3 tips for sounding like a native speaker

7,600,044 views ・ 2013-10-22

Adam’s English Lessons


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:02
Hi again, welcome back to www.engvid.com. I'm Adam. Today, I'm going to help you sound
0
2370
5529
สวัสดีอีกครั้งยินดีต้อนรับกลับสู่ www.engvid.com ฉันอดัม วันนี้ฉันจะช่วยคุณฟัง
00:07
a little bit more like a native speaker, hopefully. Students ask me all the time: "How can I sound
1
7899
5341
หวังว่าจะเป็นเหมือนเจ้าของภาษาสักหน่อย นักเรียนถามฉันตลอดเวลา: "ฉันจะฟังได้อย่างไร
00:13
like a native speaker?" Well, before I say anything, let me just tell you that it will
2
13240
4230
เหมือนเป็นเจ้าของภาษาใช่มั้ย "ก่อนที่ฉันจะพูด อะไรให้ฉันแค่บอกคุณว่ามันจะ
00:17
take time and a lot, a lot, a lot of practice. The best way is to live in an English-speaking
3
17470
6699
ต้องใช้เวลาและมากฝึกมาก วิธีที่ดีที่สุดคือใช้ชีวิตในการพูดภาษาอังกฤษ
00:24
country, of course, but of course you can do it anywhere, but it takes time; be patient,
4
24169
5034
ประเทศแน่นอน แต่คุณสามารถทำได้ ได้ทุกที่ แต่ใช้เวลา อดทน
00:29
practice, practice, practice. So we're looking at pronunciation. Let me
5
29274
4535
การปฏิบัติ, การปฏิบัติ, การปฏิบัติ ดังนั้นเรา มองที่การออกเสียง ให้ฉัน
00:33
start with this word: "pronunciation". Not: "pronounciation". It is not a pronoun. A pronoun
6
33809
9752
เริ่มต้นด้วยคำนี้: "การออกเสียง" ไม่: "การออกเสียง" มันไม่ได้เป็นสรรพนาม คำสรรพนาม
00:43
is: "I", "me", "my", "mine". Pronunciation is how we speak English. So I'm going to give
7
43600
7000
คือ: "I", "me", "my", "mine" การออกเสียงคือ เราพูดภาษาอังกฤษได้อย่างไร ดังนั้นฉันจะให้
00:50
you three tips that will help you sound a little bit more like a native speaker.
8
50679
4113
เคล็ดลับสามข้อที่จะช่วยให้คุณฟัง เหมือนเจ้าของภาษาเล็กน้อย
00:55
We're going to start with connecting words. Now, think about your own language, whether
9
55113
5266
เราจะเริ่มด้วยคำพูดเชื่อมโยงกัน ตอนนี้ลองนึกถึงภาษาของคุณเองว่า
01:00
you're speaking Spanish or Polish or Chinese, you do this in your language as well. When
10
60379
5641
คุณกำลังพูดภาษาสเปนหรือโปแลนด์หรือจีน คุณทำสิ่งนี้ในภาษาของคุณเช่นกัน เมื่อไหร่
01:06
you're speaking fast, you're taking words and you're squeezing them together; you're
11
66020
4260
คุณกำลังพูดเร็วคุณกำลังพูด และคุณบีบพวกมันเข้าด้วยกัน คุณ
01:10
connecting them, so one word flows into the next word. That's what we're going to do here.
12
70280
5819
เชื่อมต่อพวกเขาดังนั้นหนึ่งคำไหลเข้าไปในคำต่อไป นั่นคือสิ่งที่เรากำลังจะทำที่นี่
01:16
You can connect consonants to consonants. What this means: when a word ends in a consonant...
13
76387
6783
คุณสามารถเชื่อมต่อพยัญชนะกับพยัญชนะ อะไร นี่หมายถึง: เมื่อคำลงท้ายในพยัญชนะ ...
