Are you following your dreams? ⏲️ 6 Minute English

2,519,324 views ・ 2022-09-08

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:07
Hello.
0
7778
762
مرحبًا.
00:08
This is 6 Minute English from
1
8540
1430
هذه 6 دقائق للغة الإنجليزية من
00:09
BBC Learning English.
2
9970
1440
BBC Learning English.
00:11
I’m Neil.
3
11410
901
أنا نيل.
00:12
And I’m Beth.
4
12311
1189
وأنا بيث.
00:13
When I was a boy, I wanted to be
5
13500
1990
عندما كنت صبيا ، أردت أن أصبح
00:15
a fireman when I grew up.
6
15490
2230
رجل إطفاء عندما أكبر.
00:17
How about you, Beth?
7
17720
1000
ماذا عنك يا بيث؟
00:18
Did you have
8
18720
1000
هل راودتك أحلام
00:19
any childhood dreams?
9
19720
1000
الطفولة؟
00:20
I wanted to be an astronaut
10
20720
1830
أردت أن أصبح رائد فضاء
00:22
and fly to the Moon…
11
22550
1920
وأطير إلى القمر ...
00:24
When we’re young most of us have
12
24470
1670
عندما نكون صغارًا ، يكون لدى معظمنا
00:26
big dreams and plans for the future.
13
26140
2780
أحلام كبيرة وخطط للمستقبل.
00:28
Unfortunately, as we grow up these
14
28920
2240
لسوء الحظ ، عندما نكبر ،
00:31
childhood dreams often get lost in the
15
31160
2710
غالبًا ما تضيع أحلام الطفولة هذه في
00:33
adult world of jobs, money,
16
33870
3109
عالم الكبار من الوظائف والمال
00:36
families and careers.
17
36979
1540
والعائلات والمهن.
00:38
But not for everyone…
18
38519
1470
ولكن ليس للجميع ...
00:39
Daisy, from New Zealand, and, Herman,
19
39989
2710
ديزي من نيوزيلندا وهيرمان
00:42
from Argentina are two
20
42699
1511
من الأرجنتين
00:44
people who decided
21
44210
1399
شخصان قررا
00:45
to follow their childhood dreams.
22
45609
2450
متابعة أحلام طفولتهما. لقد
00:48
They
23
48059
1000
00:49
wanted the world to become a utopia – a
24
49059
2370
أرادوا أن يصبح العالم مدينة فاضلة -
00:51
perfect, ideal society where everyone is
25
51429
2540
مجتمع مثالي ومثالي حيث يكون الجميع
00:53
happy and gets along with each other.
26
53969
2881
سعداء ويتعايشون مع بعضهم البعض.
00:56
In this programme, we’ll be hearing how
27
56850
1889
في هذا البرنامج ، سنسمع كيف
00:58
Daisy and Herman made their dreams
28
58739
2771
نجح ديزي وهيرمان في تحقيق أحلامهما
01:01
come true – not by changing the world,
29
61510
3119
- ليس من خلال تغيير العالم ،
01:04
but by changing themselves.
30
64629
1621
ولكن بتغيير نفسيهما.
01:06
And, as usual,
31
66250
1420
وكالعادة ،
01:07
we’ll be learning some new vocabulary too.
32
67670
2760
سنتعلم بعض المفردات الجديدة أيضًا.
01:10
But before that I have a question
33
70430
2200
لكن قبل ذلك لدي سؤال
01:12
for you, Beth.
34
72630
1790
لك يا بيث.
01:14
Following your dreams can
35
74420
1000
قد يكون اتباع أحلامك أمرًا
01:15
be tough, but not following them can leave
36
75420
2650
صعبًا ، ولكن عدم اتباعها قد يجعلك
01:18
you regretting all the things you wanted
37
78070
2250
تندم على كل الأشياء التي أردت
01:20
to do but didn’t.
38
80320
1960
القيام بها ولكنك لم تفعل.
01:22
In 2012, Australian nurse,
39
82280
1850
في عام 2012 ، كتبت الممرضة الأسترالية ،
01:24
Bronnie Ware, wrote her bestselling book,
40
84130
2320
بروني وير ، كتابها الأكثر مبيعًا ،
01:26
The Top Five Regrets of the Dying, after
41
86450
2281
The Top Five Regrets of the Dying ، بعد
01:28
interviewing terminally ill patients about
42
88731
2539
إجراء مقابلات مع مرضى مصابين بأمراض قاتلة حول
01:31
their life regrets.
