Are you following your dreams? ⏲️ 6 Minute English

2,519,324 views ・ 2022-09-08

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Hello.
0
7778
762
Hola.
00:08
This is 6 Minute English from
1
8540
1430
Esto es 6 minutos de inglés de
00:09
BBC Learning English.
2
9970
1440
BBC Learning English.
00:11
I’m Neil.
3
11410
901
Soy Neil.
00:12
And I’m Beth.
4
12311
1189
Y yo soy Beth.
00:13
When I was a boy, I wanted to be
5
13500
1990
Cuando era niño, quería
00:15
a fireman when I grew up.
6
15490
2230
ser bombero cuando fuera grande.
00:17
How about you, Beth?
7
17720
1000
¿Qué hay de ti, Beth?
00:18
Did you have
8
18720
1000
¿Tuviste
00:19
any childhood dreams?
9
19720
1000
algún sueño de infancia?
00:20
I wanted to be an astronaut
10
20720
1830
Quería ser astronauta
00:22
and fly to the Moon…
11
22550
1920
y volar a la Luna...
00:24
When we’re young most of us have
12
24470
1670
Cuando somos jóvenes, la mayoría de nosotros tenemos
00:26
big dreams and plans for the future.
13
26140
2780
grandes sueños y planes para el futuro.
00:28
Unfortunately, as we grow up these
14
28920
2240
Desafortunadamente, a medida que crecemos, estos
00:31
childhood dreams often get lost in the
15
31160
2710
sueños de la infancia a menudo se pierden en el
00:33
adult world of jobs, money,
16
33870
3109
mundo adulto de trabajos, dinero,
00:36
families and careers.
17
36979
1540
familias y carreras.
00:38
But not for everyone…
18
38519
1470
Pero no para todos…
00:39
Daisy, from New Zealand, and, Herman,
19
39989
2710
Daisy, de Nueva Zelanda, y Herman,
00:42
from Argentina are two
20
42699
1511
de Argentina, son dos
00:44
people who decided
21
44210
1399
personas que
00:45
to follow their childhood dreams.
22
45609
2450
decidieron seguir sus sueños de infancia.
00:48
They
23
48059
1000
00:49
wanted the world to become a utopia – a
24
49059
2370
Querían que el mundo se convirtiera en una utopía, una
00:51
perfect, ideal society where everyone is
25
51429
2540
sociedad perfecta e ideal donde todos fueran
00:53
happy and gets along with each other.
26
53969
2881
felices y se llevaran bien entre sí.
00:56
In this programme, we’ll be hearing how
27
56850
1889
En este programa, escucharemos cómo
00:58
Daisy and Herman made their dreams
28
58739
2771
Daisy y Herman hicieron realidad sus
01:01
come true – not by changing the world,
29
61510
3119
sueños, no cambiando el mundo,
01:04
but by changing themselves.
30
64629
1621
sino cambiándose a sí mismos.
01:06
And, as usual,
31
66250
1420
Y, como de costumbre
01:07
we’ll be learning some new vocabulary too.
32
67670
2760
, también aprenderemos vocabulario nuevo.
01:10
But before that I have a question
33
70430
2200
Pero antes tengo una pregunta
01:12
for you, Beth.
34
72630
1790
para ti, Beth.
01:14
Following your dreams can
35
74420
1000
Seguir tus sueños puede
01:15
be tough, but not following them can leave
36
75420
2650
ser difícil, pero no seguirlos puede hacer que
01:18
you regretting all the things you wanted
37
78070
2250
te arrepientas de todas las cosas que
01:20
to do but didn’t.
38
80320
1960
querías hacer pero no hiciste.
01:22
In 2012, Australian nurse,
39
82280
1850
En 2012, la enfermera australiana
01:24
Bronnie Ware, wrote her bestselling book,
40
84130
2320
Bronnie Ware escribió su libro más vendido,
01:26
The Top Five Regrets of the Dying, after
41
86450
2281
The Top Five Regrets of the Dying, después de
01:28
interviewing terminally ill patients about
42
88731
2539
entrevistar a pacientes con enfermedades terminales sobre
01:31
their life regrets.