01:23
A consonant is "b", "c", "d", "f", "g", etc. A vowel is "a", "e", "i", "o", "u". When a
14
83170
6180
ตัวอักษรคือ "b", "c", "d", "f", "g" ฯลฯ เสียงสระคือ "a", "e", "i", "o", "u" เมื่อ
01:29
word ends in a consonant and the next word begins with the same consonant, drop the first
15
89350
7197
คำลงท้ายด้วยตัวอักษรและคำถัดไป เริ่มต้นด้วยพยัญชนะตัวเดียวกันวางอันแรก
01:36
one. So for example: we do not say: "black coffee", we don't say: "ke, ke". There's only
16
96578
6422
หนึ่ง. ตัวอย่างเช่น: เราไม่พูดว่า: "สีดำ กาแฟ "เราไม่พูดว่า:" ke, ke "มีเพียงเท่านั้น
01:43
one "k": "bla coffee", "bla coffee." Okay? Practice that.
17
103000
6440
หนึ่ง "k": "bla coffee", "bla coffee" เอาล่ะ? ปฏิบัติที่
01:49
Now, "t" and "d", these are two different consonants, but according to the tongue and
18
109891
5949
ทีนี้ "t" และ "d" นี่เป็นสองอย่างที่ต่างกัน พยัญชนะ แต่ตามลิ้นและ
01:55
the mouth, they almost sound the same so we do the same thing. "Wha do you do?", "Wha
19
115840
6473
ปากพวกเขาเกือบจะฟังเหมือนกันดังนั้นเรา ทำสิ่งเดียวกัน "คุณทำอะไร"
02:02
do you do?" But again, another thing you have to keep in mind is when we say it fast, we
20
122492
5368
คุณจะทำอย่างไร "แต่อีกครั้งคุณมีสิ่งอื่น เพื่อให้จำไว้คือเมื่อเราพูดเร็วเรา
02:07
also don't really say "e", we say like a... Sort of like a small... We don't say "o" - sorry
21
127860
3770
ยังไม่ได้พูดว่า "e" จริงๆเราพูดเหมือน ... เรียงลำดับ ของเหมือนเล็ก ๆ ... เราไม่พูดว่า "o" - ขอโทษ
02:11
-, we say sort of a small "e". "Wha do ye do?" Practice that. "Wha do ye do?" Strange,
22
131630
6947
- เราพูดถึง "e" ตัวเล็ก "พวกเจ้าทำอะไร ทำแบบนั้นเหรอ?
02:18
huh? No "t", "wha", "de ye do?", "Wha de ye do?" That's how a native speaker would say
23
138600
7722
ฮะ? ไม่ "t", "wha", "de ye do?", "Wha de ye ทำอย่างไร "นั่นเป็นวิธีที่เจ้าของภาษาจะพูด
02:26
it naturally. Now, another thing is when a word ends in
24
146385
3444
มันเป็นธรรมชาติ ตอนนี้คนอื่น สิ่งคือเมื่อคำลงท้าย
02:29
a consonant and the next word begins in a vowel, make sure you roll it in. Right? Roll
25
149829
7297
พยัญชนะและคำถัดไปเริ่มต้นใน สระให้แน่ใจว่าคุณหมุนมันใช่มั้ย ม้วน
02:37
the consonant into the vowel and separate the syllable before. A syllable is the vowel
26
157200
6670
เสียงพยัญชนะลงในสระและแยก พยางค์ก่อน พยางค์คือเสียงสระ
02:43
sounds in a word. Okay? So nobody, like native speakers don't say: "Not at all. Oh no, not
27
163885
7000
ฟังดูเป็นคำ เอาล่ะ? ไม่มีใครเหมือนคนพื้นเมือง ผู้พูดไม่พูดว่า: "ไม่เลยไม่มีเลยไม่
02:50
at all." We don't say it like that. We say: "Oh, not-at-all.", "Not-at-all.", "Not-at-all."
