Are you following your dreams? ⏲️ 6 Minute English

2,515,354 views ・ 2022-09-08

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Hello.
0
7778
762
Bonjour.
00:08
This is 6 Minute English from
1
8540
1430
Ceci est 6 minutes d'anglais de
00:09
BBC Learning English.
2
9970
1440
BBC Learning English.
00:11
I’m Neil.
3
11410
901
Je suis Neil.
00:12
And I’m Beth.
4
12311
1189
Et je suis Beth.
00:13
When I was a boy, I wanted to be
5
13500
1990
Quand j'étais petit, je voulais
00:15
a fireman when I grew up.
6
15490
2230
être pompier quand je serais grand.
00:17
How about you, Beth?
7
17720
1000
Et toi, Beth ?
00:18
Did you have
8
18720
1000
Aviez-vous
00:19
any childhood dreams?
9
19720
1000
des rêves d'enfant ?
00:20
I wanted to be an astronaut
10
20720
1830
Je voulais être astronaute
00:22
and fly to the Moon…
11
22550
1920
et voler vers la Lune…
00:24
When we’re young most of us have
12
24470
1670
Quand nous sommes jeunes, la plupart d'entre nous ont de
00:26
big dreams and plans for the future.
13
26140
2780
grands rêves et des projets pour l'avenir.
00:28
Unfortunately, as we grow up these
14
28920
2240
Malheureusement, à mesure que nous grandissons, ces
00:31
childhood dreams often get lost in the
15
31160
2710
rêves d'enfance se perdent souvent dans le
00:33
adult world of jobs, money,
16
33870
3109
monde adulte des emplois, de l'argent, des
00:36
families and careers.
17
36979
1540
familles et des carrières.
00:38
But not for everyone…
18
38519
1470
Mais pas pour tout le monde…
00:39
Daisy, from New Zealand, and, Herman,
19
39989
2710
Daisy, de Nouvelle-Zélande, et Herman,
00:42
from Argentina are two
20
42699
1511
d'Argentine sont deux
00:44
people who decided
21
44210
1399
personnes qui ont décidé
00:45
to follow their childhood dreams.
22
45609
2450
de réaliser leurs rêves d'enfant.
00:48
They
23
48059
1000
Ils
00:49
wanted the world to become a utopia – a
24
49059
2370
voulaient que le monde devienne une utopie - une
00:51
perfect, ideal society where everyone is
25
51429
2540
société parfaite et idéale où tout le monde est
00:53
happy and gets along with each other.
26
53969
2881
heureux et s'entend bien.
00:56
In this programme, we’ll be hearing how
27
56850
1889
Dans ce programme, nous entendrons comment
00:58
Daisy and Herman made their dreams
28
58739
2771
Daisy et Herman ont réalisé leurs
01:01
come true – not by changing the world,
29
61510
3119
rêves - non pas en changeant le monde,
01:04
but by changing themselves.
30
64629
1621
mais en se changeant eux-mêmes.
01:06
And, as usual,
31
66250
1420
Et, comme d'habitude,
01:07
we’ll be learning some new vocabulary too.
32
67670
2760
nous allons aussi apprendre du nouveau vocabulaire.
01:10
But before that I have a question
33
70430
2200
Mais avant cela, j'ai une question
01:12
for you, Beth.
34
72630
1790
pour vous, Beth.
01:14
Following your dreams can
35
74420
1000
Suivre vos rêves peut
01:15
be tough, but not following them can leave
36
75420
2650
être difficile, mais ne pas les suivre peut
01:18
you regretting all the things you wanted
37
78070
2250
vous faire regretter toutes les choses que vous
01:20
to do but didn’t.
38
80320
1960
vouliez faire mais que vous n'avez pas faites.
01:22
In 2012, Australian nurse,
39
82280
1850
En 2012, l'infirmière australienne
01:24
Bronnie Ware, wrote her bestselling book,
40
84130
2320
Bronnie Ware a écrit son livre à succès,
01:26
The Top Five Regrets of the Dying, after
41
86450
2281
The Top Five Regrets of the Dying, après avoir
01:28
interviewing terminally ill patients about
42
88731
2539
interrogé des patients en phase terminale sur
01:31
their life regrets.