43
91270
1430
los arrepentimientos de su vida.
01:32
So, what do you think
44
92700
1680
Entonces, ¿cuál crees que fue
01:34
their top regret was?
45
94380
2180
su mayor arrepentimiento?
01:36
Was it:
46
96560
1000
¿Fue:
01:37
a) I wish I hadn’t worked so hard?
47
97560
2390
a) desearía no haber trabajado tan duro?
01:39
b) I wish I had followed my dreams?
48
99950
2700
b) ¿Ojalá hubiera seguido mis sueños?
01:42
or
49
102650
1000
o
01:43
c) I wish I’d made more money?
50
103650
1490
c) desearía haber ganado más dinero?
01:45
Well, I’ll guess it’s b) they wish they
51
105140
3160
Bueno, supongo que es b) desearían
01:48
had followed their dreams.
52
108300
1280
haber seguido sus sueños.
01:49
OK, Beth.
53
109580
1000
Bien, Beth.
01:50
I’ll reveal the correct answer
54
110580
1329
Revelaré la respuesta correcta
01:51
at the end of the programme.
55
111909
1841
al final del programa.
01:53
The first dreamer we’re going to meet lives
56
113750
2450
El primer soñador que vamos a conocer vive
01:56
in Riverside, a peace-loving community in
57
116200
3290
en Riverside, una comunidad amante de la paz en
01:59
New Zealand where everyone shares
58
119490
1919
Nueva Zelanda donde todos comparten
02:01
everything.
59
121409
1381
todo.
02:02
Riverside members work for
60
122790
1350
Los miembros de Riverside trabajan para
02:04
the community’s businesses, including
61
124140
2400
los negocios de la comunidad, incluida
02:06
a farm, a hotel and a café.
62
126540
3570
una granja, un hotel y una cafetería.
02:10
All the money they
63
130110
1000
Todo el dinero que
02:11
earn is collected and shared
64
131110
1930
ganan se recauda y se reparte
02:13
between everyone equally.
65
133040
1740
entre todos por igual.
02:14
Daisy, who was born in East Germany,
66
134780
2429
Daisy, que nació en Alemania Oriental, se
02:17
joined Riverside in 2004.
67
137209
2971
unió a Riverside en 2004.
02:20
Here she explains
68
140180
1000
Aquí explica
02:21
her belief in sharing to BBC
69
141180
1699
su creencia en compartir con el
02:22
World Service programme, The Documentary.
70
142879
3681
programa The Documentary de BBC World Service.
02:26
What I think I always believed in is that
71
146560
2730
En lo que creo que siempre creí es
02:29
the sharing of resources can provide
72
149290
2500
que compartir los recursos puede brindarle a
02:31
a group of people with quite a great
73
151790
1910
un grupo de personas una gran
02:33
advantage, but it doesn’t matter how
74
153700
2049
ventaja, pero no importa
02:35
many hours you work or what work
75
155749
2000
cuántas horas trabajes o qué trabajo
02:37
you do, everyone is getting the
76
157749
1410
hagas, todos obtienen la
02:39
same amount.
77
159159
1660
misma cantidad.
02:40
And that is something
78
160819
1000
Y eso es algo con lo
02:41
that many people outside of
79
161819
1601
que muchas personas fuera de
02:43
Riverside struggle with, and where
80
163420
2230
Riverside luchan, y donde
02:45
we’re often getting this ‘communism’
81
165650
2390
a menudo
02:48
label attached to us, because it’s so…
82
168040
3729
nos pegan esta etiqueta de "comunismo", porque es tan
02:51
it seems so outlandish for people.
83
171769
3080
... parece tan extravagante para la gente.
02:54
Riverside isn’t a communist community.
84
174849
2911
Riverside no es una comunidad comunista.
02:57
In fact, people with many different political
85
177760
2830
De hecho, allí vive gente con muchas opiniones políticas diferentes
03:00
views live there.