28
170925
6284
เลย "เราไม่พูดอย่างนั้นเราพูดว่า: "โอ้ไม่เลย", "ไม่เลย", "ไม่เลย"
02:57
Right? The "t", so this becomes: "No-ta-tall", "No-ta-tall", "Not at all". Okay? Say it quickly,
29
177209
8184
ขวา? "t" ดังนั้นสิ่งนี้จะกลายเป็น: "ไม่สูงเลย", "ไม่สูงเลย", "ไม่เลย" เอาล่ะ? พูดเร็ว
03:05
blend the letters one into the next. But again, practice it.
30
185534
4715
ผสมผสานตัวอักษรตัวหนึ่งเข้ากับตัวถัดไป แต่อีกครั้งฝึกมัน
03:10
Now, for those of you who are going to be taking a test, an English test that involves
31
190249
5181
ตอนนี้สำหรับพวกคุณที่กำลังจะเป็น การทำแบบทดสอบภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง
03:15
listening; IELTS, TOEFL, TOEIC, if you're in Canada you're maybe doing a CELPIP test.
32
195430
5677
ฟัง; IELTS, TOEFL, TOEIC หากคุณเป็น ในแคนาดาคุณอาจจะทำการทดสอบ CELPIP
03:21
Okay? This is going to help you on the listening section as well. This is one of the things
33
201131
4728
เอาล่ะ? นี่จะช่วยคุณในการฟัง ส่วนเช่นกัน นี่คือหนึ่งในสิ่งที่
03:25
they're testing. Somebody on the recording will say: "Not-at-all", and you need to cut:
34
205859
5970
พวกเขากำลังทดสอบ ใครบางคนในการบันทึก จะพูดว่า: "ไม่ใช่ทั้งหมด" และคุณต้องตัด:
03:31
"Not at all", you need to understand the separate words, that's part of the test. So practice
35
211829
5731
"ไม่เลย" คุณต้องเข้าใจแยกจากกัน คำนั่นเป็นส่วนหนึ่งของการทดสอบ ดังนั้นการฝึกฝน
03:37
speaking it, practice listening to it. Another thing we do is we squeeze some words.
36
217560
6439
พูดมันฝึกฟังมัน อื่น สิ่งที่เราทำคือเราบีบบางคำ
03:44
Okay? Certain words, we don't say all the syllables, we don't even say all the letters.
37
224134
5176
เอาล่ะ? คำบางคำเราไม่พูดทั้งหมด พยางค์เราไม่ได้พูดแม้แต่ตัวอักษรทั้งหมด
03:49
I've heard many students say: "Com-fort-able", "com-fort-able", but native speakers, we don't
38
229619
6361
ฉันได้ยินนักเรียนหลายคนพูดว่า: "คอม - ฟอร์ทสามารถ" "com-fort-can" แต่เป็นเจ้าของภาษาเราไม่ทำ
03:55
say this part, we don't say the "or". We say: "Comf-ta-bil", and notice the last sound is
39
235980
11538
พูดส่วนนี้เราไม่พูดว่า "หรือ" เราพูดว่า: "Comf-ta-bil" และสังเกตว่าเสียงสุดท้ายคือ
04:07
like a small tiny, tiny little "i" in there. "Comftabil", "comf-ta-bil", "comftabil". Okay?
40
247549
8311
เหมือน "จิ๋ว" ตัวจิ๋วตัวจิ๋วที่นั่น "Comftabil", "comf-ta-bil", "comftabil" เอาล่ะ?
04:15
We don't pronounce the "or": "Comfortable". Nope, don't do that.
41
255909
5061
เราไม่ออกเสียง "หรือ": "สบาย" ไม่อย่าทำอย่างนั้น
04:20
Another word like that: "Interesting". "In-chre-sting". Find out what the syllables are so: "In-ter"
42
260970
13994
อีกคำเช่นนั้น: "น่าสนใจ" "ใน chre ต่อย" ค้นหาว่าพยางค์เป็นเช่นไร: "In-ter"
04:35
- sorry, my mistake -, "In-ter-rest-ing". If you want to emphasize something, we have
43
275050
7555
- ขอโทษความผิดพลาดของฉัน -, "In-ter-rest-ing" หากคุณต้องการเน้นบางสิ่งเรามี
04:42
a word called: "enunciate". When someone wants to emphasize a word, then they enunciate each
44
282650
8143
คำที่เรียกว่า: "ประกาศ" เมื่อมีคนต้องการ เพื่อเน้นคำจากนั้นพวกเขาประกาศแต่ละ
04:50
syllable; they say each syllable separately. "Oh, that is very in-ter-est-ing." Right?
