How To Use English Animal IDIOMS! đŸ¶đŸ±đŸŸ

173,593 views ・ 2019-01-24

mmmEnglish


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Well hey there I'm Emma from mmmEnglish!
0
140
3840
Bem, olá, sou Emma, ​​da mmmEnglish!
00:04
Now it's been a while since I've made you an
1
4280
2820
JĂĄ faz um tempo desde que fiz uma
00:07
idioms lesson and since so many of you have been
2
7100
3100
aula de expressĂ”es idiomĂĄticas para vocĂȘs e, como muitos de vocĂȘs tĂȘm
00:10
asking for help with idioms lately, I thought
3
10200
3580
pedido ajuda com expressÔes idiomåticas ultimamente, achei
00:14
we'd better get to it!
4
14080
1720
melhor irmos direto ao ponto!
00:25
There are just so many English idioms.
5
25740
3240
Existem tantas expressĂ”es idiomĂĄticas em inglĂȘs.
00:28
Do you remember what they are? They're phrases,
6
28980
2900
VocĂȘ se lembra quais sĂŁo? SĂŁo frases,
00:31
whose meaning is different to the individual meaning
7
31880
4780
cujo significado Ă© diferente do significado individual
00:36
of each of the words in the phrase.
8
36660
2460
de cada uma das palavras da frase.
00:39
They're a really tricky part of learning English.
9
39420
3140
Eles sĂŁo uma parte realmente complicada de aprender inglĂȘs.
00:42
There's lots of them, thousands!
10
42560
2160
SĂŁo muitos, milhares!
00:45
And some idioms are more commonly used in
11
45080
3340
E algumas expressÔes são mais comumente usadas em
00:48
some countries but not in others which is a little bit
12
48420
3860
alguns paĂ­ses, mas nĂŁo em outros, o que Ă© um pouco
00:52
frustrating when you're trying to learn them, right?
13
52280
2320
frustrante quando vocĂȘ estĂĄ tentando aprendĂȘ-las, certo?
00:54
Which ones are the ones that everyone uses?
14
54800
3460
Quais sĂŁo os que todo mundo usa?
00:58
There are some idioms that my American friends use
15
58600
2420
Hå algumas expressÔes que meus amigos americanos usam
01:01
that I'm like, 'What?'
16
61020
1580
que me fazem pensar, 'O quĂȘ?'
01:02
and ones that I use that go
17
62760
1940
e aqueles que eu uso que vĂŁo
01:04
straight over their head as well.
18
64700
2000
direto para a cabeça deles também.
01:08
That's an idiom right there!
19
68140
1420
Isso aĂ­ Ă© um idioma! Os
01:10
Native English speakers use them a lot.
20
70820
2300
falantes nativos de inglĂȘs os usam muito.
01:13
They pop up in spoken English when it's really difficult
21
73300
3780
Eles aparecem no inglĂȘs falado quando Ă© realmente difĂ­cil
01:17
to, you know, fully understand them
22
77080
2160
, vocĂȘ sabe, entendĂȘ-los completamente
01:19
or stop the conversation and ask about the meaning
23
79240
2740
ou interromper a conversa e perguntar sobre o significado
01:21
of how it's used.
24
81980
1700
de como Ă© usado.
01:23
You're just sort of left wondering
25
83680
2100
VocĂȘ fica se perguntando
01:26
'Why is he talking about an elephant?'
26
86460
2740
'Por que ele estĂĄ falando sobre um elefante?'
01:29
One little hint with idioms is that
27
89720
3000
Uma pequena dica com expressÔes idiomåticas é que
01:32
there are probably some English idioms that are similar
28
92720
2940
provavelmente existem algumas expressĂ”es em inglĂȘs que sĂŁo semelhantes Ă s
01:35
to the ones that you have in your own language
29
95660
3340
que vocĂȘ tem em seu prĂłprio idioma,
01:39
like 'crows feet'.
