the wettest place on earth is.
36
88500
1740
jest to najbardziej mokre miejsce na ziemi.
01:30
OK, Neil. We’ll find out if that’s the
37
90240
2138
W porządku, Neil. Czy to
01:32
correct answer later in the programme.
38
92378
1702
poprawna odpowiedź, przekonamy się w dalszej części programu.
01:34
The first type of weather manipulation we’ll hear
39
94080
2471
Pierwszym rodzajem manipulacji pogodą, o którym usłyszymy,
01:36
about is a way of getting snow and rain
40
96551
2629
jest sposób usuwania śniegu i deszczu
01:39
out of clouds known as ‘cloud seeding’.
41
99180
2520
z chmur, znany jako „zasiewanie chmur”.
01:41
Airplanes fly through the clouds and
42
101700
2220
Samoloty przelatują przez chmury i
01:43
spray chemicals to make water particles
43
103920
2340
rozpylają chemikalia, aby cząsteczki wody
01:46
freeze and stick together as snowflakes.
44
106260
2640
zamarzały i sklejały się w płatki śniegu.
01:48
These then fall as snow which
45
108900
2520
Następnie spadają one w postaci śniegu, który
01:51
builds up during winter
46
111420
1456
gromadzi się zimą, a
01:52
before melting in spring to help water crops.
47
112876
2924
następnie topnieje wiosną, pomagając w nawadnianiu upraw.
01:55
Listen as Charmaine Cozier, presenter of
48
115800
2738
Posłuchaj, jak Charmaine Cozier, prezenterka
01:58
BBC World Service programme,
49
118538
1638
programu BBC World Service,
02:00
The Inquiry, speaks with
50
120176
1946
The Inquiry, rozmawia z
02:02
Professor Katja Friedrich, an atmospheric
51
122122
2711
profesor Katją Friedrich,
02:04
scientist at the University of Colorado:
52
124833
2694
naukowcem zajmującym się atmosferą z University of Colorado:
02:07
The first cloud seeding experiments
53
127527
2133
Pierwsze eksperymenty z zasiewaniem chmur
02:09
took place in the 1940s.
54
129660
2132
miały miejsce w latach czterdziestych XX wieku.
02:11
In the years since, scientists are
55
131792
1724
Od lat naukowcy są
02:13
often accused of meddling with nature.
56
133516
2335
często oskarżani o ingerowanie w przyrodę.
02:15
People are thinking, yeah, you’re
57
135851
1471
Ludzie myślą: tak,
02:17
putting some substances in
58
137322
1518
wprowadzasz do atmosfery pewne substancje,
02:18
the atmosphere that should not be there.
59
138840
2089
których nie powinno tam być.
02:20
Usually I respond and say, every time you
60
140929
2590
Zwykle odpowiadam i mówię, że za każdym razem, gdy
02:23
get into your car, every time you
61
143519
1523
wsiadasz do samochodu, za każdym razem, gdy
02:25
get on an airplane you put substances
62
145042
2258
wsiadasz do samolotu, umieszczasz
02:27
in the air that don't
63
147300
1533
w powietrzu substancje, które nie
02:28
belong, so you're also playing God.
64
148833
2432
powinny, więc też bawisz się w Boga.
02:31
Because everyone needs
65
151265
1353
Ponieważ każdy potrzebuje
02:32
water, cloud seeding is
66
152618
1478
wody, zasiewanie chmur
02:34
becoming more and more popular, with
67
154096
2150
staje się coraz bardziej popularne, a
02:36
scientists from over fifty countries using
68
156246
2754
naukowcy z ponad pięćdziesięciu krajów stosują
02:39
the method to extract rain from clouds.
69
159000
2585
metodę wydobywania deszczu z chmur.
02:41
But some critics accuse these
70
161585
2095
Ale niektórzy krytycy zarzucają tym
02:43
scientists of meddling with
71
163680
2002
naukowcom, że ingerują w
02:45
nature – trying to change something which
72
165682
2858
naturę – próbują zmienić coś, za co
02:48
it’s not their responsibility to change.
73
168540
2160
nie są odpowiedzialni.
02:50
In other words, they’re
74
170700
1107
Innymi słowy,
02:51
accused of playing God – acting
75
171807
2859
zarzuca się im, że bawią się w Boga – zachowują się
02:54
as if they have unlimited
76
174666
1592
tak, jakby mieli nieograniczoną
02:56
power and can do whatever they want.
77
176258
2002
władzę i mogli robić, co chcą.
02:58
Unlike cloud-seeding, the next type
78
178260
2569
W przeciwieństwie do zasiewania chmur, kolejny rodzaj
03:00
of weather modification has never
79
180829
1844
modyfikacji pogody nigdy nie
03:02
been tested and is still just a theory.
