Are you following your dreams? ⏲️ 6 Minute English

2,989,439 views ・ 2022-09-08

BBC Learning English


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video. Subtitel yang diterjemahkan adalah terjemahan mesin.

00:07
Hello.
0
7778
762
Halo.
00:08
This is 6 Minute English from
1
8540
1430
Ini adalah 6 Menit Bahasa Inggris dari
00:09
BBC Learning English.
2
9970
1440
BBC Learning English.
00:11
I’m Neil.
3
11410
901
Saya Neil.
00:12
And I’m Beth.
4
12311
1189
Dan saya Beth.
00:13
When I was a boy, I wanted to be
5
13500
1990
Ketika saya masih kecil, saya ingin menjadi
00:15
a fireman when I grew up.
6
15490
2230
petugas pemadam kebakaran ketika saya besar nanti.
00:17
How about you, Beth?
7
17720
1000
Bagaimana denganmu, Beth?
00:18
Did you have
8
18720
1000
Apakah Anda memiliki
00:19
any childhood dreams?
9
19720
1000
impian masa kecil?
00:20
I wanted to be an astronaut
10
20720
1830
Saya ingin menjadi astronot
00:22
and fly to the Moon…
11
22550
1920
dan terbang ke Bulan…
00:24
When we’re young most of us have
12
24470
1670
Ketika kita masih muda, kebanyakan dari kita memiliki
00:26
big dreams and plans for the future.
13
26140
2780
impian dan rencana besar untuk masa depan.
00:28
Unfortunately, as we grow up these
14
28920
2240
Sayangnya, saat kita tumbuh dewasa,
00:31
childhood dreams often get lost in the
15
31160
2710
impian masa kecil ini sering kali hilang dalam
00:33
adult world of jobs, money,
16
33870
3109
dunia pekerjaan, uang,
00:36
families and careers.
17
36979
1540
keluarga, dan karier orang dewasa.
00:38
But not for everyone…
18
38519
1470
Tapi tidak untuk semua orang…
00:39
Daisy, from New Zealand, and, Herman,
19
39989
2710
Daisy, dari Selandia Baru, dan, Herman,
00:42
from Argentina are two
20
42699
1511
dari Argentina adalah dua
00:44
people who decided
21
44210
1399
orang yang memutuskan
00:45
to follow their childhood dreams.
22
45609
2450
untuk mengikuti impian masa kecil mereka.
00:48
They
23
48059
1000
Mereka
00:49
wanted the world to become a utopia – a
24
49059
2370
ingin dunia menjadi utopia –
00:51
perfect, ideal society where everyone is
25
51429
2540
masyarakat ideal yang sempurna di mana setiap orang
00:53
happy and gets along with each other.
26
53969
2881
bahagia dan rukun satu sama lain.
00:56
In this programme, we’ll be hearing how
27
56850
1889
Dalam program ini, kita akan mendengar bagaimana
00:58
Daisy and Herman made their dreams
28
58739
2771
Daisy dan Herman mewujudkan impian mereka
01:01
come true – not by changing the world,
29
61510
3119
– bukan dengan mengubah dunia,
01:04
but by changing themselves.
30
64629
1621
tetapi dengan mengubah diri mereka sendiri.
01:06
And, as usual,
31
66250
1420
Dan, seperti biasa,
01:07
we’ll be learning some new vocabulary too.
32
67670
2760
kita juga akan belajar kosakata baru.
01:10
But before that I have a question
33
70430
2200
Tapi sebelum itu aku punya pertanyaan
01:12
for you, Beth.
34
72630
1790
untukmu, Beth.
01:14
Following your dreams can
35
74420
1000
Mengikuti impian Anda bisa
01:15
be tough, but not following them can leave
36
75420
2650
jadi sulit, tetapi tidak mengikutinya dapat membuat
01:18
you regretting all the things you wanted
37
78070
2250
Anda menyesali semua hal yang ingin Anda
01:20
to do but didn’t.
38
80320
1960
lakukan tetapi tidak dilakukan.
01:22
In 2012, Australian nurse,
39
82280
1850
Pada tahun 2012, perawat Australia,
01:24
Bronnie Ware, wrote her bestselling book,
40
84130
2320
Bronnie Ware, menulis buku larisnya,
01:26
The Top Five Regrets of the Dying, after
41
86450
2281
Lima Penyesalan Atas Kematian, setelah
01:28
interviewing terminally ill patients about
42
88731
2539
mewawancarai pasien yang sakit parah tentang
01:31
their life regrets.
