English Conditional Sentences (with examples!)

ইংরেজি শর্তসাপেক্ষ বাক্য (উদাহরণ সহ!)

1,878,030 views

2020-02-07 ・ mmmEnglish


New videos

English Conditional Sentences (with examples!)

ইংরেজি শর্তসাপেক্ষ বাক্য (উদাহরণ সহ!)

1,878,030 views ・ 2020-02-07

mmmEnglish


ভিডিওটি চালানোর জন্য অনুগ্রহ করে নিচের ইংরেজি সাবটাইটেলে ডাবল-ক্লিক করুন।

00:00
Hey there I'm Emma from mmmEnglish!
0
0
3660
আরে আমি এমএমএমইংলিজ থেকে এমা!
00:03
I've got a grammar lesson for you today and I'm
1
3660
2880
আমি আজ আপনার জন্য ব্যাকরণের পাঠ পেয়েছি এবং আমি আছি
00:06
really excited to be sharing it with you because
2
6540
3060
এটি আপনার সাথে ভাগ করে নেওয়ার জন্য সত্যই উত্তেজিত কারণ
00:09
it's one that you've been asking for for quite a while.
3
9600
3400
এটি এমন একটি যা আপনি বেশ কিছুক্ষণের জন্য চেয়েছিলেন।
00:13
We're talking about conditional sentences in English.
4
13180
3220
আমরা ইংরেজিতে শর্তযুক্ত বাক্যগুলি নিয়ে কথা বলছি।
00:16
I'm going to go over the basic structure
5
16660
2020
আমি বেসিক কাঠামো যেতে যাচ্ছি
00:18
and the meaning of all conditional sentences in English.
6
18680
4160
এবং ইংরাজীতে সমস্ত শর্তাধীন বাক্যগুলির অর্থ।
00:23
If you've studied these sentences before, then this video
7
23040
3280
আপনি যদি এই বাক্যগুলির আগে অধ্যয়ন করেন তবে এই ভিডিওটি
00:26
is going to be awesome revision for you
8
26320
2520
আপনার জন্য দুর্দান্ত সংশোধন হতে চলেছে
00:28
but if you're not so familiar with conditional sentences,
9
28840
4040
তবে আপনি শর্তাধীন বাক্যগুলির সাথে এতটা পরিচিত না হলে,
00:32
then it's gonna be an excellent introduction.
10
32880
3040
তাহলে এটি একটি দুর্দান্ত ভূমিকা হতে চলেছে।
00:36
So let's get started!
11
36240
1440
চল শুরু করা যাক!
00:48
Sometimes it feels like English grammar can be pretty
12
48540
3460
কখনও কখনও মনে হয় ইংরেজি ব্যাকরণ সুন্দর হতে পারে
00:52
loose like
13
52000
1840
আলগা মত
00:54
yeah there's some rules but sometimes they don't apply.
14
54220
3660
হ্যাঁ কিছু নিয়ম আছে তবে কখনও কখনও সেগুলি প্রয়োগ হয় না।
00:57
Sometimes there's exceptions.
15
57880
2200
কখনও কখনও ব্যতিক্রম আছে।
01:00
I get it!
16
60560
920
আমি এটা পাই!
01:01
I've got to teach it! But there are some grammatical
17
61540
4020
আমি এটা শেখাতে হবে! তবে ব্যাকরণগত কিছু আছে
01:05
structures in English that follow really clear rules
18
65560
3920
ইংরেজিতে কাঠামো যা সত্যিই পরিষ্কার বিধি অনুসরণ করে
01:09
and the structure of conditional sentences
19
69480
2940
এবং শর্তাধীন বাক্যগুলির কাঠামো
01:12
is nice and clear
20
72420
1180
সুন্দর এবং পরিষ্কার
01:13
which makes it easier for you to feel confident about
21
73600
2780
যা আপনার সম্পর্কে আত্মবিশ্বাস বোধ করা সহজ করে তোলে
01:16
the way that you express your thoughts and your ideas
22
76380
2680
আপনি যেভাবে আপনার চিন্তাগুলি এবং আপনার ধারণাগুলি প্রকাশ করেন
01:19
