Advanced speaking practice: English Imitation Lesson

Fejlett beszédgyakorlat: angol utánzat lecke

5,413,324 views ・ 2019-12-13

mmmEnglish


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

00:00
Hey this is Emma from mmmEnglish!
0
180
3260
Hé, ez Emma a mmmEnglish-től!
00:03
I'm super excited that you're here and that you're
1
3440
2160
Nagyon izgatott vagyok, hogy itt vagy, és hogy te vagy
00:05
spending some time with me today
2
5600
1880
egy kis időt tölt el velem ma
00:07
to improve your English.
3
7480
1660
hogy javítsa az angol nyelvét.
00:09
In this lesson we're going to be doing some more
4
9260
2360
Ebben a leckében még fogunk csinálni
00:11
speaking skills practice
5
11620
2000
beszédkészség gyakorlat
00:13
and in particular, we're going to be practising
6
13680
2340
és különösen gyakorolni fogunk
00:16
with the mmmEnglish Imitation Technique
7
16020
3160
a mmmEnglish utánzat-technikával
00:19
which is one of the most effective ways
8
19180
2500
ami az egyik leghatékonyabb módszer
00:21
to reduce your accent and to fix
9
21680
1840
az akcentus csökkentése és rögzítése érdekében
00:23
your pronunciation problems so that you speak
10
23520
2960
a kiejtési problémáid, hogy beszélj
00:26
more clearly and confidently in English.
11
26480
2820
világosabbá és magabiztosabban angolul.
00:29
And it's effective because it teaches you to listen
12
29480
3340
És hatásos, mert megtanít figyelmeztetni
00:32
to the sounds and the patterns of English
13
32820
3160
az angol hangokhoz és mintákhoz
00:36
and trains you to produce those same sounds yourself
14
36120
3900
és kiképzi, hogy ugyanazokat a hangokat saját maga készítse el
00:40
through repetition and controlled practise.
15
40020
3120
ismétlés és ellenőrzött gyakorlat révén.
00:43
You're training your mouth with your ears
16
43220
2820
A füleddel edzed a szádat
00:46
by listening to the sounds and imitating them
17
46040
2980
hallgatva a hangokat és utánozva őket
00:49
rather than training your mouth with your eyes
18
49440
3240
ahelyett, hogy a száját a szemével edzné
00:52
by reading and guessing the pronunciation
19
52680
2660
a kiejtés elolvasásával és kitalálásával
00:55
and the rhythm of words on a page.
20
55340
3100
és a szavak ritmusát az oldalon.
00:58
Now if you haven't done a lesson like this before,
21
58440
2980
Most, ha még nem tettél ilyen leckét,
01:01
don't worry, it's really simple and I'm going to explain
22
61420
3140
ne aggódjon, ez nagyon egyszerű és magyarázni fogom
01:04
each step for you so that you know
23
64560
1780
minden lépés az Ön számára, hogy tudd
01:06
exactly what you need to do.
24
66340
1940
pontosan mit kell tennie.
01:08
You just need to get ready to speak out loud with me.
25
68340
3700
Csak fel kell készülnie, hogy hangosan beszéljen velem.
01:21
If you're new to my channel
26
81680
1400
Ha új vagy a csatornámban
01:23
or new to the Imitation Technique,
27
83080
2140
vagy új az utánzat technikában,
01:25
I've got some courses available via the
28
85260
2320
Van néhány tanfolyamom, amely a
01:27
mmmEnglish website to help you practise this way
29
87580
3040
mmmEnglish webhely, amely segít Önnek az ilyen gyakorlatban
01:30
and you can find out more about them up here
30
90620
2540
és róluk itt többet megtudhat
01:33
or I've added the link in the description below.
31
93160
2700
vagy hozzáadtam a linket az alábbi leíráshoz.
01:36
To practise with the Imitation Technique, there's just
32
96160
2680
Csak az imitációs technika gyakorlására van szükség
01:38
three simple steps that you need to follow.