43
91270
1430
leurs regrets de vie.
01:32
So, what do you think
44
92700
1680
Alors, selon vous, quel
01:34
their top regret was?
45
94380
2180
était leur principal regret ?
01:36
Was it:
46
96560
1000
Était-ce :
01:37
a) I wish I hadn’t worked so hard?
47
97560
2390
a) J'aurais aimé ne pas avoir travaillé si dur ?
01:39
b) I wish I had followed my dreams?
48
99950
2700
b) J'aurais aimé suivre mes rêves ?
01:42
or
49
102650
1000
ou
01:43
c) I wish I’d made more money?
50
103650
1490
c) J'aurais aimé gagner plus d'argent ?
01:45
Well, I’ll guess it’s b) they wish they
51
105140
3160
Eh bien, je suppose que c'est b) ils souhaitent
01:48
had followed their dreams.
52
108300
1280
avoir suivi leurs rêves.
01:49
OK, Beth.
53
109580
1000
D'accord, Béth.
01:50
I’ll reveal the correct answer
54
110580
1329
Je révélerai la bonne réponse
01:51
at the end of the programme.
55
111909
1841
à la fin du programme.
01:53
The first dreamer we’re going to meet lives
56
113750
2450
Le premier rêveur que nous allons rencontrer vit
01:56
in Riverside, a peace-loving community in
57
116200
3290
à Riverside, une communauté épris de paix en
01:59
New Zealand where everyone shares
58
119490
1919
Nouvelle-Zélande où tout le monde partage
02:01
everything.
59
121409
1381
tout.
02:02
Riverside members work for
60
122790
1350
Les membres de Riverside travaillent pour
02:04
the community’s businesses, including
61
124140
2400
les entreprises de la communauté, notamment
02:06
a farm, a hotel and a café.
62
126540
3570
une ferme, un hôtel et un café.
02:10
All the money they
63
130110
1000
Tout l'argent qu'ils
02:11
earn is collected and shared
64
131110
1930
gagnent est collecté et partagé
02:13
between everyone equally.
65
133040
1740
équitablement entre tous.
02:14
Daisy, who was born in East Germany,
66
134780
2429
Daisy, qui est née en Allemagne de l'Est, a
02:17
joined Riverside in 2004.
67
137209
2971
rejoint Riverside en 2004.
02:20
Here she explains
68
140180
1000
Ici, elle explique
02:21
her belief in sharing to BBC
69
141180
1699
sa croyance dans le partage au programme de BBC
02:22
World Service programme, The Documentary.
70
142879
3681
World Service, The Documentary.
02:26
What I think I always believed in is that
71
146560
2730
Ce en quoi je pense avoir toujours cru, c'est que
02:29
the sharing of resources can provide
72
149290
2500
le partage des ressources peut procurer
02:31
a group of people with quite a great
73
151790
1910
un avantage considérable à un groupe de personnes
02:33
advantage, but it doesn’t matter how
74
153700
2049
, mais peu importe le
02:35
many hours you work or what work
75
155749
2000
nombre d'heures que vous travaillez ou le travail que
02:37
you do, everyone is getting the
76
157749
1410
vous faites, tout le monde reçoit le
02:39
same amount.
77
159159
1660
même montant.
02:40
And that is something
78
160819
1000
Et c'est quelque chose avec
02:41
that many people outside of
79
161819
1601
lequel beaucoup de gens en dehors de
02:43
Riverside struggle with, and where
80
163420
2230
Riverside luttent, et où
02:45
we’re often getting this ‘communism’
81
165650
2390
nous recevons souvent cette étiquette de «communisme»
02:48
label attached to us, because it’s so…
82
168040
3729
, parce que c'est tellement…
02:51
it seems so outlandish for people.
83
171769
3080
cela semble tellement bizarre pour les gens.
02:54
Riverside isn’t a communist community.
84
174849
2911
Riverside n'est pas une communauté communiste.
02:57
In fact, people with many different political
85
177760
2830
En fait, des gens avec de nombreuses opinions politiques différentes
03:00
views live there.
