Are you following your dreams? ⏲️ 6 Minute English

2,922,056 views ・ 2022-09-08

BBC Learning English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:07
Hello.
0
7778
762
Merhaba.
00:08
This is 6 Minute English from
1
8540
1430
Bu, BBC Learning English'ten 6 Dakikalık İngilizce
00:09
BBC Learning English.
2
9970
1440
.
00:11
I’m Neil.
3
11410
901
Ben Neil. Ben
00:12
And I’m Beth.
4
12311
1189
de Beth'im.
00:13
When I was a boy, I wanted to be
5
13500
1990
Çocukken,
00:15
a fireman when I grew up.
6
15490
2230
büyüyünce itfaiyeci olmak istiyordum.
00:17
How about you, Beth?
7
17720
1000
Ya sen, Beth?
00:18
Did you have
8
18720
1000
00:19
any childhood dreams?
9
19720
1000
Hiç çocukluk hayalin var mıydı?
00:20
I wanted to be an astronaut
10
20720
1830
Astronot olup
00:22
and fly to the Moon…
11
22550
1920
Ay'a uçmak istiyordum…
00:24
When we’re young most of us have
12
24470
1670
Gençken çoğumuzun
00:26
big dreams and plans for the future.
13
26140
2780
büyük hayalleri ve gelecek planları vardır.
00:28
Unfortunately, as we grow up these
14
28920
2240
Ne yazık ki, biz büyüdükçe, bu
00:31
childhood dreams often get lost in the
15
31160
2710
çocukluk hayalleri genellikle
00:33
adult world of jobs, money,
16
33870
3109
yetişkinlerin iş, para,
00:36
families and careers.
17
36979
1540
aile ve kariyer dünyasında kaybolur.
00:38
But not for everyone…
18
38519
1470
Ama herkes için değil…
00:39
Daisy, from New Zealand, and, Herman,
19
39989
2710
Yeni Zelandalı Daisy ve Arjantinli Herman,
00:42
from Argentina are two
20
42699
1511
00:44
people who decided
21
44210
1399
00:45
to follow their childhood dreams.
22
45609
2450
çocukluk hayallerinin peşinden gitmeye karar vermiş iki kişidir.
00:48
They
23
48059
1000
00:49
wanted the world to become a utopia – a
24
49059
2370
Dünyanın bir ütopya,
00:51
perfect, ideal society where everyone is
25
51429
2540
herkesin
00:53
happy and gets along with each other.
26
53969
2881
mutlu olduğu ve birbiriyle iyi geçindiği mükemmel, ideal bir toplum olmasını istediler.
00:56
In this programme, we’ll be hearing how
27
56850
1889
Bu programda
00:58
Daisy and Herman made their dreams
28
58739
2771
Daisy ve Herman'ın
01:01
come true – not by changing the world,
29
61510
3119
dünyayı değil
01:04
but by changing themselves.
30
64629
1621
kendilerini değiştirerek hayallerini nasıl gerçekleştirdiklerini dinleyeceğiz.
01:06
And, as usual,
31
66250
1420
Ve her zamanki gibi
01:07
we’ll be learning some new vocabulary too.
32
67670
2760
yeni kelimeler de öğreneceğiz.
01:10
But before that I have a question
33
70430
2200
Ama ondan önce sana bir sorum var
01:12
for you, Beth.
34
72630
1790
Beth.
01:14
Following your dreams can
35
74420
1000
Hayallerinizin peşinden gitmek
01:15
be tough, but not following them can leave
36
75420
2650
zor olabilir, ancak onları takip etmemek, yapmak isteyip de
01:18
you regretting all the things you wanted
37
78070
2250
yapamadığınız her şeyden pişmanlık duymanıza neden olabilir
01:20
to do but didn’t.
38
80320
1960
.
01:22
In 2012, Australian nurse,
39
82280
1850
2012'de Avustralyalı hemşire
01:24
Bronnie Ware, wrote her bestselling book,
40
84130
2320
Bronnie Ware, ölümcül hasta hastalarla hayattaki pişmanlıkları hakkında röportaj yaptıktan sonra en çok satan kitabı
01:26
The Top Five Regrets of the Dying, after
41
86450
2281
Ölmekte Olanların İlk Beş Pişmanlığı'nı yazdı
01:28
interviewing terminally ill patients about
42
88731
2539
01:31
their life regrets.