45
290840
6310
พยางค์; พวกเขาพูดแต่ละพยางค์แยกกัน "โอ้นั่นมันแย่มาก" ขวา?
04:57
Because I want you to understand that the word is interesting, but in every day speech:
46
297150
4707
เพราะฉันต้องการให้คุณเข้าใจว่า คำเป็นที่น่าสนใจ แต่ในการพูดทุกวัน:
05:01
"Intresting", "in-tre-sting". "In-ter-est-ing", I have four syllables, when I actually say
47
301935
8015
"Intresting", "in-tre-sting" "ในตรี-EST ไอเอ็นจี" ฉันมีสี่พยางค์เมื่อฉันพูดจริง ๆ
05:09
it naturally, it becomes three syllables and the "t" and the "r" become like a "ch", but
48
309979
5011
มันจะกลายเป็นสามพยางค์และ "t" และ "r" กลายเป็นเหมือน "ch" แต่
05:14
that's... We'll talk about that next. Another word: "every". "E-vry". I don't say:
49
314990
9503
นั่นคือ ... เราจะพูดถึงสิ่งต่อไป อื่น คำ: "ทุกคน" "E-vry" ฉันไม่ได้พูดว่า:
05:24
"Ev-er-y", I don't say this letter "e", "ev-er-y". "E-vry", "evryone", "evrything", "evry". Okay?
50
324550
10360
"Ev-er-y" ฉันไม่ได้พูดจดหมายนี้ "e", "ev-er-y" "E-vry", "evryone", "evrything", "evry" เอาล่ะ?
05:35
Last: squeeze letters. Now, this is particularly true for a few letters. When we have "tr",
51
335208
7232
ครั้งสุดท้าย: บีบตัวอักษร ตอนนี้โดยเฉพาะอย่างยิ่ง จริงสำหรับจดหมายสองสามตัว เมื่อเรามี "tr"
05:43
"tr" together usually sounds like "chr" so we don't say: "country", we say "cun-chry",
52
343426
8951
"tr" ด้วยกันมักจะดูเหมือน "chr" ดังนั้น เราไม่พูดว่า: "country" เราพูดว่า "cun-chry",
05:52
"cun-tree", like a tree that grows but even a tree is: "ch-ree", "chree". Okay? If you
53
352864
9211
"cun-tree" เหมือนต้นไม้ที่เติบโต แต่แม้กระทั่ง ต้นไม้คือ: "ch-ree", "chree" เอาล่ะ? ถ้าคุณ
06:02
go out with your friends, you go out for a "chreat". Okay?
54
362120
4955
ออกไปข้างนอกกับเพื่อนคุณ ออกไปสำหรับ "ภัยคุกคาม" เอาล่ะ?
06:07
Another one is "dr", "dr" also doesn't really sound like "dr". We don't say: "Hun-dr-ed".