33
98840
2380
három egyszerű lépés, amelyet követnie kell.
01:41
The first one is, well you just need to listen to what I say
34
101560
3680
Az első az, nos, csak meg kell hallgatnia, amit mondok
01:45
and read the words on the screen as I say them.
35
105240
2960
és olvassa el a szavakat a képernyőn, ahogy mondom őket.
01:48
Next, you'll be listening to what I say
36
108720
2920
Ezután meghallgatja, amit mondok
01:51
but then there'll be a pause so that you can repeat
37
111640
3200
de akkor lesz egy szünet, hogy megismételhesse
01:54
what I said.
38
114840
860
amit mondtam.
01:55
You need to copy me exactly as you hear me.
39
115920
3180
Pontosan lemásolnia kell, ahogy hallasz.
01:59
This step, you can do again and again and again
40
119100
2900
Ezt a lépést megteheti újra, újra és újra
02:02
until you sound or you think you sound exactly as I do.
41
122000
4400
amíg nem hangzik, vagy nem gondolja, hogy pontosan úgy hangzik, mint én.
02:06
And it's okay to practise many times
42
126640
2580
És rendben lehet sokszor gyakorolni
02:09
before you move on to the third step.
43
129220
2040
mielőtt továbblépne a harmadik lépésre.
02:11
You can even slow down the speed
44
131440
2580
Még le is lassíthatja a sebességet
02:14
so that you can practise a little more slowly
45
134020
2300
hogy lassabban tudjon gyakorolni
02:16
before stepping up to regular pace
46
136320
2560
mielőtt fokozná a szokásos ütemet
02:19
because step three is a challenge,
47
139500
2460
mivel a harmadik lépés kihívás,
02:21
even for a native English speaker.
48
141960
2060
még angol anyanyelvűek számára is.
02:24
You're going to be listening to me and saying
49
144020
2980
Hallgatni fogsz rám, és mondod
02:27
what I'm saying at the same time
50
147000
2440
amit egyszerre mondok
02:29
and that's pretty much like practising along to your
51
149440
2340
és ez nagyjából olyan, mint az önöknél gyakorlás
02:31
favourite song, right? You can't really do it straightaway
52
151780
3800
kedvenc dal, ugye? Nem lehet igazán megtenni egyenesen
02:35
but with a little bit of practice it gets easier
53
155580
2580
de egy kis gyakorlattal ez könnyebbé válik
02:38
and you'll start having fun.
54
158160
1400
és elkezdesz szórakozni.
02:39
Now although this step is also the trickiest one,
55
159800
2600
Most, bár ez a lépés is a legdrágább,
02:42
it's the best way to fine-tune your natural speaking skills.
56
162400
4400
ez a legjobb módja annak, hogy finomítsa a természetes beszédkészséget.
02:46
You'll get to hear what I'm saying
57
166800
2140
Meghallja, amit mondok
02:48
and what you're saying at the same time
58
168980
2760
és amit egyszerre mondasz
02:51
so that you can adjust the sounds and the rhythms
59
171740
3220
hogy beállíthassa a hangokat és a ritmust
02:54
so that you can match me.
60
174960
1720
hogy megfeleljen nekem.
02:57
You are going to make a lot of mistakes but who cares?
61
177280
3320
Sok hibát fogsz csinálni, de kit érdekel?
03:00
We're going to have fun!
62
180600
1200
Szórakozni fogunk!
03:02
Today we're going to practise talking about a past trip.
63
182120
3740
Ma gyakorolni fogunk egy múltbeli utazásról beszélgetni.
03:06
Now I'm going to be sharing a story with you about
64
186180
3160
Most egy történetet fogok megosztani veled
03:09
my recent trip to Portugal.
65
189340
2360
a közelmúltbeli portugál utazásom.
03:12
Talking about travel is a really great way to start a
66
192300
2400
Az utazásról való beszélgetés egy igazán nagyszerű lehetőség a kezdéshez
03:14
conversation because there is lots of opportunity
67
194700
3240
beszélgetés, mert rengeteg lehetőség van
03:17
to ask questions and to share your own
68
197940
2340
kérdéseket feltenni és megosztani a sajátját
03:20
travel experiences with someone.