43
91270
1430
.
01:32
So, what do you think
44
92700
1680
Peki, sizce
01:34
their top regret was?
45
94380
2180
en büyük pişmanlıkları neydi? Şu
01:36
Was it:
46
96560
1000
muydu:
01:37
a) I wish I hadn’t worked so hard?
47
97560
2390
a) Keşke bu kadar çok çalışmasaydım?
01:39
b) I wish I had followed my dreams?
48
99950
2700
b) Keşke hayallerimin peşinden gitseydim?
01:42
or
49
102650
1000
veya
01:43
c) I wish I’d made more money?
50
103650
1490
c) Keşke daha fazla para kazansaydım?
01:45
Well, I’ll guess it’s b) they wish they
51
105140
3160
Şey, sanırım b)
01:48
had followed their dreams.
52
108300
1280
hayallerinin peşinden gitmiş olmayı diliyorlar.
01:49
OK, Beth.
53
109580
1000
Tamam, Beth.
01:50
I’ll reveal the correct answer
54
110580
1329
Doğru cevabı
01:51
at the end of the programme.
55
111909
1841
programın sonunda açıklayacağım.
01:53
The first dreamer we’re going to meet lives
56
113750
2450
Tanışacağımız ilk hayalperest,
01:56
in Riverside, a peace-loving community in
57
116200
3290
01:59
New Zealand where everyone shares
58
119490
1919
Yeni Zelanda'da herkesin
02:01
everything.
59
121409
1381
her şeyi paylaştığı barışsever bir topluluk olan Riverside'da yaşıyor.
02:02
Riverside members work for
60
122790
1350
Riverside üyeleri,
02:04
the community’s businesses, including
61
124140
2400
02:06
a farm, a hotel and a café.
62
126540
3570
bir çiftlik, bir otel ve bir kafe de dahil olmak üzere topluluğun işletmeleri için çalışıyor.
02:10
All the money they
63
130110
1000
Kazandıkları tüm paralar
02:11
earn is collected and shared
64
131110
1930
toplanır ve
02:13
between everyone equally.
65
133040
1740
herkes arasında eşit olarak paylaştırılır.
02:14
Daisy, who was born in East Germany,
66
134780
2429
Doğu Almanya'da doğan Daisy,
02:17
joined Riverside in 2004.
67
137209
2971
2004 yılında Riverside'a katıldı.
02:20
Here she explains
68
140180
1000
Burada
02:21
her belief in sharing to BBC
69
141180
1699
BBC
02:22
World Service programme, The Documentary.
70
142879
3681
Dünya Servisi programı The Documentary'de paylaşım yapmaya olan inancını açıklıyor.
02:26
What I think I always believed in is that
71
146560
2730
Her zaman inandığımı sandığım şey,
02:29
the sharing of resources can provide
72
149290
2500
kaynakların paylaşılmasının
02:31
a group of people with quite a great
73
151790
1910
bir grup insana oldukça büyük bir
02:33
advantage, but it doesn’t matter how
74
153700
2049
avantaj sağlayabileceği, ancak
02:35
many hours you work or what work
75
155749
2000
kaç saat çalıştığınız veya ne iş
02:37
you do, everyone is getting the
76
157749
1410
yaptığınız önemli değil, herkes
02:39
same amount.
77
159159
1660
aynı miktarı alıyor.
02:40
And that is something
78
160819
1000
Ve bu, Riverside
02:41
that many people outside of
79
161819
1601
dışındaki pek çok insanın
02:43
Riverside struggle with, and where
80
163420
2230
uğraştığı bir şey ve bize
02:45
we’re often getting this ‘communism’
81
165650
2390
sık sık bu "komünizm"
02:48
label attached to us, because it’s so…
82
168040
3729
etiketini yapıştırıyoruz, çünkü bu çok...
02:51
it seems so outlandish for people.
83
171769
3080
insanlara çok tuhaf geliyor.
02:54
Riverside isn’t a communist community.
84
174849
2911
Riverside komünist bir topluluk değil.
02:57
In fact, people with many different political
85
177760
2830
Aslında orada çok farklı siyasi görüşlere sahip insanlar
03:00
views live there.
86
180590
1610
yaşıyor.