86
180590
1610
.
03:02
But Daisy says that local
87
182200
1709
Pero Daisy dice que la
03:03
people struggle with the idea that
88
183909
2200
gente local lucha con la idea de que
03:06
everything is shared.
89
186109
1920
todo se comparte.
03:08
If you struggle with
90
188029
1091
Si luchas con
03:09
an idea, you find it difficult to
91
189120
2310
una idea, te resulta difícil
03:11
accept or think about it.
92
191430
2069
aceptarla o pensar en ella.
03:13
Daisy also says some local people
93
193499
2350
Daisy también dice que algunas personas locales
03:15
call Riverside outlandish –
94
195849
2420
llaman a Riverside extravagante,
03:18
strange and unusual.
95
198269
2030
extraño e inusual.
03:20
Our second group of dreamers are
96
200299
1940
Nuestro segundo grupo de soñadores es
03:22
a family - the Zapps.
97
202239
2491
una familia: los Zapps.
03:24
In 2000, childhood
98
204730
1819
En el año 2000, los
03:26
sweethearts, Herman and Candelaria Zapp,
99
206549
2520
novios de la infancia, Herman y Candelaria Zapp,
03:29
bought a vintage car and set off
100
209069
2240
compraron un auto antiguo y partieron
03:31
from Argentina to travel around
101
211309
2220
desde Argentina para viajar alrededor
03:33
the world with less than 3.500 dollars
102
213529
3680
del mundo con menos de 3.500 dólares
03:37
in their pockets.
103
217209
1651
en sus bolsillos.
03:38
Twenty-two years and
104
218860
1439
Veintidós años y
03:40
three children later they have visited
105
220299
2791
tres hijos después, han visitado
03:43
over a hundred countries, meeting
106
223090
2420
más de cien países, encontrándose
03:45
with countless people and
107
225510
1440
con innumerables personas y
03:46
experiences on the way.
108
226950
2099
experiencias en el camino.
03:49
Here, Herman Zapp explains to BBC
109
229049
2381
Aquí, Herman Zapp explica a
03:51
World Service’s, The Documentary, how
110
231430
2340
The Documentary, de BBC World Service, cómo
03:53
following his dream has
111
233770
1639
seguir su sueño lo ha
03:55
changed him for the better.
112
235409
1730
cambiado para mejor.
03:57
I am so happy with the Herman there is now,
113
237139
3121
Estoy tan feliz con el Herman que hay ahora,
04:00
that I know now – not the one who
114
240260
2259
que ahora sé, no el que
04:02
wanted to conquer the world, but the one
115
242519
1920
quería conquistar el mundo, sino el
04:04
who was conquered by the world.
116
244439
1760
que fue conquistado por el mundo.
04:06
I learn
117
246199
1000
04:07
so much from people, and it’s
118
247199
1691
Aprendo mucho de la gente, y es
04:08
amazing how the more you meet people,
119
248890
1559
increíble cómo cuanto más conoces gente
04:10
the more you know stories, how
120
250449
1820
, más conoces historias,
04:12
much more humble you become because
121
252269
2351
cuánto más humilde te vuelves porque
04:14
you notice that you are a beautiful, tiny
122
254620
2440
te das cuenta de que eres un pequeño y hermoso
04:17
piece of sand, but a very important piece
123
257060
3400
pedazo de arena, pero un pedazo de arena muy importante.
04:20
of sand like everyone is, right?
124
260460
2980
como todo el mundo, ¿no?
04:23
After many years travelling, meeting
125
263440
2000
Después de muchos años de viajar, conocer
04:25
new people and hearing their stories,
126
265440
2990
gente nueva y escuchar sus historias,
04:28
Herman is more humble – not proud or
127
268430
2950
Herman es más humilde, no orgulloso ni
04:31
arrogant.
128
271380
1380
arrogante.
04:32
He no longer wants to
129
272760
1180
Ya no quiere
04:33
conquer the world – to control it by force;
130
273940
2930
conquistar el mundo, controlarlo por la fuerza;
04:36
rather, he has been conquered
131
276870
1990
más bien, ha sido conquistado
04:38
by his experiences.