when you speak.
23
79160
940
আপনি যখন কথা বলতে।
01:20
We use conditional sentences to explain what actually
24
80100
3600
আমরা আসলে কী তা বোঝাতে শর্তাধীন বাক্য ব্যবহার করি
01:23
happens, what could happen
25
83700
2800
ঘটে, কি ঘটতে পারে
01:26
so a possible and likely outcome in the future.
26
86680
3880
ভবিষ্যতে একটি সম্ভাব্য এবং সম্ভবত ফলাফল।
01:31
We talk about what we wish would happen
27
91040
3440
আমরা যা করতে চাই তার বিষয়ে কথা বলি
01:34
so imagining a different outcome for
28
94860
3340
সুতরাং এর জন্য একটি ভিন্ন ফলাফল কল্পনা
01:38
our present situation. And what might have happened
29
98200
4140
আমাদের বর্তমান পরিস্থিতি এবং কি ঘটেছে হতে পারে
01:42
so thinking about a different outcome
30
102520
3360
সুতরাং একটি ভিন্ন ফলাফল সম্পর্কে চিন্তা
01:45
that happened in the past.
31
105880
1760
অতীতে ঘটেছিল।
01:48
Now there are four types of conditional sentences.
32
108120
3440
এখন চার ধরণের শর্তযুক্ত বাক্য রয়েছে।
01:51
They're all really similar
33
111560
2540
তারা সব সত্যিই একই
01:54
but they're not the same.
34
114220
1540
তবে তারা এক নয়।
01:55
If I get sick, I go to the doctor.
35
115860
3140
আমি যদি অসুস্থ হয়ে পড়ি তবে আমি ডাক্তারের কাছে যাই।
02:00
If I get sick, I will go to the doctor.
36
120280
3360
আমি যদি অসুস্থ হয়ে যাই তবে আমি ডাক্তারের কাছে যাব।
02:04
If I got sick, I would go to the doctor.
37
124760
3160
আমি অসুস্থ হয়ে পড়লে ডাক্তারের কাছে যেতাম।
02:09
If I had been sick, I would have gone to the doctor.
38
129140
3920
আমি যদি অসুস্থ হতাম তবে ডাক্তারের কাছে যেতাম।
02:14
So let's talk about what is the same or what's similar
39
134080
3800
সুতরাং আসুন কী একই বা কি অনুরূপ সম্পর্কে কথা বলা যাক
02:17
about all of these sentences. They all use two clauses.
40
137880
4120
এই বাক্যগুলির সমস্ত সম্পর্কে। তারা সবাই দুটি ধারা ব্যবহার করে।
02:22
There are two parts to each sentence
41
142260
2820
প্রতিটি বাক্যের দুটি অংশ রয়েছে
02:25
separated by a comma
42
145080
1640
কমা দ্বারা পৃথক
02:27
and they all use the conjunction 'if'.
43
147200
3640
এবং তারা সকলেই 'if' সংযোগটি ব্যবহার করে।
02:31
Just a little reminder that we use conjunctions
44
151520
2760
কেবল একটি অনুস্মারক যে আমরা সংযোগগুলি ব্যবহার করি
02:34
in English to join two ideas together in one sentence.
45
154280
4480
ইংরেজিতে দুটি বাক্যে এক বাক্যে যোগ দিতে।
02:39
I ate an apple and two desserts.
46
159020
3160
আমি একটি আপেল এবং দুটি মিষ্টান্ন খেয়েছি।
02:42
I like it but I don't want it.
47
162760
2400
আমি এটি পছন্দ করি কিন্তু আমি এটি চাই না।
02:45
I'll do it if you drive me to the cinema later.
48
165380
3480
আপনি যদি আমাকে পরে সিনেমাতে নিয়ে যান তবে আমি এটি করব।
02:49
So all of these words are really, really tiny
49
169320
3400
সুতরাং এই সমস্ত শব্দ সত্যিই খুব ছোট
02:52
grammatical words but they have an important function.