43
91270
1430
ندمهم على حياتهم.
01:32
So, what do you think
44
92700
1680
لذا ، ما رأيك
01:34
their top regret was?
45
94380
2180
كان أسفهم الأكبر؟
01:36
Was it:
46
96560
1000
هل كانت:
01:37
a) I wish I hadn’t worked so hard?
47
97560
2390
أ) أتمنى لو لم أعمل بجد؟
01:39
b) I wish I had followed my dreams?
48
99950
2700
ب) أتمنى لو كنت قد اتبعت أحلامي؟
01:42
or
49
102650
1000
أو
01:43
c) I wish I’d made more money?
50
103650
1490
ج) أتمنى لو أنني ربحت المزيد من المال؟
01:45
Well, I’ll guess it’s b) they wish they
51
105140
3160
حسنًا ، سأخمن أنه ب) يتمنون لو كانوا قد
01:48
had followed their dreams.
52
108300
1280
اتبعوا أحلامهم.
01:49
OK, Beth.
53
109580
1000
حسنًا ، بيث.
01:50
I’ll reveal the correct answer
54
110580
1329
سأكشف عن الإجابة الصحيحة
01:51
at the end of the programme.
55
111909
1841
في نهاية البرنامج.
01:53
The first dreamer we’re going to meet lives
56
113750
2450
الحالم الأول الذي سنلتقي به يعيش
01:56
in Riverside, a peace-loving community in
57
116200
3290
في ريفرسايد ، وهو مجتمع محب للسلام في
01:59
New Zealand where everyone shares
58
119490
1919
نيوزيلندا حيث يشارك الجميع
02:01
everything.
59
121409
1381
كل شيء.
02:02
Riverside members work for
60
122790
1350
يعمل أعضاء ريفرسايد في
02:04
the community’s businesses, including
61
124140
2400
الأنشطة التجارية في المجتمع ، بما في ذلك
02:06
a farm, a hotel and a café.
62
126540
3570
مزرعة وفندق ومقهى. يتم جمع
02:10
All the money they
63
130110
1000
كل الأموال التي
02:11
earn is collected and shared
64
131110
1930
يكسبونها ومشاركتها
02:13
between everyone equally.
65
133040
1740
بين الجميع على قدم المساواة.
02:14
Daisy, who was born in East Germany,
66
134780
2429
ديزي ، التي ولدت في ألمانيا الشرقية ،
02:17
joined Riverside in 2004.
67
137209
2971
انضمت إلى ريفرسايد في عام 2004.
02:20
Here she explains
68
140180
1000
هنا تشرح
02:21
her belief in sharing to BBC
69
141180
1699
إيمانها بالمشاركة في برنامج خدمة بي بي سي
02:22
World Service programme, The Documentary.
70
142879
3681
العالمية ، الفيلم الوثائقي.
02:26
What I think I always believed in is that
71
146560
2730
ما أعتقد أنني كنت أؤمن به دائمًا هو أن
02:29
the sharing of resources can provide
72
149290
2500
مشاركة الموارد يمكن أن توفر
02:31
a group of people with quite a great
73
151790
1910
لمجموعة من الأشخاص ميزة كبيرة جدًا
02:33
advantage, but it doesn’t matter how
74
153700
2049
، ولكن لا يهم
02:35
many hours you work or what work
75
155749
2000
عدد ساعات العمل أو العمل الذي
02:37
you do, everyone is getting the
76
157749
1410
تقوم به ، يحصل الجميع على
02:39
same amount.
77
159159
1660
نفس القدر.
02:40
And that is something
78
160819
1000
وهذا شيء يعاني منه
02:41
that many people outside of
79
161819
1601
كثير من الناس خارج
02:43
Riverside struggle with, and where
80
163420
2230
ريفرسايد ، وحيث
02:45
we’re often getting this ‘communism’
81
165650
2390
غالبًا ما يتم ربط تسمية "الشيوعية"
02:48
label attached to us, because it’s so…
82
168040
3729
بنا ، لأنها ...
02:51
it seems so outlandish for people.
83
171769
3080
تبدو غريبة جدًا بالنسبة للناس.
02:54
Riverside isn’t a communist community.
84
174849
2911
ريفرسايد ليس مجتمعًا شيوعيًا.
02:57
In fact, people with many different political
85
177760
2830
في الواقع ، يعيش هناك أناس لديهم آراء سياسية مختلفة
03:00
views live there.