30
99000
2000
como 'pés de galinha'.
01:41
Crows feet are the wrinkles that people get here
31
101680
3820
PĂ©s de galinha sĂŁo as rugas que as pessoas adquirem aqui
01:45
caused by a lifetime of laughing and smiles or
32
105640
4360
causadas por uma vida inteira de risos e sorrisos ou
01:50
maybe too much squinting in the sun.
33
110000
3660
talvez por apertar os olhos demais ao sol.
01:53
But in English they're called crows feet.
34
113660
2700
Mas em inglĂȘs eles sĂŁo chamados de pĂ©s de galinha.
01:56
But these same wrinkles might have a similar idiom
35
116700
3480
Mas essas mesmas rugas podem ter um idioma semelhante
02:00
as their name in your language. So if you do
36
120180
3580
ao nome em seu idioma. Portanto, se vocĂȘ
02:03
have some sort of idiom for these wrinkles here,
37
123760
2900
tiver algum tipo de expressĂŁo para essas rugas aqui,
02:06
I want you to add it to the comments right now because
38
126660
3040
quero que a adicione aos comentĂĄrios agora mesmo, porque jĂĄ
02:09
I've heard a few of them before but I'm curious to see
39
129700
3040
ouvi algumas delas antes, mas estou curioso para ver
02:12
just how many we can collect.
40
132740
2040
quantas podemos coletar.
02:14
They're 'crows feet' in English.
41
134780
2300
Eles sĂŁo 'pĂ©s de galinha' em inglĂȘs.
02:17
They kind of look like a crows foot.
42
137080
2000
Eles meio que parecem um pé de galinha.
02:19
Now you may have seen some of my other
43
139580
2340
Agora vocĂȘ pode ter visto algumas das minhas outras
02:21
idioms lessons, I've made quite a few
44
141920
2560
aulas de idiomas, eu fiz algumas,
02:24
but you can find all of them right here
45
144600
2760
mas vocĂȘ pode encontrar todas elas aqui
02:27
on my idioms playlist.
46
147360
2300
na minha lista de reprodução de idiomas.
02:29
I'll also link to it at the end of this lesson just in case
47
149960
3140
Também colocarei um link para ele no final desta lição, caso
02:33
you want to keep practising
48
153100
1780
vocĂȘ queira continuar praticando
02:34
a little bit more with me later on.
49
154880
2260
um pouco mais comigo mais tarde.
02:37
But there's business idioms, weather idioms,
50
157260
2900
Mas hĂĄ idiomas de negĂłcios, idiomas de clima,
02:40
food idioms, holiday idioms, body idioms.
51
160160
4940
idiomas de comida, idiomas de férias, idiomas de corpo.
02:45
They're all there!
52
165100
1440
Eles estĂŁo todos lĂĄ!
02:46
Now even though you probably feel like
53
166540
3040
Agora, embora vocĂȘ provavelmente ache que as
02:49
idioms make a conversation confusing,
54
169580
2920
expressÔes idiomåticas tornam uma conversa confusa,
02:52
they're also really fun and they're a great
55
172980
2900
elas também são muito divertidas e são uma ótima
02:55
creative way to express yourself.
56
175880
2000
maneira criativa de se expressar.
02:58
They really show off your English talents
57
178140
2260
Eles realmente mostram seus talentos de inglĂȘs
03:00
like in a speaking exam for IELTS or TOEFL,
58
180400
3320
como em um exame de fala para IELTS ou TOEFL,
03:03
using an idiom correctly is quite impressive.
59
183900
4180
usar um idioma corretamente Ă© bastante impressionante.
03:08
And before we get started, make sure you subscribe
60
188080
3100
E antes de começarmos, certifique-se de se inscrever
03:11
to the channel just by clicking
61
191180
1700
no canal apenas clicando
03:12
that red button down there so that you can keep
62
192880
2320
naquele botĂŁo vermelho ali embaixo para ficar por dentro
03:15
up-to-date with what's happening!