132
278860
2180
por sus experiencias.
04:41
Herman compares himself to a beautiful
133
281040
2190
Herman se compara a sí mismo con un hermoso
04:43
but tiny piece of sand and uses the phrase
134
283230
3530
pero diminuto pedazo de arena y usa la frase
04:46
'a grain of sand' to describe things which
135
286760
2510
'un grano de arena' para describir cosas que
04:49
are insignificant in themselves, but
136
289270
2680
son insignificantes en sí mismas, pero que
04:51
at the same time are an important
137
291950
2210
al mismo tiempo son una
04:54
part of the whole.
138
294160
1540
parte importante del todo.
04:55
Daisy and Herman are rare examples
139
295700
2420
Daisy y Herman son raros ejemplos
04:58
of dreamers who followed their dream
140
298120
2470
de soñadores que siguieron su sueño
05:00
and found a happy life, lived without
141
300590
2170
y encontraron una vida feliz, vivieron sin
05:02
regret – which reminds me
142
302760
2000
remordimientos, lo que me
05:04
of your question, Neil.
143
304760
1120
recuerda tu pregunta, Neil.
05:05
Yes, I asked about Bronnie Ware’s book, The Top Five Regrets of the Dying.
144
305880
5480
Sí, pregunté sobre el libro de Bronnie Ware, The Top Five Regrets of the Dying.
05:11
What do you think the number one regret was, Beth?
145
311360
3060
¿Cuál crees que fue el arrepentimiento número uno, Beth?
05:14
I guessed it was b) not following your dreams.
146
314420
3630
Supuse que era b) no seguir tus sueños.
05:18
Which was the right answer!
147
318050
2590
¡Cuál fue la respuesta correcta!
05:20
Not having
148
320640
1000
No tener
05:21
the courage to follow your dreams was
149
321640
1860
el coraje de seguir tus sueños
05:23
listed as the top life regret.
150
323500
3060
figuraba como el principal arrepentimiento de la vida.
05:26
At least we
151
326560
1000
¡Al menos
05:27
have people like Daisy and Herman
152
327560
1180
tenemos personas como Daisy y Herman
05:28
to remind us dreams can come true!
153
328740
2250
para recordarnos que los sueños pueden hacerse realidad!
05:30
OK, let’s recap the vocabulary from
154
330990
2800
Bien, recapitulemos el vocabulario de
05:33
this programme, starting with
155
333790
1690
este programa, comenzando con
05:35
'utopia' – a perfect world where
156
335480
2770
'utopía': un mundo perfecto donde
05:38
everyone is happy.
157
338250
1410
todos son felices.
05:39
If you 'struggle with an idea',
158
339660
1810
Si 'luchas con una idea',
05:41
you find it difficult to accept.
159
341470
2100
te resulta difícil aceptarla.
05:43
The adjective, outlandish, means
160
343570
2270
El adjetivo, extravagante, significa
05:45
strange and unusual.
161
345840
2180
extraño e inusual.
05:48
'To conquer' something means
162
348020
1540
'Conquistar' algo
05:49
to control it by force.
163
349560
2230
significa controlarlo por la fuerza.
05:51
Someone who is 'humble' is
164
351790
1520
Alguien que es 'humilde'
05:53
not proud or arrogant.
165
353310
2090
no es orgulloso ni arrogante.
05:55
And finally, the phrase 'a grain of sand'
166
355400
2300
Y finalmente, la frase 'un grano de arena'
05:57
describes something which is both
167
357700
1860
describe algo que es a la vez
05:59
insignificant yet somehow important.
168
359560
3130
insignificante pero de alguna manera importante.
06:02
Once again, our six minutes are up.
169
362690
2262
Una vez más, nuestros seis minutos han terminado.
06:04
Bye for now!
170
364952
767
¡Adiós por ahora!
06:05
Goodbye!
171
365719
971
¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7