43
91270
1430
penyesalan hidup mereka.
01:32
So, what do you think
44
92700
1680
Jadi, menurut Anda apa
01:34
their top regret was?
45
94380
2180
penyesalan utama mereka?
01:36
Was it:
46
96560
1000
Apakah itu:
01:37
a) I wish I hadn’t worked so hard?
47
97560
2390
a) Saya berharap saya tidak bekerja terlalu keras?
01:39
b) I wish I had followed my dreams?
48
99950
2700
b) Saya berharap saya telah mengikuti impian saya?
01:42
or
49
102650
1000
atau
01:43
c) I wish I’d made more money?
50
103650
1490
c) Saya berharap saya menghasilkan lebih banyak uang?
01:45
Well, I’ll guess it’s b) they wish they
51
105140
3160
Yah, saya kira itu b) mereka berharap mereka
01:48
had followed their dreams.
52
108300
1280
mengikuti impian mereka.
01:49
OK, Beth.
53
109580
1000
Oke, Beth.
01:50
I’ll reveal the correct answer
54
110580
1329
Saya akan mengungkapkan jawaban yang benar
01:51
at the end of the programme.
55
111909
1841
di akhir program.
01:53
The first dreamer we’re going to meet lives
56
113750
2450
Pemimpi pertama yang akan kita temui tinggal
01:56
in Riverside, a peace-loving community in
57
116200
3290
di Riverside, komunitas cinta damai di
01:59
New Zealand where everyone shares
58
119490
1919
Selandia Baru tempat semua orang berbagi
02:01
everything.
59
121409
1381
segalanya.
02:02
Riverside members work for
60
122790
1350
Anggota Riverside bekerja untuk
02:04
the community’s businesses, including
61
124140
2400
bisnis komunitas, termasuk
02:06
a farm, a hotel and a café.
62
126540
3570
pertanian, hotel, dan kafe.
02:10
All the money they
63
130110
1000
Semua uang yang mereka
02:11
earn is collected and shared
64
131110
1930
hasilkan dikumpulkan dan dibagi
02:13
between everyone equally.
65
133040
1740
rata di antara semua orang.
02:14
Daisy, who was born in East Germany,
66
134780
2429
Daisy, yang lahir di Jerman Timur,
02:17
joined Riverside in 2004.
67
137209
2971
bergabung dengan Riverside pada tahun 2004.
02:20
Here she explains
68
140180
1000
Di sini dia menjelaskan
02:21
her belief in sharing to BBC
69
141180
1699
keyakinannya untuk berbagi dalam
02:22
World Service programme, The Documentary.
70
142879
3681
program BBC World Service, The Documentary.
02:26
What I think I always believed in is that
71
146560
2730
Apa yang menurut saya selalu saya yakini adalah bahwa
02:29
the sharing of resources can provide
72
149290
2500
berbagi sumber daya dapat memberikan keuntungan yang
02:31
a group of people with quite a great
73
151790
1910
cukup besar kepada sekelompok orang
02:33
advantage, but it doesn’t matter how
74
153700
2049
, tetapi tidak peduli
02:35
many hours you work or what work
75
155749
2000
berapa jam Anda bekerja atau pekerjaan apa yang
02:37
you do, everyone is getting the
76
157749
1410
Anda lakukan, semua orang mendapatkan
02:39
same amount.
77
159159
1660
jumlah yang sama.
02:40
And that is something
78
160819
1000
Dan itu adalah sesuatu
02:41
that many people outside of
79
161819
1601
yang diperjuangkan oleh banyak orang di luar
02:43
Riverside struggle with, and where
80
163420
2230
Riverside, dan di mana
02:45
we’re often getting this ‘communism’
81
165650
2390
kami sering menempelkan label 'komunisme' ini
02:48
label attached to us, because it’s so…
82
168040
3729
pada kami, karena begitu…
02:51
it seems so outlandish for people.
83
171769
3080
tampaknya sangat aneh bagi orang-orang.
02:54
Riverside isn’t a communist community.
84
174849
2911
Riverside bukanlah komunitas komunis.
02:57
In fact, people with many different political
85
177760
2830
Bahkan, orang-orang dengan berbagai
03:00
views live there.