63
195200
1680
de tudo o que estĂĄ acontecendo!
03:17
So we're going to learn a few today.
64
197040
1720
EntĂŁo, vamos aprender alguns hoje.
03:18
We're going to go over some common animal idioms,
65
198760
4240
Vamos examinar algumas expressÔes comuns de animais,
03:23
starting with this one.
66
203760
2520
começando com esta.
03:26
'It's raining cats and dogs'
67
206280
1780
'EstĂĄ chovendo gatos e cachorros'
03:31
Now 'it's raining cats and dogs'
68
211920
1960
Agora 'estĂĄ chovendo gatos e cachorros'
03:34
doesn't mean that cats and dogs are
69
214120
2840
nĂŁo significa que gatos e cachorros estĂŁo
03:36
falling out of the sky.
70
216960
1480
caindo do céu.
03:38
It means that it's raining and it doesn't just mean raining,
71
218520
4700
Significa que estĂĄ chovendo e nĂŁo significa apenas chover,
03:43
it means raining really hard. It's heavy rain.
72
223220
4360
significa chover muito forte. É chuva forte.
03:53
It's really rainy!
73
233180
1680
EstĂĄ realmente chuvoso!
03:55
Now to be totally honest,
74
235660
1480
Agora, para ser totalmente honesto,
03:57
I don't really use this idiom that much
75
237140
2420
eu realmente nĂŁo uso muito esse idioma,
03:59
but I come across it all the time in books.
76
239560
3240
mas o encontro o tempo todo nos livros.
04:03
So I wanted to include it here for you.
77
243020
2340
EntĂŁo, eu queria incluĂ­-lo aqui para vocĂȘ.
04:05
Usually I would say "It's bucketing down"
78
245360
2960
Normalmente, eu diria "EstĂĄ chovendo muito"
04:08
if it's raining really hard but
79
248320
3200
se estiver chovendo muito, mas
04:11
if it's raining cats and dogs,
80
251780
1720
se estiver chovendo gatos e cachorros,
04:13
it's probably best to stay inside.
81
253500
2760
provavelmente Ă© melhor ficar dentro de casa.
04:16
Now speaking of cats, who let the cat out of the bag?
82
256340
5520
Agora falando em gatos, quem deixou o gato fora do saco?
04:22
This idiom is used to talk about revealing a secret.
83
262180
5220
Essa expressão é usada para falar sobre a revelação de um segredo.
04:27
Now just imagine your sister told you that she was
84
267960
3240
Agora imagine que sua irmĂŁ lhe disse que estava
04:31
flying home to surprise your mum for her birthday.
85
271200
3560
voltando para casa para surpreender sua mĂŁe no aniversĂĄrio dela.
04:35
It's a secret, right?
86
275000
1420
É um segredo, certo?
04:36
You can't tell your mum
87
276740
1580
VocĂȘ nĂŁo pode contar para sua mĂŁe
04:38
because it wouldn't be a surprise.
88
278320
2000
porque nĂŁo seria uma surpresa.
04:40
If you did, you would let the cat out of the bag.
89
280820
4240
Se o fizesse, deixaria o gato fora do saco.
04:45
Your sister might say
90
285380
1640
Sua irmĂŁ pode dizer
04:47
"Please don't tell Dad.
91
287500
1780
"Por favor, nĂŁo conte ao papai.
04:49
He'll definitely let the cat out of the bag."
92
289280
2840
Ele definitivamente vai deixar o gato fora do saco".
04:52
The secret will be ruined because
93
292320
2980
O segredo serĂĄ arruinado porque o
04:55
dad can't keep a secret
94
295300
1900
pai nĂŁo sabe guardar segredo
04:57
and the party wouldn't be a surprise anymore, would it?