86
180590
1610
.
03:02
But Daisy says that local
87
182200
1709
لكن ديزي تقول إن
03:03
people struggle with the idea that
88
183909
2200
السكان المحليين يعانون من فكرة أن
03:06
everything is shared.
89
186109
1920
كل شيء مشترك.
03:08
If you struggle with
90
188029
1091
إذا كنت تعاني من
03:09
an idea, you find it difficult to
91
189120
2310
فكرة ، تجد صعوبة في
03:11
accept or think about it.
92
191430
2069
قبولها أو التفكير فيها.
03:13
Daisy also says some local people
93
193499
2350
يقول ديزي أيضًا أن بعض السكان المحليين
03:15
call Riverside outlandish –
94
195849
2420
يصفون ريفرسايد بأنه غريب -
03:18
strange and unusual.
95
198269
2030
غريب وغير عادي.
03:20
Our second group of dreamers are
96
200299
1940
مجموعتنا الثانية من الحالمين هي
03:22
a family - the Zapps.
97
202239
2491
عائلة - الزابس.
03:24
In 2000, childhood
98
204730
1819
في عام 2000 ، اشترى
03:26
sweethearts, Herman and Candelaria Zapp,
99
206549
2520
حبيبا الطفولة ، هيرمان وكانديلاريا زاب ،
03:29
bought a vintage car and set off
100
209069
2240
سيارة قديمة وانطلقوا
03:31
from Argentina to travel around
101
211309
2220
من الأرجنتين للسفر حول
03:33
the world with less than 3.500 dollars
102
213529
3680
العالم بأقل من 3.500 دولار
03:37
in their pockets.
103
217209
1651
في جيوبهم. بعد مرور
03:38
Twenty-two years and
104
218860
1439
22 عامًا
03:40
three children later they have visited
105
220299
2791
وثلاثة أطفال ، قاموا بزيارة
03:43
over a hundred countries, meeting
106
223090
2420
أكثر من مائة دولة ، والتقوا بعدد لا
03:45
with countless people and
107
225510
1440
يحصى من الأشخاص
03:46
experiences on the way.
108
226950
2099
والتجارب في الطريق.
03:49
Here, Herman Zapp explains to BBC
109
229049
2381
هنا ، يشرح هيرمان زاب لبي بي سي وورلد
03:51
World Service’s, The Documentary, how
110
231430
2340
سيرفيس ، فيلم وثائقي ، كيف أن
03:53
following his dream has
111
233770
1639
اتباع حلمه قد
03:55
changed him for the better.
112
235409
1730
غيره إلى الأفضل.
03:57
I am so happy with the Herman there is now,
113
237139
3121
أنا سعيد جدًا بهيرمان الموجود الآن ،
04:00
that I know now – not the one who
114
240260
2259
والذي أعرفه الآن - ليس الشخص الذي
04:02
wanted to conquer the world, but the one
115
242519
1920
أراد غزو العالم ، ولكن الشخص
04:04
who was conquered by the world.
116
244439
1760
الذي غزاه العالم.
04:06
I learn
117
246199
1000
أتعلم
04:07
so much from people, and it’s
118
247199
1691
الكثير من الناس ، ومن
04:08
amazing how the more you meet people,
119
248890
1559
المدهش أنه كلما قابلت أشخاصًا أكثر ،
04:10
the more you know stories, how
120
250449
1820
زادت معرفتك بالقصص ، وكم
04:12
much more humble you become because
121
252269
2351
أصبحت أكثر تواضعًا لأنك
04:14
you notice that you are a beautiful, tiny
122
254620
2440
لاحظت أنك
04:17
piece of sand, but a very important piece
123
257060
3400
قطعة رمال صغيرة وجميلة ، لكنك قطعة رمل مهمة جدًا
04:20
of sand like everyone is, right?
124
260460
2980
مثل الجميع ، أليس كذلك؟
04:23
After many years travelling, meeting
125
263440
2000
بعد سنوات عديدة من السفر والتعرف على
04:25
new people and hearing their stories,
126
265440
2990
أشخاص جدد والاستماع إلى قصصهم ،
04:28
Herman is more humble – not proud or
127
268430
2950
أصبح هيرمان أكثر تواضعًا - وليس فخورًا أو
04:31
arrogant.
128
271380
1380
متعجرفًا.