55
367169
6911
อีกอันคือ "dr", "dr" ก็ไม่ได้เช่นกัน เสียงเหมือน "dr" เราไม่พูดว่า: "Hun-dr-ed"
06:14
Okay? It's too difficult for the tongue to make the quick switch, so this sounds like
56
374270
5556
เอาล่ะ? มันยากเกินไปสำหรับลิ้นที่จะ ทำการสลับอย่างรวดเร็วดังนั้นจึงเป็นเช่นนี้
06:20
"jr": "Hundjred", "hun-j-red", "hunjred". Now, this goes with the first idea when you're
57
380069
9494
"jr": "Hundjred", "hun-j-red", "hunjred" ตอนนี้ สิ่งนี้จะไปพร้อมกับแนวคิดแรกเมื่อคุณ
06:29
connecting words, but when you're connecting words and you have a "d" and a "y" together,
58
389620
4196
เชื่อมต่อคำ แต่เมื่อคุณกำลังเชื่อมต่อ คำและคุณมี "d" และ "y" ด้วยกัน
06:33
it becomes like a "j" sound. "Di jou?", "Di jou?", "Di jou?", "Di jou do it?", "Di jou
59
393886
9013
มันจะกลายเป็นเหมือนเสียง "เจ" "Di jou?", "Di jou? "," Di jou? "," Di jou ทำมันได้หรือไม่ "," Di jou
06:42
do what I asked?", "Di ja? Di ja?" Okay? So we say it like that; very quick, very mixed
60
402970
6387
สิ่งที่ฉันถาม? "," Di ja? Di ja? "โอเคงั้นเหรอ เราพูดแบบนั้น รวดเร็วมากผสมกันมาก
06:49
and you have to practice these because it's more habit than anything else. Native speakers,
61
409466
5814
และคุณต้องฝึกเหล่านี้เพราะมัน นิสัยมากกว่าสิ่งอื่นใด เจ้าของภาษา,
06:55
we don't think about doing these things; it just rolls off the tongue just like that.
62
415280
4723
เราไม่คิดที่จะทำสิ่งเหล่านี้ มัน แค่ม้วนลิ้นออกมาอย่างนั้น
07:00
Okay? But also, make sure you do a lot of listening; listen to TV sitcoms, listen to
63
420042
6538
เอาล่ะ? แต่ยังให้แน่ใจว่าคุณทำมาก ฟัง; ฟังทีวีซิทคอมฟัง
07:06
the radio, lots of things on the internet, ted.com for example you can hear native speakers
64
426580
5329
วิทยุสิ่งต่างๆมากมายบนอินเทอร์เน็ต ตัวอย่างเช่น ted.com คุณสามารถได้ยินเจ้าของภาษา
07:11
all the time. And what you can do is you can try to do dictation and try to listen and
65
431909
5760
ตลอดเวลา. และสิ่งที่คุณทำได้คือคุณทำได้ พยายามทำตามคำบอกแล้วลองฟังและ
07:17
cut the words you hear into the actual separate words that they are. Listen to individual
66
437669
6293
ตัดคำที่คุณได้ยินให้แยกออกจากกัน คำที่พวกเขาเป็น ฟังเป็นรายบุคคล
07:24
words, and try to find their syllables. Okay? But again, it's just practice, practice, practice.
67
444001
6579
คำและพยายามหาพยางค์ของพวกเขา เอาล่ะ? แต่ อีกครั้งมันเป็นเพียงการฝึกฝนฝึกฝนฝึกฝน
07:30
And, of course, at www.engvid.com if you go to the search box at the top of the site,
68
450818
6242
และแน่นอนที่ www.engvid.com ถ้าคุณไป ไปที่ช่องค้นหาที่ด้านบนของเว็บไซต์
07:37
we have a few more... We actually, we have quite a few more pronunciation lessons. You
69
457060
4340
เรามีอีกไม่กี่ ... เราจริง ๆ แล้วเรามี บทเรียนการออกเสียงอีกสองสามข้อ คุณ
07:41
can go there and become a more natural speaker of English. Okay? Thank you for joining me
70
461400
6680
สามารถไปที่นั่นและเป็นผู้พูดภาษาอังกฤษที่เป็นธรรมชาติมากขึ้น เอาล่ะ? ขอบคุณสำหรับการเข้าร่วมฉัน
07:48
today. Please go to the YouTube channel, my channel on YouTube, subscribe. And I will
71
468080
5649
ในวันนี้ โปรดไปที่ช่อง YouTube ของฉัน ช่องบน YouTube สมัครรับข้อมูล และฉันจะ
07:53
see you again, really soon. Bye.
72
473729
1906
แล้วพบกันใหม่เร็ว ๆ นี้ บาย.
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7