95
297920
2560
e a festa nĂŁo seria mais uma surpresa, nĂŁo Ă©?
05:00
You can also ask the question:
96
300480
2300
VocĂȘ tambĂ©m pode fazer a pergunta:
05:04
Who told the secret?
97
304780
1580
Quem contou o segredo?
05:06
Or you can apologise, you can say:
98
306360
3260
Ou vocĂȘ pode se desculpar, pode dizer:
05:14
I may have spoiled the surprise.
99
314800
2320
posso ter estragado a surpresa.
05:17
Now I want to ask you,
100
317560
980
Agora eu quero te perguntar,
05:18
have you got an addiction to something?
101
318540
2220
vocĂȘ tem vĂ­cio em alguma coisa?
05:21
For me, it's coffee. I've got a coffee addiction.
102
321340
3360
Para mim, é café. Eu tenho um vício em café.
05:25
I can't possibly give it up!
103
325040
2160
Eu nĂŁo posso desistir disso!
05:27
Well, the only way that I could do it is if I just went
104
327640
2700
Bem, a Ășnica maneira que eu poderia fazer isso Ă© se eu apenas fosse
05:30
cold turkey.
105
330340
1160
peru frio.
05:34
Now this one doesn't make much sense.
106
334820
2000
Agora este nĂŁo faz muito sentido.
05:37
Picturing a turkey who's really, really cold
107
337520
3440
Imaginar um peru que estĂĄ muito, muito frio
05:40
won't help you at all.
108
340960
1160
nĂŁo vai te ajudar em nada.
05:43
But if you go cold turkey it means that you
109
343060
2900
Mas se vocĂȘ perder o controle, isso significa que vocĂȘ
05:45
stop doing something completely, a hundred per cent.
110
345960
3260
para de fazer algo completamente, cem por cento.
05:49
And we usually use it to talk about quitting addictions
111
349300
3980
E costumamos usĂĄ-lo para falar sobre abandonar vĂ­cios
05:53
like smoking, coffee, drinking,
112
353280
3980
como fumar, café, beber e
05:57
even social media addictions.
113
357480
2000
até vícios em redes sociais.
05:59
We all know someone who's addicted to their phone,
114
359520
2340
Todos nós conhecemos alguém que é viciado em seu telefone,
06:01
right?
115
361860
620
certo?
06:02
Or maybe you are! Maybe you're addicted
116
362700
2200
Ou talvez vocĂȘ seja! Talvez vocĂȘ esteja viciado
06:04
to your phone. Maybe you can't put it down.
117
364900
3140
em seu telefone. Talvez vocĂȘ nĂŁo consiga largĂĄ-lo.
06:08
If you are, maybe you should think about
118
368700
2220
Se vocĂȘ for, talvez vocĂȘ deva pensar em
06:10
going cold turkey for a while.
119
370920
2180
ir de peru frio por um tempo.
06:13
So you'd delete Facebook, delete Twitter,
120
373740
3180
EntĂŁo vocĂȘ excluiria o Facebook, excluiria o Twitter,
06:16
delete Instagram, Whatsapp, everything,
121
376920
2700
excluiria o Instagram, Whatsapp, tudo,
06:19
all forms of social media!
122
379620
2000
todas as formas de mĂ­dia social!
06:21
It has to be everything otherwise it's not cold turkey.
123
381740
4780
Tem que ser tudo senĂŁo nĂŁo Ă© peru frio.
06:26
'Cold turkey' means a hundred per cent.
124
386960
2420
'Cold turkey' significa cem por cento.
06:29
Absolutely no.
125
389380
1920
Absolutamente nĂŁo.
06:31
Now you can use two verbs with cold turkey.
126
391720
3060
Agora vocĂȘ pode usar dois verbos com peru frio.
06:34
You can either say "go cold turkey"
127
394780
3440
VocĂȘ pode dizer "go cold turkey"
06:38
or you can "quit cold turkey"
128
398360
2940
ou "quit cold turkey",
06:41
though that's a little more American, American English.