86
180590
1610
pandangan politik tinggal di sana.
03:02
But Daisy says that local
87
182200
1709
Tetapi Daisy mengatakan bahwa
03:03
people struggle with the idea that
88
183909
2200
penduduk setempat bergumul dengan gagasan bahwa
03:06
everything is shared.
89
186109
1920
semuanya dibagikan.
03:08
If you struggle with
90
188029
1091
Jika Anda bergumul dengan
03:09
an idea, you find it difficult to
91
189120
2310
sebuah ide, Anda merasa sulit untuk
03:11
accept or think about it.
92
191430
2069
menerima atau memikirkannya.
03:13
Daisy also says some local people
93
193499
2350
Daisy juga mengatakan beberapa orang lokal
03:15
call Riverside outlandish –
94
195849
2420
menyebut Riverside aneh –
03:18
strange and unusual.
95
198269
2030
aneh dan tidak biasa.
03:20
Our second group of dreamers are
96
200299
1940
Kelompok pemimpi kedua kami adalah
03:22
a family - the Zapps.
97
202239
2491
sebuah keluarga - Zapps.
03:24
In 2000, childhood
98
204730
1819
Pada tahun 2000, kekasih masa kecil
03:26
sweethearts, Herman and Candelaria Zapp,
99
206549
2520
, Herman dan Candelaria Zapp,
03:29
bought a vintage car and set off
100
209069
2240
membeli mobil antik dan berangkat
03:31
from Argentina to travel around
101
211309
2220
dari Argentina untuk berkeliling
03:33
the world with less than 3.500 dollars
102
213529
3680
dunia dengan kantong kurang dari 3.500 dolar
03:37
in their pockets.
103
217209
1651
.
03:38
Twenty-two years and
104
218860
1439
Dua puluh dua tahun dan
03:40
three children later they have visited
105
220299
2791
tiga anak kemudian mereka telah mengunjungi
03:43
over a hundred countries, meeting
106
223090
2420
lebih dari seratus negara, bertemu
03:45
with countless people and
107
225510
1440
dengan banyak orang dan
03:46
experiences on the way.
108
226950
2099
pengalaman dalam perjalanan.
03:49
Here, Herman Zapp explains to BBC
109
229049
2381
Di sini, Herman Zapp menjelaskan kepada BBC
03:51
World Service’s, The Documentary, how
110
231430
2340
World Service, The Documentary, bagaimana
03:53
following his dream has
111
233770
1639
mengikuti mimpinya telah
03:55
changed him for the better.
112
235409
1730
mengubahnya menjadi lebih baik.
03:57
I am so happy with the Herman there is now,
113
237139
3121
Saya sangat senang dengan Herman yang ada sekarang,
04:00
that I know now – not the one who
114
240260
2259
yang saya tahu sekarang – bukan orang yang
04:02
wanted to conquer the world, but the one
115
242519
1920
ingin menaklukkan dunia, tetapi orang
04:04
who was conquered by the world.
116
244439
1760
yang ditaklukkan oleh dunia.
04:06
I learn
117
246199
1000
Saya belajar
04:07
so much from people, and it’s
118
247199
1691
banyak dari orang-orang, dan sungguh
04:08
amazing how the more you meet people,
119
248890
1559
menakjubkan betapa semakin banyak Anda bertemu orang,
04:10
the more you know stories, how
120
250449
1820
semakin banyak Anda tahu cerita, betapa
04:12
much more humble you become because
121
252269
2351
Anda menjadi lebih rendah hati karena
04:14
you notice that you are a beautiful, tiny
122
254620
2440
Anda menyadari bahwa Anda adalah
04:17
piece of sand, but a very important piece
123
257060
3400
sepotong kecil pasir yang indah, tetapi sepotong pasir yang sangat penting.
04:20
of sand like everyone is, right?
124
260460
2980
seperti semua orang, kan?
04:23
After many years travelling, meeting
125
263440
2000
Setelah bertahun-tahun bepergian, bertemu
04:25
new people and hearing their stories,
126
265440
2990
orang baru dan mendengarkan cerita mereka,
04:28
Herman is more humble – not proud or
127
268430
2950
Herman lebih rendah hati – tidak sombong atau
04:31
arrogant.
128
271380
1380
sombong.