80
182673
2727
został przetestowany i nadal jest tylko teorią.
03:05
‘Solar geo-engineering’ aims to reduce
81
185400
3120
„Geoinżynieria słoneczna” ma na celu ograniczenie
03:08
global warming by reflecting sunlight
82
188520
2580
globalnego ocieplenia poprzez odbijanie światła słonecznego
03:11
away from the Earth, back into space.
83
191100
2100
od Ziemi z powrotem w przestrzeń kosmiczną.
03:13
This involves putting tiny particles
84
193200
2940
Wiąże się to z umieszczaniem
03:16
called aerosols into the stratosphere - the
85
196140
2924
w stratosferze maleńkich cząstek zwanych aerozolami —
03:19
band of sky twenty kilometres
86
199064
2236
pasma nieba znajdującego się dwadzieścia kilometrów
03:21
above the surface of the earth, about
87
201300
2160
nad powierzchnią ziemi, około
03:23
twice as high as airplanes fly.
88
203460
2100
dwa razy wyższego niż samoloty.
03:25
Although it’s never been tested, the
89
205560
1746
Chociaż nigdy nie została przetestowana,
03:27
method is controversial, as
90
207306
1750
metoda ta jest kontrowersyjna, o czym
03:29
Charmaine Cozier discussed with Harvard
91
209056
2204
Charmaine Cozier rozmawiała z
03:31
University professor of engineering,
92
211260
1920
profesorem inżynierii Uniwersytetu Harvarda,
03:33
David Keith, for BBC World Service’s, The Inquiry:
93
213180
4500
Davidem Keithem, dla BBC World Service, The Inquiry:
03:37
How controversial is this area?
94
217680
2700
Jak kontrowersyjny jest ten obszar?
03:40
There's lots of controversy around solar
95
220380
2564
Istnieje wiele kontrowersji wokół
03:42
geo-engineering - and for good reason.
96
222944
1947
geoinżynierii słonecznej – i nie bez powodu.
03:44
People are, I think, sensibly scared
97
224891
2029
Myślę, że ludzie są rozsądnie przerażeni,
03:46
that this could provide an
98
226920
1380
że może to stanowić
03:48
excuse that allows countries or
99
228300
2340
wymówkę, która pozwoli krajom lub
03:50
companies to avoid doing the work
100
230640
2100
firmom uniknąć pracy,
03:52
that has to be done to cut emissions.
101
232740
1380
która musi zostać wykonana, aby ograniczyć emisje.
03:54
But in fact, controversy has
102
234120
1440
Ale w rzeczywistości kontrowersje
03:55
really waxed and waned over time,
103
235560
1920
naprawdę narastały i słabły z biegiem czasu,
03:57
so in the early work on climate
104
237480
2400
więc we wczesnych pracach nad
03:59
change in the 1960s, and 70s and
105
239880
2040
zmianami klimatycznymi w latach 60., 70. i
04:01
early 80s, these ideas were just
106
241920
2160
80. te idee były tylko
04:04
part of the way we talked about what
107
244080
1560
częścią sposobu, w jaki rozmawialiśmy o tym, co
04:05
might happen about climate change.
108
245640
1200
może się stać ze zmianami klimatycznymi.
04:06
And then, as climate change became more
109
246840
2100
A potem, gdy zmiany klimatyczne stały się bardziej
04:08
politically central, say in the
110
248940
2100
politycznie centralne, powiedzmy w
04:11
90s and 2000s, there was really a taboo.
111
251040
2820
latach 90. i 2000., naprawdę istniało tabu.
04:13
David Keith believes
112
253860
1260
David Keith uważa,
04:15
that geo-engineering could
113
255120
1500
że ​​geoinżynieria może
04:16
provide an excuse for inaction on
114
256620
2700
stanowić wymówkę dla bezczynności w sprawie
04:19
climate change – a reason for countries to
115
259320
2460
zmian klimatu – powód, dla którego kraje muszą
04:21
explain why they did not take action.
116
261780
2160
wyjaśnić, dlaczego nie podjęły działań.
04:23
He says controversy over the method has
117
263940
2580
Mówi, że kontrowersje wokół metody
04:26
waxed and waned - an idiom connected
118
266520
2580
narastały i zanikały – idiom związany
04:29
with the cycle of the moon which
119
269100
2040
z cyklem księżyca, który
04:31
describes something that increases
120
271140
1920
opisuje coś, co wzrasta, a
04:33
then decreases over time.