129
401320
3480
embora seja um pouco mais americano, inglĂȘs americano.
06:44
So I'm curious, have you ever
130
404860
1920
EntĂŁo, estou curioso, vocĂȘ jĂĄ
06:46
quit anything cold turkey before
131
406780
2200
desistiu de alguma coisa antes
06:48
and completely stopped doing it?
132
408980
2580
e parou completamente de fazĂȘ-lo?
06:52
Tell me in the comments.
133
412180
1340
Diga-me nos comentĂĄrios.
06:53
Usually, it's not so easy to go cold turkey.
134
413680
4480
Normalmente, nĂŁo Ă© tĂŁo fĂĄcil perder o controle.
06:58
What do you think?
135
418480
960
O que vocĂȘ acha?
06:59
Okay for the next idiom I want you to think of someone
136
419580
3540
Ok, para o prĂłximo idioma, quero que vocĂȘ pense em alguĂ©m
07:03
that you know who's very kind and gentle.
137
423180
3860
que vocĂȘ conhece e que Ă© muito gentil e gentil.
07:08
Well you can describe them by saying
138
428340
2300
Bem, vocĂȘ pode descrevĂȘ-los dizendo que
07:10
they wouldn't hurt a fly.
139
430640
2220
nĂŁo fariam mal a uma mosca.
07:13
Flies and mosquitoes are pretty annoying, aren't they?
140
433300
3660
Moscas e mosquitos sĂŁo bastante irritantes, nĂŁo sĂŁo?
07:19
Especially here in Australia!
141
439380
1820
Principalmente aqui na AustrĂĄlia!
07:21
So someone who wouldn't hurt a fly must be
142
441760
4660
Então alguém que não faria mal a uma mosca deve ser
07:26
so patient and kind, right?
143
446820
2120
tĂŁo paciente e gentil, certo?
07:28
So this is a really positive, affectionate idiom
144
448940
3500
Portanto, este Ă© um idioma muito positivo e afetuoso
07:32
and it's used to describe a person.
145
452440
1920
e Ă© usado para descrever uma pessoa.
07:34
So you can also use this expression
146
454540
1840
EntĂŁo vocĂȘ tambĂ©m pode usar essa expressĂŁo
07:36
to reassure someone.
147
456380
1800
para tranquilizar alguém.
07:38
If they're worried about trusting someone,
148
458320
3600
Se eles estão preocupados em confiar em alguém,
07:42
you might say to them
149
462020
1800
vocĂȘ pode dizer a eles que
07:46
He's the nicest guy that you'll ever meet!
150
466340
2540
ele Ă© o cara mais legal que vocĂȘ jĂĄ conheceu!
07:50
All right I think it's really time we talk about
151
470280
3500
Tudo bem, acho que Ă© hora de falarmos sobre
07:53
the elephant in the room.
152
473780
1520
o elefante na sala.
07:56
Have you ever heard of this idiom?
153
476020
1820
VocĂȘ jĂĄ ouviu falar dessa expressĂŁo?
07:58
The elephant in the room is the thing that
154
478600
3260
O elefante na sala Ă© aquilo de que
08:01
nobody wants to talk about.
155
481860
2440
ninguém quer falar.
08:04
So it's quite specific, the way you use this idiom.
156
484540
3740
Portanto, Ă© bastante especĂ­fico o modo como vocĂȘ usa esse idioma.
08:08
It's when people are talking normally
157
488540
2180
É quando as pessoas estão falando normalmente,
08:11
but they're all deliberately
158
491020
2300
mas deliberadamente
08:13
not talking about a particular issue
159
493320
2520
nĂŁo estĂŁo falando sobre um problema especĂ­fico,
08:16
but this issue is a big one. It's like a big, huge
160
496140
3500
mas esse Ă© um grande problema. É como um grande, enorme
08:19
elephant sitting in the middle of the room that
161
499640
2980
elefante sentado no meio da sala que
08:22
is really obvious and it's impossible
162
502800
3100
Ă© realmente Ăłbvio e Ă© impossĂ­vel
08:25
not to look at and you can see it, right?