86
180590
1610
y vivent.
03:02
But Daisy says that local
87
182200
1709
Mais Daisy dit que la population locale a du
03:03
people struggle with the idea that
88
183909
2200
mal à accepter l'idée que
03:06
everything is shared.
89
186109
1920
tout est partagé.
03:08
If you struggle with
90
188029
1091
Si vous avez du mal avec
03:09
an idea, you find it difficult to
91
189120
2310
une idée, vous avez du mal à l'
03:11
accept or think about it.
92
191430
2069
accepter ou à y penser.
03:13
Daisy also says some local people
93
193499
2350
Daisy dit également que certaines personnes locales
03:15
call Riverside outlandish –
94
195849
2420
appellent Riverside extravagante -
03:18
strange and unusual.
95
198269
2030
étrange et inhabituelle.
03:20
Our second group of dreamers are
96
200299
1940
Notre deuxième groupe de rêveurs est
03:22
a family - the Zapps.
97
202239
2491
une famille - les Zapps.
03:24
In 2000, childhood
98
204730
1819
En 2000, des
03:26
sweethearts, Herman and Candelaria Zapp,
99
206549
2520
amoureux d'enfance, Herman et Candelaria Zapp,
03:29
bought a vintage car and set off
100
209069
2240
achètent une voiture de collection et partent
03:31
from Argentina to travel around
101
211309
2220
d'Argentine pour faire le tour
03:33
the world with less than 3.500 dollars
102
213529
3680
du monde avec moins de 3 500 dollars
03:37
in their pockets.
103
217209
1651
en poche.
03:38
Twenty-two years and
104
218860
1439
Vingt-deux ans et
03:40
three children later they have visited
105
220299
2791
trois enfants plus tard, ils ont visité
03:43
over a hundred countries, meeting
106
223090
2420
plus d'une centaine de pays, rencontrant
03:45
with countless people and
107
225510
1440
d'innombrables personnes et
03:46
experiences on the way.
108
226950
2099
expériences en cours de route.
03:49
Here, Herman Zapp explains to BBC
109
229049
2381
Ici, Herman Zapp explique à BBC
03:51
World Service’s, The Documentary, how
110
231430
2340
World Service, The Documentary, comment
03:53
following his dream has
111
233770
1639
suivre son rêve l'a
03:55
changed him for the better.
112
235409
1730
changé pour le mieux.
03:57
I am so happy with the Herman there is now,
113
237139
3121
Je suis tellement content de l'Herman qu'il y a maintenant,
04:00
that I know now – not the one who
114
240260
2259
que je connais maintenant - pas celui qui
04:02
wanted to conquer the world, but the one
115
242519
1920
voulait conquérir le monde, mais celui
04:04
who was conquered by the world.
116
244439
1760
qui a été conquis par le monde.
04:06
I learn
117
246199
1000
J'apprends
04:07
so much from people, and it’s
118
247199
1691
tellement des gens, et c'est
04:08
amazing how the more you meet people,
119
248890
1559
incroyable de voir comment plus vous rencontrez des gens
04:10
the more you know stories, how
120
250449
1820
, plus vous connaissez des histoires, à quel
04:12
much more humble you become because
121
252269
2351
point vous devenez plus humble parce que
04:14
you notice that you are a beautiful, tiny
122
254620
2440
vous remarquez que vous êtes un beau petit
04:17
piece of sand, but a very important piece
123
257060
3400
morceau de sable, mais un morceau
04:20
of sand like everyone is, right?
124
260460
2980
de sable très important comme tout le monde, non ?
04:23
After many years travelling, meeting
125
263440
2000
Après de nombreuses années à voyager, à rencontrer de
04:25
new people and hearing their stories,
126
265440
2990
nouvelles personnes et à écouter leurs histoires,
04:28
Herman is more humble – not proud or
127
268430
2950
Herman est plus humble - pas fier ou
04:31
arrogant.
128
271380
1380
arrogant.