69
200280
2100
utazási tapasztalatok valakivel.
03:22
Keep in mind that you can easily exchange my story
70
202380
2980
Ne feledje, hogy könnyedén kicserélheti a történetemet
03:25
with your own story about traveling as well
71
205360
2840
a saját utazási történetével is
03:28
especially once you've been practising with me
72
208200
2100
különösen akkor, ha velem gyakoroltál
03:30
for a little while.
73
210300
1200
egy kicsit.
03:31
All right? Let's get started.
74
211500
2000
Rendben? Kezdjük el.
03:38
Step one: listen and read.
75
218620
3380
Első lépés: figyelj és olvasd el.
03:46
I've just come back from a trip to Portugal!
76
226340
2340
Most jöttem vissza egy portugál utazásról!
03:48
Lisbon, actually.
77
228680
1460
Lisszabon valójában.
03:50
Was a bit of a last-minute decision.
78
230140
2280
Kicsit egy last minute döntés volt.
03:52
My friend was attending a conference there
79
232540
2140
A barátom ott vett részt egy konferencián
03:54
and she convinced me to tag along!
80
234680
2300
és meggyőzött, hogy címkézzek!
03:57
I don't usually make spontaneous decisions like that
81
237480
3260
Általában ilyen spontán döntéseket nem hozok
04:00
but it all just happened at the right time.
82
240920
2300
de mindez csak a megfelelő időben történt.
04:03
I actually didn't know that much about
83
243220
1800
Valójában nem tudtam erről
04:05
Lisbon before I went.
84
245020
1360
Lisszabon, mielőtt elmentem.
04:06
Have you been?
85
246380
1260
Voltál-e?
04:07
I had no idea what an incredible city it is.
86
247640
3340
Fogalmam sem volt, hogy milyen hihetetlen város ez.
04:11
And oh my god, the food!
87
251440
2360
És ó istenem, az étel!
04:13
I ate so many pastéis de nata,
88
253800
2860
Olyan sok pastéis de nata-t evett,
04:16
I thought I was going to burst!
89
256660
2020
Arra gondoltam, hogy felrobbanok!
04:19
The city is full of beautiful cobblestone streets.
90
259100
3340
A város tele van gyönyörű macskaköves utcákkal.
04:22
I spent so much time just wandering around
91
262440
2660
Oly sok időt töltöttem, hogy csak kóboroltam
04:25
in the sunshine, you know?
92
265100
1440
a napsütésben, tudod?
04:26
Winding my way through historic neighbourhoods.
93
266540
3040
Feltekerve az utat a történelmi környékeken.
04:30
Actually one of the coolest things we did was
94
270320
2460
Valójában az egyik legmenőbb dolgunk volt
04:32
jump in a tuk-tuk with a guide.
95
272780
2000
ugorj be egy tuk-tuk-ba egy útmutatással.
04:34
We went up this steep hill and had an amazing view
96
274980
3200
Felmentünk erre a meredek dombra, és csodálatos kilátás nyílt a kilátásra
04:38
over the city.
97
278180
1300
a város felett.
04:39
You know what a tuk-tuk is, right?
98
279660
2060
Tudod mi a tuk-tuk, igaz?
04:41
It's like a little motorbike with a cabin on the back
99
281720
2540
Olyan, mint egy kis motorkerékpár, kabinnal a hátulján
04:44
where you can sit.
100
284260
1020
ahol ülhetsz.
04:45
It was a really fun way to get around.
101
285440
2000
Nagyon szórakoztató módszer volt körülkerülni.
04:47
And easier than walking because
102
287600
2160
És könnyebb, mint a gyaloglás, mert
04:49
oh my god, it was so hot!
103
289760
2720
ó istenem, olyan meleg volt!