163
505900
3620
nĂŁo olhar e vocĂȘ pode ver, certo?
08:29
But nobody's talking about it.
164
509720
1480
Mas ninguém estå falando sobre isso.
08:32
The issue is something really obvious
165
512180
2700
A questĂŁo Ă© algo muito Ăłbvio,
08:34
but everyone's ignoring it, right?
166
514880
1580
mas todo mundo estĂĄ ignorando, certo?
08:36
Or they're trying to avoid it
167
516460
2000
Ou eles estĂŁo tentando evitĂĄ-lo
08:38
probably because it's an uncomfortable topic
168
518780
2840
provavelmente porque Ă© um assunto desconfortĂĄvel
08:41
or a difficult situation.
169
521620
1960
ou uma situação difícil.
08:50
No one wants to talk about this, right?
170
530460
1860
Ninguém quer falar sobre isso, certo?
08:52
Talking about money can be a little bit awkward,
171
532320
2620
Falar sobre dinheiro pode ser um pouco estranho,
08:55
especially with your boss.
172
535060
1600
especialmente com seu chefe.
08:56
This is a bad situation!
173
536800
2000
Esta é uma situação ruim!
08:59
Why is no one in the room talking about it?
174
539220
3120
Por que ninguém na sala estå falando sobre isso?
09:02
It's definitely what everyone's been thinking about.
175
542720
3020
É definitivamente o que todo mundo está pensando.
09:05
Why haven't I been paid?
176
545860
1680
Por que nĂŁo fui pago?
09:08
It's the elephant in the room.
177
548620
1400
É o elefante na sala.
09:10
We need to deal with this big issue, right?
178
550020
2580
Precisamos lidar com esse grande problema, certo?
09:13
This one is one of my favourite idioms.
179
553400
2060
Este Ă© um dos meus idiomas favoritos.
09:15
It's one that I use a lot.
180
555460
2100
É um que eu uso muito.
09:17
When you have butterflies in your stomach,
181
557560
2380
Quando vocĂȘ estĂĄ com frio na barriga,
09:19
it's when you feel kind of nervous.
182
559940
3000
Ă© quando vocĂȘ se sente meio nervoso.
09:22
Do you know this feeling?
183
562940
1200
VocĂȘ conhece esse sentimento?
09:24
It's that feeling in your stomach right before
184
564560
2060
É aquela sensação no estîmago logo antes de
09:26
you walk on stage
185
566620
2000
vocĂȘ subir no palco
09:29
to speak in front of a hundred people
186
569040
1940
para falar para uma centena de pessoas
09:30
and present your research.
187
570980
1400
e apresentar sua pesquisa.
09:32
It feels like you literally have butterflies flying around
188
572380
4480
Parece que vocĂȘ literalmente tem borboletas voando
09:36
inside your belly, right?
189
576860
1860
dentro de sua barriga, certo?
09:39
Now think of anything that makes you feel so nervous
190
579160
3820
Agora pense em qualquer coisa que faça vocĂȘ se sentir tĂŁo nervoso
09:43
that your tummy starts to feel a little funny.
191
583260
2880
que sua barriga comece a ficar um pouco estranha.
09:46
This can be described as
192
586380
1580
Isso pode ser descrito como um
09:47
butterflies in your stomach, right?
193
587960
2200
frio na barriga, certo?
09:50
You can use it to describe good nervous feelings
194
590520
500
VocĂȘ pode usĂĄ-lo para descrever bons sentimentos nervosos
09:51
or bad nervous feelings.
195
591020
2260
ou maus sentimentos nervosos.