04:32
He no longer wants to
129
272760
1180
Il ne veut plus
04:33
conquer the world – to control it by force;
130
273940
2930
conquérir le monde – le contrôler par la force ;
04:36
rather, he has been conquered
131
276870
1990
il a plutôt été conquis
04:38
by his experiences.
132
278860
2180
par ses expériences.
04:41
Herman compares himself to a beautiful
133
281040
2190
Herman se compare à un beau
04:43
but tiny piece of sand and uses the phrase
134
283230
3530
mais minuscule morceau de sable et utilise l'expression
04:46
'a grain of sand' to describe things which
135
286760
2510
«un grain de sable» pour décrire des choses qui
04:49
are insignificant in themselves, but
136
289270
2680
sont insignifiantes en elles-mêmes, mais qui constituent
04:51
at the same time are an important
137
291950
2210
en même temps une
04:54
part of the whole.
138
294160
1540
partie importante de l'ensemble.
04:55
Daisy and Herman are rare examples
139
295700
2420
Daisy et Herman sont de rares exemples
04:58
of dreamers who followed their dream
140
298120
2470
de rêveurs qui ont suivi leur rêve
05:00
and found a happy life, lived without
141
300590
2170
et trouvé une vie heureuse, vécue sans
05:02
regret – which reminds me
142
302760
2000
regret – ce qui me
05:04
of your question, Neil.
143
304760
1120
rappelle votre question, Neil.
05:05
Yes, I asked about Bronnie Ware’s book, The Top Five Regrets of the Dying.
144
305880
5480
Oui, j'ai posé des questions sur le livre de Bronnie Ware, The Top Five Regrets of the Dying.
05:11
What do you think the number one regret was, Beth?
145
311360
3060
Selon vous, quel était le regret numéro un, Beth ?
05:14
I guessed it was b) not following your dreams.
146
314420
3630
J'ai deviné que c'était b) ne pas suivre vos rêves.
05:18
Which was the right answer!
147
318050
2590
Quelle était la bonne réponse !
05:20
Not having
148
320640
1000
Ne pas avoir
05:21
the courage to follow your dreams was
149
321640
1860
le courage de poursuivre ses rêves était
05:23
listed as the top life regret.
150
323500
3060
classé parmi les principaux regrets de la vie.
05:26
At least we
151
326560
1000
Au moins, nous
05:27
have people like Daisy and Herman
152
327560
1180
avons des gens comme Daisy et Herman
05:28
to remind us dreams can come true!
153
328740
2250
pour nous rappeler que les rêves peuvent devenir réalité !
05:30
OK, let’s recap the vocabulary from
154
330990
2800
OK, récapitulons le vocabulaire de
05:33
this programme, starting with
155
333790
1690
ce programme, en commençant par
05:35
'utopia' – a perfect world where
156
335480
2770
"utopie" - un monde parfait où
05:38
everyone is happy.
157
338250
1410
tout le monde est heureux.
05:39
If you 'struggle with an idea',
158
339660
1810
Si vous " luttez avec une idée ",
05:41
you find it difficult to accept.
159
341470
2100
vous avez du mal à l'accepter.
05:43
The adjective, outlandish, means
160
343570
2270
L'adjectif, extravagant, signifie
05:45
strange and unusual.
161
345840
2180
étrange et insolite.
05:48
'To conquer' something means
162
348020
1540
« Conquérir » quelque chose
05:49
to control it by force.
163
349560
2230
signifie le contrôler par la force.
05:51
Someone who is 'humble' is
164
351790
1520
Quelqu'un qui est 'humble' n'est
05:53
not proud or arrogant.
165
353310
2090
ni fier ni arrogant.
05:55
And finally, the phrase 'a grain of sand'
166
355400
2300
Et enfin, l'expression « un grain de sable »
05:57
describes something which is both
167
357700
1860
décrit quelque chose qui est à la fois
05:59
insignificant yet somehow important.
168
359560
3130
insignifiant et pourtant important.
06:02
Once again, our six minutes are up.
169
362690
2262
Encore une fois, nos six minutes sont écoulées.
06:04
Bye for now!
170
364952
767
Au revoir!
06:05
Goodbye!
171
365719
971
Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7