121
273060
2275
następnie maleje w czasie. Na przykład
04:35
In the 1960s
122
275335
1145
w latach sześćdziesiątych
04:36
for example, geo-engineering
123
276480
1920
geoinżynieria nie
04:38
was uncontroversial, but by the
124
278400
1680
budziła kontrowersji, ale w
04:40
1990s it had become taboo - a
125
280080
3180
latach dziewięćdziesiątych stała się tematem tabu –
04:43
subject that is avoided
126
283260
1140
tematem, którego unika się
04:44
for social or religious reasons.
127
284400
2040
ze względów społecznych lub religijnych.
04:46
While these ideas to change
128
286440
1740
Chociaż te pomysły na zmianę
04:48
the weather have
129
288180
780
04:48
potential benefits, other
130
288960
1740
pogody mają
potencjalne korzyści, inne
04:50
suggestions - for example to position a
131
290700
2820
sugestie – na przykład umieszczenie
04:53
giant floating mirror between the
132
293520
1680
gigantycznego pływającego lustra między
04:55
earth and sun - are highly controversial…
133
295200
2460
ziemią a słońcem – są bardzo kontrowersyjne…
04:57
Although personally, I think
134
297660
1860
Chociaż osobiście uważam, że
04:59
the idea of giant floating
135
299520
2100
pomysł gigantycznego pływającego
05:01
umbrella above Britain would be good!
136
301620
1920
parasola nad Wielką Brytanią byłby dobry!
05:03
Ha! Well, just think -
137
303540
2220
Ha! Cóż, pomyśl tylko -
05:05
there are even rainier
138
305760
1440
są jeszcze bardziej deszczowe
05:07
places to live Neil, as I asked
139
307200
1980
miejsca do życia Neil, jak zadałem
05:09
in my question: in which country
140
309180
2280
w moim pytaniu: w którym kraju
05:11
is the world’s rainiest village?
141
311460
1680
jest najbardziej deszczowa wioska na świecie?
05:13
I guessed it was in Ireland.
142
313140
2160
Domyśliłem się, że to w Irlandii.
05:15
Which was… the wrong answer,
143
315300
1800
Co było… błędną odpowiedzią,
05:17
I’m afraid.
144
317100
900
obawiam się.
05:18
In fact, Mawsynram,
145
318000
1740
W rzeczywistości Mawsynram, najbardziej
05:19
the world’s wettest village, is in the
146
319740
2520
wilgotna wioska na świecie, znajduje się na
05:22
Khasi hills of north-eastern India.
147
322260
2220
wzgórzach Khasi w północno-wschodnich Indiach.
05:24
With around twelve metres
148
324480
1500
Z około dwunastoma metrami
05:25
of rain a year, I guess it’s not
149
325980
2040
deszczu rocznie, myślę, że nie jest to
05:28
somewhere you’ll be visiting, Neil!
150
328020
1740
miejsce, które odwiedzisz, Neil!
05:29
OK, let’s recap the vocabulary
151
329760
1800
OK, podsumujmy słownictwo, którego się
05:31
we’ve learned starting with drizzling
152
331560
2460
nauczyliśmy, zaczynając od drizzling,
05:34
which means raining lightly.
153
334020
1980
co oznacza lekki deszcz.
05:36
If you’re meddling you’re trying
154
336000
2040
Jeśli się wtrącasz, próbujesz
05:38
to change something
155
338040
780
05:38
which is not your responsibility
156
338820
1980
zmienić coś, za
co nie jesteś odpowiedzialny
05:40
or without being asked to.
157
340800
1500
lub nie jesteś o to proszony.
05:42
Someone who is playing God is acting
158
342300
2700
Ktoś, kto bawi się w Boga, zachowuje się
05:45
as if they control everything and
159
345000
1800
tak, jakby wszystko kontrolował i
05:46
can do whatever they want.
160
346800
1080
mógł robić, co chce.
05:47
An excuse is a reason you give to
161
347880
2340
Wymówka to powód, który podajesz, aby
05:50
explain why you did something wrong.
162
350220
1620
wyjaśnić, dlaczego zrobiłeś coś złego.
05:51
If something waxed and waned, it
163
351840
2340
Jeśli coś rosło i słabło,
05:54
grew stronger then weaker over time.
164
354180
2280
z czasem stawało się silniejsze, a potem słabsze.
05:56
And finally, a taboo is a subject that
165
356460
2460
I wreszcie tabu to temat, którego
05:58
avoided for social or religious reasons.
166
358920
2580
unikano ze względów społecznych lub religijnych. Po
06:01
Once again, our six minutes are up!
167
361500
1620
raz kolejny nasze sześć minut dobiegło końca!
06:03
Bye for now!
168
363120
720
06:03
Bye bye!
169
363840
1045
Na razie!
PA pa!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7