Where do international laws come from? - An animated explainer

41,898 views ・ 2021-11-12

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:01
Here's a question: are all laws written down?
0
1200
4880
إليكم سؤال: هل كُتبت جميع القوانين؟
00:06
Are they written in stone?
1
6080
3400
هل هي مكتوبة في الحجر؟
00:09
Well, when it comes to international law,
2
9480
3040
حسنًا ، عندما يتعلق الأمر بالقانون الدولي ، فإن
00:12
some are but many aren't.
3
12520
3000
البعض الآخر يكون كذلك ولكن الكثير ليس كذلك.
00:15
Let's start with the easy one.
4
15520
2040
لنبدأ بالسهل.
00:17
The written laws are usually what we call 'treaties'.
5
17560
4400
عادة ما تكون القوانين المكتوبة ما نسميه "المعاهدات".
00:21
These are documents that countries sign, a bit like a contract.
6
21960
4560
هذه هي المستندات التي توقعها الدول ، مثل العقد إلى حد ما.
00:26
We also call them things like 'conventions' or 'protocols',
7
26520
5160
كما نسميها أشياء مثل "الاتفاقيات" أو "البروتوكولات" ،
00:31
like the Geneva Convention or the Kyoto Protocol.
8
31680
4480
مثل اتفاقية جنيف أو بروتوكول كيوتو.
00:36
But – what about the rules that aren't written down?
9
36160
4960
لكن - ماذا عن القواعد التي لم يتم تدوينها؟
00:41
Well, you know the term 'unwritten rule'?
10
41120
3760
حسنًا ، هل تعرف مصطلح "قاعدة غير مكتوبة"؟
00:44
We might say there's an unwritten rule
11
44880
2360
قد نقول أن هناك قاعدة غير مكتوبة
00:47
that you should say sorry if you bump into someone,
12
47240
3600
يجب أن تقول آسف إذا اصطدمت بشخص ما ،
00:50
or give up your seat for an elderly person.
13
50840
4320
أو تخليت عن مقعدك لشخص مسن.
00:55
Countries also follow unwritten rules.
14
55160
3680
تتبع الدول أيضًا قواعد غير مكتوبة.
00:58
We call them 'customs' or 'norms'
15
58840
3400
نسميها "عادات" أو "أعراف"
01:02
and they give us the legal term 'customary law'.
16
62240
4840
وتعطينا المصطلح القانوني "القانون العرفي".
01:07
This covers things that most countries already believe,
17
67080
3720
يغطي هذا الأشياء التي تعتقدها معظم الدول بالفعل ،
01:10
like not invading another country.
18
70800
3040
مثل عدم غزو دولة أخرى. يتعين على
01:13
All states in the international community
19
73840
2640
جميع الدول في المجتمع الدولي
01:16
have to stick to customary law,
20
76480
2840
الالتزام بالقانون العرفي ،
01:19
even if they haven't explicitly said yes.
21
79320
4200
حتى لو لم تقل نعم صراحة.
01:23
And many customs do eventually get written down,
22
83520
3560
وفي النهاية يتم تدوين العديد من العادات ،
01:27
such as those in the UN Charters.
23
87080
4680
مثل تلك الموجودة في مواثيق الأمم المتحدة.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7