50
172720
3040
ব্যাকরণগত শব্দ কিন্তু তাদের একটি গুরুত্বপূর্ণ ফাংশন রয়েছে।
02:56
They're connecting two ideas together
51
176140
2540
তারা দুটি ধারণা এক সাথে সংযুক্ত করছেন
02:59
and conditional sentences
52
179040
2220
এবং শর্তাধীন বাক্য
03:01
all use 'if' to join two ideas together.
53
181260
3860
সবাই 'if' ব্যবহার করে দুটি আইডিয়া একসাথে যোগ দিতে।
03:05
In all conditional sentences we have an 'if' clause
54
185620
4320
সমস্ত শর্তাধীন বাক্যে আমাদের একটি 'if' ধারা রয়েছে
03:10
and a result clause.
55
190360
2400
এবং ফলাফল ধারা।
03:12
So the 'if' clause is the event or the situation
56
192900
4120
সুতরাং 'যদি' ধারাটি ঘটনা বা পরিস্থিতি
03:17
that must happen in order for the other thing to happen.
57
197020
3940
অন্য জিনিসটি ঘটতে অবশ্যই তা ঘটতে হবে।
03:21
So the result can only happen if the 'if' clause occurs
58
201420
6460
সুতরাং ফলাফল যদি কেবল 'যদি' ধারাটি ঘটে থাকে তখনই ঘটতে পারে
03:28
and that is why it's called a conditional sentence.
59
208280
4260
এবং এজন্য এটিকে শর্তযুক্ত বাক্য বলা হয়।
03:32
A condition is something that you have to do
60
212540
3100
একটি শর্ত হ'ল এমন কিছু যা আপনাকে করতে হবে
03:35
or a situation that needs to exist
61
215640
3280
বা এমন একটি পরিস্থিতি যার উপস্থিতি প্রয়োজন
03:39
in order for something else to happen.
62
219280
2500
যাতে অন্য কিছু ঘটে যায়।
03:42
You can't get this without squeezing this.
63
222080
4100
এটিকে চেপে না ফেলে আপনি এটি পেতে পারবেন না।
03:46
There is a really important relationship
64
226540
2260
একটি সত্যই গুরুত্বপূর্ণ সম্পর্ক আছে
03:48
between these two things.
65
228800
1700
এই দুটি জিনিস মধ্যে।
03:50
One relies on the other.
66
230920
2740
একজন অন্যের উপর নির্ভর করে।
03:53
Now these sentences, they're all quite similar
67
233940
3060
এখন এই বাক্যগুলি, তারা সব একই ধরণের
03:57
but there are some really clear differences as well.
68
237260
3260
তবে কিছু সত্যিকারের স্পষ্ট পার্থক্যও রয়েছে।
04:01
I mean, check out the verbs.
69
241260
2120
মানে, ক্রিয়াগুলি পরীক্ষা করে দেখুন।
04:05
This is where the main difference between
70
245140
2980
এর মধ্যেই মূল পার্থক্য
04:08
these conditional sentences are.
71
248120
2100
এই শর্তাধীন বাক্যগুলি।
04:10
It's all in the verbs, you can see it, right?
72
250220
3460
এটি সমস্ত ক্রিয়াপদে রয়েছে, আপনি এটি দেখতে পাচ্ছেন, তাই না?
04:13
And the meaning is different too.
73
253880
1860
এবং অর্থটিও আলাদা।
04:15
We use each type of sentence in a different situation.
74
255740
3520
আমরা প্রতিটি ধরণের বাক্যকে আলাদা পরিস্থিতিতে ব্যবহার করি।
04:19
If you haven't already noticed, we have the zero
75
259460
2900
আপনি যদি ইতিমধ্যে লক্ষ্য না করে থাকেন তবে আমাদের শূন্য রয়েছে
04:22
conditional, the first conditional,
76
262360
2980
শর্তসাপেক্ষ, প্রথম শর্তসাপেক্ষ,
04:25
the second conditional, the third conditional.
77