03:02
But Daisy says that local
87
182200
1709
Ancak Daisy, yerel
03:03
people struggle with the idea that
88
183909
2200
halkın
03:06
everything is shared.
89
186109
1920
her şeyin paylaşıldığı fikriyle boğuştuğunu söylüyor.
03:08
If you struggle with
90
188029
1091
03:09
an idea, you find it difficult to
91
189120
2310
Bir fikirle mücadele ediyorsanız, onu
03:11
accept or think about it.
92
191430
2069
kabul etmekte veya üzerinde düşünmekte zorlanabilirsiniz.
03:13
Daisy also says some local people
93
193499
2350
Daisy ayrıca bazı yerel insanların
03:15
call Riverside outlandish –
94
195849
2420
Riverside'ı tuhaf -
03:18
strange and unusual.
95
198269
2030
tuhaf ve olağandışı - olarak adlandırdığını söylüyor.
03:20
Our second group of dreamers are
96
200299
1940
İkinci hayalperest grubumuz
03:22
a family - the Zapps.
97
202239
2491
bir ailedir - Zapp'lar.
03:24
In 2000, childhood
98
204730
1819
2000 yılında çocukluk
03:26
sweethearts, Herman and Candelaria Zapp,
99
206549
2520
aşkları Herman ve Candelaria Zapp,
03:29
bought a vintage car and set off
100
209069
2240
eski model bir araba satın aldılar ve ceplerinde
03:31
from Argentina to travel around
101
211309
2220
03:33
the world with less than 3.500 dollars
102
213529
3680
3.500 dolardan az parayla Arjantin'den dünyayı dolaşmak için yola çıktılar
03:37
in their pockets.
103
217209
1651
.
03:38
Twenty-two years and
104
218860
1439
Yirmi iki yıl ve
03:40
three children later they have visited
105
220299
2791
üç çocuk sonra
03:43
over a hundred countries, meeting
106
223090
2420
yüzden fazla ülkeyi ziyaret ettiler,
03:45
with countless people and
107
225510
1440
sayısız insanla tanıştılar ve
03:46
experiences on the way.
108
226950
2099
yol boyunca deneyimlediler.
03:49
Here, Herman Zapp explains to BBC
109
229049
2381
Burada Herman Zapp, BBC
03:51
World Service’s, The Documentary, how
110
231430
2340
World Service's The Documentary'ye
03:53
following his dream has
111
233770
1639
rüyasını takip etmenin
03:55
changed him for the better.
112
235409
1730
onu nasıl daha iyiye doğru değiştirdiğini açıklıyor. Şu anda var olan
03:57
I am so happy with the Herman there is now,
113
237139
3121
Herman'dan o kadar mutluyum ki,
04:00
that I know now – not the one who
114
240260
2259
artık biliyorum -
04:02
wanted to conquer the world, but the one
115
242519
1920
dünyayı fethetmek isteyen değil,
04:04
who was conquered by the world.
116
244439
1760
dünya tarafından fethedilen.
04:06
I learn
117
246199
1000
04:07
so much from people, and it’s
118
247199
1691
İnsanlardan çok şey öğreniyorum ve
04:08
amazing how the more you meet people,
119
248890
1559
insanlarla ne kadar çok tanışırsanız, o kadar çok
04:10
the more you know stories, how
120
250449
1820
hikaye bilirseniz, ne
04:12
much more humble you become because
121
252269
2351
kadar alçakgönüllü olursanız, o kadar
04:14
you notice that you are a beautiful, tiny
122
254620
2440
güzel, küçücük bir kum parçası olduğunuzu fark edersiniz
04:17
piece of sand, but a very important piece
123
257060
3400
, ama çok önemli bir
04:20
of sand like everyone is, right?
124
260460
2980
kum parçası. herkesin olduğu gibi değil mi?
04:23
After many years travelling, meeting
125
263440
2000
Yıllarca seyahat ettikten,
04:25
new people and hearing their stories,
126
265440
2990
yeni insanlarla tanıştıktan ve onların hikayelerini dinledikten sonra
04:28
Herman is more humble – not proud or
127
268430
2950
Herman daha alçakgönüllü - gururlu veya
04:31
arrogant.
128
271380
1380
kibirli değil.
04:32
He no longer wants to
129
272760
1180
Artık
04:33
conquer the world – to control it by force;
130
273940
2930
dünyayı fethetmek, onu zorla kontrol etmek istemiyor;
04:36
rather, he has been conquered
131
276870
1990
daha ziyade,
04:38
by his experiences.