04:32
He no longer wants to
129
272760
1180
Dia tidak lagi ingin
04:33
conquer the world – to control it by force;
130
273940
2930
menaklukkan dunia – untuk mengendalikannya dengan paksa;
04:36
rather, he has been conquered
131
276870
1990
sebaliknya, dia telah ditaklukkan
04:38
by his experiences.
132
278860
2180
oleh pengalamannya.
04:41
Herman compares himself to a beautiful
133
281040
2190
Herman membandingkan dirinya dengan
04:43
but tiny piece of sand and uses the phrase
134
283230
3530
sebongkah pasir yang indah tapi kecil dan menggunakan ungkapan
04:46
'a grain of sand' to describe things which
135
286760
2510
'butir pasir' untuk menggambarkan hal-hal yang
04:49
are insignificant in themselves, but
136
289270
2680
pada dirinya sendiri tidak berarti, tetapi
04:51
at the same time are an important
137
291950
2210
pada saat yang sama merupakan
04:54
part of the whole.
138
294160
1540
bagian penting dari keseluruhan.
04:55
Daisy and Herman are rare examples
139
295700
2420
Daisy dan Herman adalah contoh langka
04:58
of dreamers who followed their dream
140
298120
2470
pemimpi yang mengikuti impian mereka
05:00
and found a happy life, lived without
141
300590
2170
dan menemukan kehidupan yang bahagia, hidup tanpa
05:02
regret – which reminds me
142
302760
2000
penyesalan – yang mengingatkan saya
05:04
of your question, Neil.
143
304760
1120
pada pertanyaan Anda, Neil.
05:05
Yes, I asked about Bronnie Ware’s book, The Top Five Regrets of the Dying.
144
305880
5480
Ya, saya bertanya tentang buku Bronnie Ware, The Top Five Regrets of the Dying.
05:11
What do you think the number one regret was, Beth?
145
311360
3060
Menurutmu apa penyesalan nomor satu, Beth?
05:14
I guessed it was b) not following your dreams.
146
314420
3630
Saya kira itu b) tidak mengikuti impian Anda.
05:18
Which was the right answer!
147
318050
2590
Mana jawaban yang benar!
05:20
Not having
148
320640
1000
Tidak memiliki
05:21
the courage to follow your dreams was
149
321640
1860
keberanian untuk mengikuti impian Anda
05:23
listed as the top life regret.
150
323500
3060
terdaftar sebagai penyesalan hidup teratas.
05:26
At least we
151
326560
1000
Setidaknya kita
05:27
have people like Daisy and Herman
152
327560
1180
memiliki orang-orang seperti Daisy dan Herman
05:28
to remind us dreams can come true!
153
328740
2250
yang mengingatkan kita bahwa mimpi bisa menjadi kenyataan!
05:30
OK, let’s recap the vocabulary from
154
330990
2800
Oke, mari kita rangkum kosa kata dari
05:33
this programme, starting with
155
333790
1690
program ini, dimulai dengan
05:35
'utopia' – a perfect world where
156
335480
2770
'utopia' – dunia yang sempurna di mana
05:38
everyone is happy.
157
338250
1410
semua orang bahagia.
05:39
If you 'struggle with an idea',
158
339660
1810
Jika Anda 'berjuang dengan ide',
05:41
you find it difficult to accept.
159
341470
2100
Anda merasa sulit untuk menerimanya.
05:43
The adjective, outlandish, means
160
343570
2270
Kata sifat, aneh, berarti
05:45
strange and unusual.
161
345840
2180
aneh dan tidak biasa.
05:48
'To conquer' something means
162
348020
1540
'Menaklukkan' sesuatu berarti
05:49
to control it by force.
163
349560
2230
mengendalikannya dengan paksa.
05:51
Someone who is 'humble' is
164
351790
1520
Seseorang yang 'rendah hati'
05:53
not proud or arrogant.
165
353310
2090
tidak sombong atau sombong.
05:55
And finally, the phrase 'a grain of sand'
166
355400
2300
Dan terakhir, ungkapan 'butir pasir'
05:57
describes something which is both
167
357700
1860
menggambarkan sesuatu yang
05:59
insignificant yet somehow important.
168
359560
3130
tidak penting sekaligus penting.
06:02
Once again, our six minutes are up.
169
362690
2262
Sekali lagi, enam menit kami habis.
06:04
Bye for now!
170
364952
767
Selamat tinggal untuk sekarang!
06:05
Goodbye!
171
365719
971
Selamat tinggal!
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7