04:32
He no longer wants to
129
272760
1180
لم يعد يريد
04:33
conquer the world – to control it by force;
130
273940
2930
غزو العالم - للسيطرة عليه بالقوة ؛
04:36
rather, he has been conquered
131
276870
1990
بدلا من ذلك ، فقد تم غزوها
04:38
by his experiences.
132
278860
2180
من خلال تجاربه.
04:41
Herman compares himself to a beautiful
133
281040
2190
يقارن هيرمان نفسه بقطعة جميلة
04:43
but tiny piece of sand and uses the phrase
134
283230
3530
ولكنها صغيرة من الرمل ويستخدم عبارة
04:46
'a grain of sand' to describe things which
135
286760
2510
"حبة رمل" لوصف أشياء
04:49
are insignificant in themselves, but
136
289270
2680
غير مهمة في حد ذاتها ، ولكنها
04:51
at the same time are an important
137
291950
2210
في نفس الوقت
04:54
part of the whole.
138
294160
1540
جزء مهم من الكل.
04:55
Daisy and Herman are rare examples
139
295700
2420
ديزي وهيرمان مثالان نادران
04:58
of dreamers who followed their dream
140
298120
2470
للحالمين الذين تبعوا حلمهم
05:00
and found a happy life, lived without
141
300590
2170
ووجدوا حياة سعيدة ، وعاشوا دون
05:02
regret – which reminds me
142
302760
2000
ندم - وهو ما يذكرني
05:04
of your question, Neil.
143
304760
1120
بسؤالك ، نيل.
05:05
Yes, I asked about Bronnie Ware’s book, The Top Five Regrets of the Dying.
144
305880
5480
نعم ، سألت عن كتاب بروني وير ، أهم خمسة ندم على الموت.
05:11
What do you think the number one regret was, Beth?
145
311360
3060
ماذا تعتقد أن الندم الأول كان يا بيث؟
05:14
I guessed it was b) not following your dreams.
146
314420
3630
خمنت أنه كان ب) عدم اتباع أحلامك.
05:18
Which was the right answer!
147
318050
2590
الذي كان الجواب الصحيح!
05:20
Not having
148
320640
1000
عدم امتلاك
05:21
the courage to follow your dreams was
149
321640
1860
الشجاعة لمتابعة أحلامك تم
05:23
listed as the top life regret.
150
323500
3060
إدراجه كأعلى ندم على الحياة.
05:26
At least we
151
326560
1000
على الأقل
05:27
have people like Daisy and Herman
152
327560
1180
لدينا أشخاص مثل ديزي وهيرمان
05:28
to remind us dreams can come true!
153
328740
2250
لتذكيرنا بأن الأحلام يمكن أن تتحقق!
05:30
OK, let’s recap the vocabulary from
154
330990
2800
حسنًا ، دعنا نلخص المفردات من
05:33
this programme, starting with
155
333790
1690
هذا البرنامج ، بدءًا من
05:35
'utopia' – a perfect world where
156
335480
2770
"المدينة الفاضلة" - عالم مثالي
05:38
everyone is happy.
157
338250
1410
يسعد فيه الجميع.
05:39
If you 'struggle with an idea',
158
339660
1810
إذا كنت تعاني من فكرة ،
05:41
you find it difficult to accept.
159
341470
2100
تجد صعوبة في قبولها.
05:43
The adjective, outlandish, means
160
343570
2270
الصفة غريبة ، تعني
05:45
strange and unusual.
161
345840
2180
غريب وغير عادي.
05:48
'To conquer' something means
162
348020
1540
"لقهر" شيء ما يعني
05:49
to control it by force.
163
349560
2230
السيطرة عليه بالقوة.
05:51
Someone who is 'humble' is
164
351790
1520
الشخص "المتواضع"
05:53
not proud or arrogant.
165
353310
2090
ليس متعجرفًا أو متعجرفًا.
05:55
And finally, the phrase 'a grain of sand'
166
355400
2300
وأخيرًا ، تصف عبارة "حبة رمل"
05:57
describes something which is both
167
357700
1860
شيئًا
05:59
insignificant yet somehow important.
168
359560
3130
غير مهم ولكنه مهم إلى حد ما.
06:02
Once again, our six minutes are up.
169
362690
2262
مرة أخرى ، انتهت الدقائق الست.
06:04
Bye for now!
170
364952
767
وداعا الآن! مع
06:05
Goodbye!
171
365719
971
السلامة!
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7