10:06
When was the last time
196
606740
1460
Quando foi a Ășltima vez que
10:08
you had butterflies in your stomach?
197
608200
1860
vocĂȘ sentiu um friozinho na barriga?
10:10
Do you know this feeling?
198
610060
1500
VocĂȘ conhece esse sentimento?
10:11
Tell me about what makes you nervous
199
611740
2300
Conte-me sobre o que o deixa nervoso
10:14
and when you had this feeling.
200
614040
1820
e quando vocĂȘ teve esse sentimento.
10:15
For me, if I see
201
615860
2480
Para mim, se vejo as
10:18
police lights in the rear-vision mirror in my car
202
618520
3220
luzes da polĂ­cia no espelho retrovisor do meu carro
10:21
when I'm driving, I instantly get butterflies in my belly
203
621740
3440
quando estou dirigindo, fico com frio na barriga instantaneamente,
10:25
even if I've done nothing wrong!
204
625200
2460
mesmo que nĂŁo tenha feito nada de errado!
10:27
You can say 'stomach' or 'belly' here.
205
627660
3200
VocĂȘ pode dizer 'estĂŽmago' ou 'barriga' aqui.
10:30
'Belly' is just a little more informal,
206
630860
2480
'Barriga' Ă© apenas um pouco mais informal,
10:33
it's an informal way to say 'stomach'.
207
633340
2120
Ă© uma forma informal de dizer 'estĂŽmago'.
10:35
Now you might also hear people just say
208
635460
2780
Agora vocĂȘ tambĂ©m pode ouvir as pessoas dizerem
10:38
"I've got butterflies"
209
638240
1400
"Eu tenho borboletas"
10:39
and they're talking about this same idiom
210
639760
3300
e elas estĂŁo falando sobre o mesmo idioma,
10:44
unless that person has a jar of
211
644000
3240
a menos que essa pessoa tenha um pote de
10:47
butterflies with them in their pocket,
212
647240
2220
borboletas com elas no bolso,
10:49
then they might be saying it and literally mean it
213
649960
2620
entĂŁo elas podem estar dizendo isso e literalmente dizer isso,
10:52
but that's unlikely, right?
214
652580
1940
mas isso Ă© improvĂĄvel, certo?
10:55
So here's the next idiom: 'a fish out of water'
215
655280
3940
EntĂŁo aqui estĂĄ a prĂłxima expressĂŁo: 'um peixe fora d'ĂĄgua'
10:59
Now if you see someone who is
216
659900
2580
Agora, se vocĂȘ vir alguĂ©m que se sente
11:02
uncomfortable in a specific situation
217
662480
2800
desconfortåvel em uma situação específica,
11:05
like your grandma, if she walked into a nightclub.
218
665280
3800
como sua avĂł, se ela entrou em uma boate.
11:09
Then they look like a fish out of water.
219
669660
3080
EntĂŁo eles parecem um peixe fora d'ĂĄgua.
11:13
She would feel like a fish out of water,
220
673080
2600
Ela se sentiria um peixe fora d'ĂĄgua,
11:15
really uncomfortable, right?
221
675680
2140
muito desconfortåvel, né?
11:17
She would feel completely awkward in a nightclub
222
677820
2400
Ela se sentiria completamente estranha em uma boate,
11:20
unless you've got a super cool granny.
223
680220
1960
a menos que vocĂȘ tenha uma avĂł super legal.
11:31
Or maybe when you get invited to a party
224
691320
2620
Ou talvez quando vocĂȘ Ă© convidado para uma festa,
11:33
but everyone is a native English speaker,
225
693940
2580
mas todos sĂŁo falantes nativos de inglĂȘs,
11:36
you might feel a little like a fish out of water there.
226
696720
3340
vocĂȘ pode se sentir um pouco como um peixe fora d'ĂĄgua.
11:40
Okay we've got time for one more idiom.