04:53
And our guide, her name was Paula,
104
293900
2540
És a mi útmutatónk, a neve Paula volt,
04:56
she grew up in Lisbon and she was just a
105
296440
2300
Lisszabonban nőtt fel és csak egy éves volt
04:58
wealth of knowledge.
106
298740
1260
gazdag tudás.
05:00
She was full of stories about her childhood
107
300000
2380
Tele volt történeteivel a gyermekkoráról
05:02
and about the history of the city.
108
302380
2300
és a város történelméről.
05:04
She took us to cool little back streets and,
109
304680
2940
Elvitt minket a kis utcák hűtésére és
05:07
you know, we explored some amazing street art.
110
307620
2760
tudod, felfedeztünk néhány csodálatos utcai művészetet.
05:10
There's just no way that we would have found
111
310380
2340
Csak nincs mód arra, amit találtunk
05:12
all of those hidden gems ourselves.
112
312720
2180
mindegyik rejtett drágakő magunk.
05:15
I really wish we could have stayed longer!
113
315240
2360
Nagyon szeretném, ha hosszabb ideig maradhattunk volna!
05:17
I definitely want to go back there one day!
114
317740
2500
Biztosan egy nap vissza akarok menni oda!
05:20
What about you,
115
320560
960
Mi van veled,
05:21
have you got any travel plans coming up?
116
321520
2000
készülnek utazási tervei?
05:24
Now you need to imitate exactly what I say
117
324560
3240
Most pontosan utánoznia kell azt, amit mondok
05:27
and that means you're trying to copy my pronunciation
118
327800
3260
és ez azt jelenti, hogy megpróbálja lemásolni a kiejtésemet
05:31
and my word stress and even the pause in my sentence.
119
331240
3620
és a stressz szóm, sőt a szünet a mondatban.
05:34
You could even try and copy my facial expressions
120
334860
3660
Még meg is próbálhatja másolni az arckifejezéseimet
05:38
to practise communicating with more than just words.
121
338700
3220
gyakorolni a nem csak a szavakkal történő kommunikációt.
05:41
There's going to be a pause after each sentence
122
341920
2200
Minden mondat után szünet lesz
05:44
so that you can practise out loud with me okay?
123
344120
3160
hogy hangosan gyakorolhass velem, oké?
05:47
Or after me.
124
347280
1180
Vagy utánam.
05:48
So just relax and go with the flow.
125
348680
2820
Tehát csak pihenjen és folytassa az áramlást.
05:51
It's just you and me here right now, okay?
126
351500
2540
Csak te és én vagyunk itt, oké?
05:54
So let's just have some fun.
127
354040
1420
Tehát csak szórakozzunk.
05:56
Step two: listen and imitate.
128
356340
4640
Második lépés: hallgassa meg és utánozza.
06:04
I've just come back from a trip to Portugal!
129
364860
2440
Most jöttem vissza egy portugál utazásról!
06:11
Lisbon, actually!
130
371720
1840
Lisszabon, valójában!
06:16
Was a bit of a last-minute decision.
131
376240
2480
Kicsit egy last minute döntés volt.
06:22
My friend was attending a conference there
132
382680
2700
A barátom ott vett részt egy konferencián
06:29
and she convinced me to tag along!
133
389880
2520
és meggyőzött, hogy címkézzek!
06:36
I don't usually make spontaneous decisions like that
134
396900
3460
Általában ilyen spontán döntéseket nem hozok
06:46
but it all just happened at the right time.
135
406220
1960
de mindez csak a megfelelő időben történt.
06:53
I actually didn't know that much about Libson
136
413040
2200
Valójában nem sokat tudtam Libsonról
06:55
before I went.
137
415240
1300
mielőtt elmentem.
07:01
Have you been?
138
421140
960
Voltál-e?
07:04
I had no idea what an incredible city it is!
139
424820
3160
Fogalmam sem volt, milyen fantasztikus város ez!
07:14
And oh my god, the food!
140
434240
2680
És ó istenem, az étel!