132
278860
2180
deneyimleriyle fethedildi.
04:41
Herman compares himself to a beautiful
133
281040
2190
Herman kendini güzel
04:43
but tiny piece of sand and uses the phrase
134
283230
3530
ama küçücük bir kum parçasına benzetiyor ve
04:46
'a grain of sand' to describe things which
135
286760
2510
04:49
are insignificant in themselves, but
136
289270
2680
kendi başına önemsiz ama
04:51
at the same time are an important
137
291950
2210
aynı zamanda bütünün önemli bir
04:54
part of the whole.
138
294160
1540
parçası olan şeyleri anlatmak için 'bir kum tanesi' tabirini kullanıyor.
04:55
Daisy and Herman are rare examples
139
295700
2420
Daisy ve Herman,
04:58
of dreamers who followed their dream
140
298120
2470
hayallerinin peşinden koşan
05:00
and found a happy life, lived without
141
300590
2170
ve mutlu bir hayat bulan, pişmanlık duymadan yaşayan ender hayalperest örnekleridir
05:02
regret – which reminds me
142
302760
2000
- bu da bana
05:04
of your question, Neil.
143
304760
1120
senin sorduğun soruyu hatırlattı, Neil.
05:05
Yes, I asked about Bronnie Ware’s book, The Top Five Regrets of the Dying.
144
305880
5480
Evet, Bronnie Ware'in Ölümün En Büyük Beş Pişmanlığı kitabını sordum.
05:11
What do you think the number one regret was, Beth?
145
311360
3060
Sizce bir numaralı pişmanlık neydi, Beth?
05:14
I guessed it was b) not following your dreams.
146
314420
3630
Tahmin ettiğim gibi b) hayallerinin peşinden gitmemek.
05:18
Which was the right answer!
147
318050
2590
Hangisi doğru cevaptı!
05:20
Not having
148
320640
1000
05:21
the courage to follow your dreams was
149
321640
1860
Hayallerinin peşinden gidecek cesarete sahip olamamak,
05:23
listed as the top life regret.
150
323500
3060
hayattaki en büyük pişmanlık olarak listelendi.
05:26
At least we
151
326560
1000
En azından bize hayallerin gerçekleşebileceğini hatırlatan
05:27
have people like Daisy and Herman
152
327560
1180
Daisy ve Herman gibi insanlarımız var
05:28
to remind us dreams can come true!
153
328740
2250
!
05:30
OK, let’s recap the vocabulary from
154
330990
2800
Tamam, herkesin mutlu olduğu
05:33
this programme, starting with
155
333790
1690
05:35
'utopia' – a perfect world where
156
335480
2770
mükemmel bir dünya olan 'ütopya' ile başlayarak bu programdaki kelimeleri özetleyelim
05:38
everyone is happy.
157
338250
1410
.
05:39
If you 'struggle with an idea',
158
339660
1810
Eğer 'bir fikirle mücadele ederseniz',
05:41
you find it difficult to accept.
159
341470
2100
kabul etmekte zorlanabilirsiniz.
05:43
The adjective, outlandish, means
160
343570
2270
Sıfat, tuhaf,
05:45
strange and unusual.
161
345840
2180
tuhaf ve olağandışı anlamına gelir.
05:48
'To conquer' something means
162
348020
1540
Bir şeyi 'fethetmek',
05:49
to control it by force.
163
349560
2230
onu zorla kontrol etmek anlamına gelir.
05:51
Someone who is 'humble' is
164
351790
1520
'Alçakgönüllü' biri
05:53
not proud or arrogant.
165
353310
2090
gururlu veya kibirli değildir.
05:55
And finally, the phrase 'a grain of sand'
166
355400
2300
Ve son olarak, 'bir kum tanesi' ifadesi
05:57
describes something which is both
167
357700
1860
hem
05:59
insignificant yet somehow important.
168
359560
3130
önemsiz hem de bir şekilde önemli olan bir şeyi anlatır.
06:02
Once again, our six minutes are up.
169
362690
2262
Bir kez daha, altı dakikamız doldu.
06:04
Bye for now!
170
364952
767
Şimdilik hoşça kal!
06:05
Goodbye!
171
365719
971
Güle güle!
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7