227
700340
3560
Ok, temos tempo para mais um idioma.
11:44
'to open a can of worms'
228
704720
3840
'abrir uma lata de minhocas'
11:50
Imagine a can full of worms.
229
710580
2520
Imagine uma lata cheia de minhocas.
11:53
It's full of long, wriggling,
230
713580
3940
EstĂĄ cheio de vermes longos, contorcendo-se e
11:57
squirming worms that are all twisted together.
231
717520
3480
contorcendo-se, todos torcidos juntos.
12:01
So when you open that can of worms,
232
721600
2360
EntĂŁo, quando vocĂȘ abrir aquela lata de minhocas,
12:03
you're going to have a big mess.
233
723960
1440
vai ter uma grande bagunça.
12:05
They're going to go everywhere!
234
725400
2160
Eles vĂŁo para todos os lugares!
12:07
It's probably going to be really difficult to clean up
235
727700
3680
Provavelmente vai ser muito difĂ­cil limpar
12:11
and try and catch them all, right? You'll have
236
731380
2500
e tentar pegĂĄ-los todos, certo? VocĂȘ terĂĄ
12:13
a lot more problems than when you started.
237
733900
2900
muito mais problemas do que quando começou.
12:16
It's easier when they're in the can but if you open it
238
736800
3140
É mais fĂĄcil quando estĂŁo na lata, mas se vocĂȘ abrir,
12:20
there's going to be problems.
239
740860
1480
haverĂĄ problemas.
12:28
Or
240
748540
600
Ou
12:35
So if you don't want to create a tricky situation, then
241
755240
4000
EntĂŁo, se vocĂȘ nĂŁo quer criar uma situação complicada,
12:39
don't open the can of worms, right? It's simple!
242
759240
3840
não abra a lata de minhocas, certo? É simples!
12:44
So those are some of the common animal idioms
243
764040
2420
Esses sĂŁo alguns dos idiomas animais comuns
12:46
that I tend to use quite often but there are more.
244
766460
4400
que costumo usar com bastante frequĂȘncia, mas hĂĄ mais.
12:51
Do you know any other ones in English?
245
771100
1840
VocĂȘ conhece algum outro em inglĂȘs?
12:53
Or can you share the meaning of any animal idioms
246
773620
3460
Ou vocĂȘ pode compartilhar o significado de qualquer expressĂŁo animal
12:57
in your own language?
247
777080
1720
em seu prĂłprio idioma?
12:58
Perhaps there are some similar ones in English
248
778960
2840
Talvez existam alguns semelhantes em inglĂȘs
13:01
and we can chat about them in the comments.
249
781800
2380
e possamos conversar sobre eles nos comentĂĄrios.
13:04
And make sure you try and use
250
784440
2280
E certifique-se de tentar usar
13:06
some of the new idioms that you've learnt in this lesson
251
786720
2820
alguns dos novos idiomas que vocĂȘ aprendeu nesta lição
13:09
below in the comments.
252
789540
1860
abaixo nos comentĂĄrios.
13:11
I'll try and give you some feedback and help you
253
791480
2280
Vou tentar dar-lhe algum feedback e ajudĂĄ-lo
13:13
to make sure you're using them correctly.
254
793760
2440
a certificar-se de que os estĂĄ a usar corretamente.
13:16
Thanks for joining me here again at the
255
796200
2180
Obrigado por se juntar a mim aqui novamente no
13:18
mmmEnglish channel.
256
798380
1500
canal mmmEnglish.
13:20
Make sure you subscribe if you haven't already
257
800160
2960
Certifique-se de se inscrever se ainda nĂŁo o fez
13:23
and right now we're going to check out
258
803220
1940
e agora vamos conferir
13:25
a few more videos about idioms, right here.
259
805160
3460
mais alguns vídeos sobre expressÔes idiomåticas, bem aqui.
13:28
Let's go!
260
808620
2000
Vamos!
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7