07:21
I ate so many pastéis de nata,
141
441080
2880
Olyan sok pastéis de nata-t evett,
07:23
I thought I was going to burst!
142
443960
2000
Arra gondoltam, hogy felrobbanok!
07:34
The city is full of beautiful cobblestone streets,
143
454020
3720
A város tele van gyönyörű macskaköves utcákkal,
07:43
I spent so much time just wandering around
144
463040
2920
Oly sok időt töltöttem, hogy csak kóboroltam
07:45
in the sunshine, you know?
145
465960
2000
a napsütésben, tudod?
07:53
Winding my way through historic neighbourhoods.
146
473500
2920
Feltekerve az utat a történelmi környékeken.
08:03
Actually, one of the coolest things we did
147
483000
2420
Valójában az egyik legmenőbb dolog, amit tettünk
08:05
was jump in a tuk-tuk with a guide.
148
485420
2640
ugrott egy tuk-tuk-ba egy útmutatással.
08:15
We went up this steep hill and had an amazing
149
495340
2880
Felmentünk erre a meredek dombra, és csodálatos volt
08:18
view over the city.
150
498220
1400
kilátás nyílik a városra.
08:27
You know what a tuk-tuk is, right?
151
507180
1900
Tudod mi a tuk-tuk, igaz?
08:33
It's like a little motorbike with a cabin on the back
152
513680
2440
Olyan, mint egy kis motorkerékpár, kabinnal a hátulján
08:36
where you can sit.
153
516120
1080
ahol ülhetsz.
08:43
It was a really fun way to get around,
154
523060
2280
Nagyon szórakoztató módszer volt körülkerülni,
08:49
and easier than walking because
155
529440
2360
és könnyebb, mint a gyaloglás, mert
08:55
oh my god, it was so hot!
156
535860
2980
ó istenem, olyan meleg volt!
09:05
And our guide, her name was Paula,
157
545700
2540
És a mi útmutatónk, a neve Paula volt,
09:13
she grew up in Lisbon,
158
553620
1500
Lisszabonban nőtt fel,
09:15
and she was just a wealth of knowledge.
159
555120
2600
és csak sok tudás volt.
09:22
She was full of stories about her childhood
160
562420
2440
Tele volt történeteivel a gyermekkoráról
09:24
and about the history of the city.
161
564860
1960
és a város történelméről.
09:33
She took us to cool little back streets
162
573360
2620
Elvitt minket a hűvös kis utcákba
09:40
and, you know, we explored some amazing street art.
163
580680
3660
és, tudod, felfedeztünk néhány csodálatos utcai művészetet.
09:50
There's just no way that we would have found
164
590120
2240
Csak nincs mód arra, amit találtunk
09:52
all of those hidden gems ourselves.
165
592360
2280
mindegyik rejtett drágakő magunk.
10:02
I really wish we could have stayed longer!
166
602200
2560
Nagyon szeretném, ha hosszabb ideig maradhattunk volna!
10:09
Definitely want to go back there one day.
167
609300
2380
Határozottan vissza akarok menni oda egy nap.
10:16
What about you,
168
616980
1020
Mi van veled,
10:18
have you got any travel plans coming up?
169
618000
2000
készülnek utazási tervei?
10:25
Now we're moving on to step three
170
625460
2240
Most továbblépünk a harmadik lépésre
10:27
which is a little more challenging.
171
627700
2500
ami egy kicsit nagyobb kihívást jelent.
10:30
Don't forget that you can pause here right now,
172
630460
3260
Ne felejtsd el, hogy itt szüneteltetheted,
10:33
go back and practise section two as many times
173
633720
3240
menjen vissza és gyakorolja a második részt annyiszor
10:36
as you need to before we keep going.
174
636960
2030
ahogy kell, mielőtt folytatnánk.
10:39
This is going to take a little bit of practice but right now
175
639100
3440
Ez egy kis gyakorlatba fog kerülni, de most
10:42
you need to shadow me and that means
176
642540
2800
árnyékolni kell engem, és ez azt jelenti
10:45
listening and speaking at the same time.
177
645340
3600
egyszerre hallgat és beszél.
10:49
Try to copy the rhythm and the tone that I use
178
649460
3360
Próbálja meg lemásolni a ritmust és a hangot, amelyet használok
10:52
even if it means you get a little tongue-tied at first.
179
652820
3020
még akkor is, ha azt jelenti, hogy először kissé meg van kötözve.
10:55
It doesn't matter.
180
655840
1240
Nem számít.
10:58
Step three: shadow.
181
658960
2620
Harmadik lépés: árnyék.
11:06
I've just come back from a trip to Portugal!
182
666580
2180
Most jöttem vissza egy portugál utazásról!
11:08
Lisbon, actually!
183
668760
1460
Lisszabon, valójában!
11:10
Was a bit of a last-minute decision.
184
670380
1960
Kicsit egy last minute döntés volt.
11:12
My friend was attending a conference there
185
672600
2260
A barátom ott vett részt egy konferencián
11:14
and she convinced me to tag along.
186
674860
2400
és meggyőzött, hogy címkézzek.
11:17
I don't usually make spontaneous decisions like that
187
677600
3020
Általában ilyen spontán döntéseket nem hozok
11:21
but it all just happened at the right time.
188
681020
2120
de mindez csak a megfelelő időben történt.
11:23
I actually didn't know that much about Lisbon
189
683280
2240
Valójában nem sokat tudtam Lisszabonról
11:25
before I went.
190
685520
920
mielőtt elmentem.
11:26
Have you been?
191
686460
1020
Voltál-e?
11:27
I had no idea what an incredible city it is!
192
687800
3040
Fogalmam sem volt, milyen fantasztikus város ez!
11:31
And oh my god, the food!
193
691560
2380
És ó istenem, az étel!
11:33
I ate so many pastéis de nata,
194
693940
2800
Olyan sok pastéis de nata-t evett,
11:36
I thought I was gonna burst!
195
696740
2000
Azt hittem, felrobbanok!
11:39
The city is full of beautiful cobblestone streets.
196
699200
3320
A város tele van gyönyörű macskaköves utcákkal.
11:42
I spent so much time just wandering around
197
702520
2480
Oly sok időt töltöttem, hogy csak kóboroltam
11:45
in the sunshine, you know?
198
705000
1580
a napsütésben, tudod?
11:46
Winding my way through historic neighbourhoods.
199
706580
3160
Feltekerve az utat a történelmi környékeken.
11:50
Actually, one of the coolest things we did
200
710380
2420
Valójában az egyik legmenőbb dolog, amit tettünk
11:52
was jump in a tuk-tuk with a guide.
201
712800
2100
ugrott egy tuk-tuk-ba egy útmutatással.
11:55
We went up this steep hill
202
715120
1600
Felmentünk erre a meredek dombra
11:56
and had an amazing view over the city.
203
716720
2760
és csodálatos kilátás nyílt a városra.
11:59
You know what a tuk-tuk is, right?
204
719820
1940
Tudod mi a tuk-tuk, igaz?
12:02
It's like a little motorbike with a cabin on the back
205
722040
2480
Olyan, mint egy kis motorkerékpár, kabinnal a hátulján
12:04
where you can sit.
206
724520
1080
ahol ülhetsz.
12:05
It was a really fun way to get around
207
725600
2060
Nagyon szórakoztató módszer volt körülkerülni
12:07
and easier than walking because
208
727900
1940
és könnyebb, mint a gyaloglás, mert
12:09
oh my god, it was so hot!
209
729840
2840
ó istenem, olyan meleg volt!
12:14
And our guide, her name was Paula,
210
734160
2420
És a mi útmutatónk, a neve Paula volt,
12:16
she grew up in Lisbon
211
736580
1220
Lisszabonban nőtt fel
12:17
and she was just a wealth of knowledge.
212
737800
2020
és csak sok tudás volt.
12:19
She was full of stories about her childhood
213
739820
2700
Tele volt történeteivel a gyermekkoráról
12:22
and about the history of the city.
214
742520
2200
és a város történelméről.
12:24
She took us to cool little back streets and,
215
744780
3100
Elvitt minket a kis utcák hűtésére és
12:27
you know, we explored some amazing street art.
216
747880
2720
tudod, felfedeztünk néhány csodálatos utcai művészetet.
12:30
There's just no way that we would have found
217
750600
2120
Csak nincs mód arra, amit találtunk
12:32
all of those hidden gems ourselves.
218
752720
2120
mindegyik rejtett drágakő magunk.
12:35
I really wish we could have stayed longer!
219
755340
2440
Nagyon szeretném, ha hosszabb ideig maradhattunk volna!
12:37
Definitely want to go back there one day.
220
757880
2640
Határozottan vissza akarok menni oda egy nap.
12:40
What about you
221
760760
960
Mi van veled
12:41
have you got any travel plans coming up well?
222
761720
2000
Van valami jó utazási terve?
12:44
Wow! Congratulations for making it through!
223
764660
2460
Azta! Gratulálunk, hogy átjutottál!
12:47
What a mouthful that was!
224
767120
1840
Micsoda falat ez volt!
12:49
Make sure you save this lesson to a playlist
225
769200
2860
Ne felejtse el elmenteni ezt a leckét egy lejátszási listába
12:52
and keep coming back to practise with me.
226
772060
2680
és térjen vissza velem gyakorolni.
12:54
Once you get comfortable telling my story,
227
774920
2560
Amint kényelmesen elmondja a történetemet,
12:57
then you can try adapting your own travel stories.
228
777480
3260
akkor kipróbálhatja saját utazási történeteinek adaptálását.
13:01
In fact have you been to Portugal or had a trip like mine?
229
781440
3700
Valójában már Portugáliában voltál, vagy volt olyan utazása, mint az enyém?
13:05
Let me know about it in the comments.
230
785400
1580
A hozzászólásokban tudassa velem.
13:06
I'm super curious. Portugal is amazing!
231
786980
3040
Nagyon kíváncsi vagyok. Portugália elképesztő!
13:10
Many of you have been requesting
232
790240
2120
Sokan kérdezték
13:12
more Imitation Lessons lately
233
792360
2460
több utómunka lecke az utóbbi időben
13:14
so that you can practise your speaking skills with me
234
794820
2460
hogy velem gyakorolhassa beszédkészségét
13:17
so let me know what lessons you want.
235
797280
2000
szóval tudassa velem, hogy mit szeretne.
13:19
Do you want conversations about work, about travel,
236
799400
2960
Beszélgetéseket szeretne a munkáról, az utazásról,
13:22
about disagreeing with someone or arguing?
237
802360
3560
arról, hogy nem ért egyet valakivel vagy vitatkozol?
13:26
Let me know what you want in the comments and I'd be
238
806700
2420
Mondja meg, mit akar a megjegyzésben, és én is lennék
13:29
really happy to make them for you.
239
809120
2040
nagyon örülök, hogy elkészítjük neked.
13:31
If you'd like to support what we do here at mmmEnglish,
240
811360
3320
Ha támogatni szeretné, amit itt csinálunk a mmmEnglish oldalon,
13:34
we've got packs of Imitation Lessons for sale
241
814680
2900
csomagok utánzás órákat kínálunk eladónak
13:37
through our website.
242
817580
1300
honlapunkon keresztül.
13:38
They are really affordable and they give you
243
818880
2360
Nagyon megfizethetőek és adják
13:41
hours and hours of speaking practice.
244
821240
2300
órák és órák a beszédgyakorlat.
13:43
The link is in the description below
245
823540
2040
A link az alábbi leírásban található
13:45
so you can check it out anytime.
246
825580
1920
így bármikor megnézheti.
13:47
Thanks for watching and I'll see you next week!
247
827740
2300
Köszönjük, hogy megnézte, és jövő héten találkozunk!
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7