265400
4100
দ্বিতীয় শর্তসাপেক্ষ, তৃতীয় শর্তসাপেক্ষ।
04:29
And I'm going to go through each type of
78
269500
2760
এবং আমি প্রতিটি ধরণের মাধ্যমে যেতে যাচ্ছি
04:32
conditional sentence now one by one.
79
272260
2440
শর্তাধীন বাক্য এখন এক এক করে sentence
04:35
So let's get started with the zero conditional
80
275040
2900
সুতরাং শূন্য শর্তসাপেক্ষে শুরু করা যাক
04:38
and I recommend that you take some notes
81
278120
2120
এবং আমি আপনাকে কিছু নোট নেওয়ার পরামর্শ দিচ্ছি
04:40
as we go through all of these examples.
82
280240
2500
যেমন আমরা এই সমস্ত উদাহরণ দিয়ে যেতে।
04:43
The zero conditional is called the factual conditional.
83
283180
4220
শূন্য শর্তাধীনকে ফ্যাক্টুয়াল কন্ডিশনাল বলা হয়।
04:47
If I get sick, I go to the doctor.
84
287740
3560
আমি যদি অসুস্থ হয়ে পড়ি তবে আমি ডাক্তারের কাছে যাই।
04:51
And it's one of the easiest to remember because both
85
291300
3040
এবং এটি উভয়ই মনে রাখার অন্যতম সহজ উপায়
04:54
clauses are in the present simple tense.
86
294340
3040
ধারাগুলি বর্তমান সাধারণ উত্তেজনায় রয়েছে।
04:57
We have the 'if' clause with the present simple and then
87
297380
4160
বর্তমানের সহজ এবং তারপরে আমাদের 'যদি' ধারা রয়েছে
05:01
the present simple in the main result clause as well.
88
301540
3640
মূল রেজাল্টের ধারাটিতে বর্তমান সরল।
05:05
So if this happens, then this is what happens.
89
305640
4900
সুতরাং যদি এটি ঘটে থাকে, তবে এটিই ঘটে।
05:11
We use the zero conditional to talk about habits,
90
311720
3740
অভ্যাস সম্পর্কে কথা বলতে আমরা শূন্য শর্তযুক্ত ব্যবহার করি,
05:15
facts and truths.
91
315620
2340
ঘটনা এবং সত্য।
05:18
You can't argue about these things, right?
92
318340
2340
আপনি এই জিনিস সম্পর্কে তর্ক করতে পারবেন না, তাই না?
05:20
With these things, we're not talking about possibility.
93
320680
3440
এই জিনিসগুলির সাথে, আমরা সম্ভাবনার কথা বলছি না।
05:24
It's fact.
94
324380
1320
এটাই সত্য.
05:26
If you put ice in your drink, it melts.
95
326040
3420
আপনি যদি আপনার পানীয়তে বরফ রাখেন তবে এটি গলে যায়।
05:29
See? It's really simple.
96
329640
2200
দেখা? এটা সত্যিই সহজ।
05:32
So I want you to practise by finishing this sentence
97
332260
3580
সুতরাং আমি চাই আপনি এই বাক্যটি সমাপ্ত করে অনুশীলন করুন
05:35
for me. I want you to write your sentence
98
335840
1840
আমার জন্য. আমি চাই তুমি তোমার বাক্যটি লেখো
05:37
in the comments so that I can check it.
99
337680
2020
মন্তব্যগুলিতে যাতে আমি এটি পরীক্ষা করতে পারি।
05:40
If I eat...
100
340660
1520
আমি যদি খাই ...
05:43
Remember, present simple, present simple.
101
343520
2960
মনে রাখবেন, সহজ সরল, বর্তমান সহজ।
05:47
Then we have the first conditional
102
347460
2640
তারপরে আমাদের প্রথম শর্তসাপেক্ষ রয়েছে
05:50
which we used to talk about possible and likely
103
350300
4380
যা আমরা সম্ভাব্য এবং সম্ভাব্য বিষয়ে কথা বলতাম
05:54
future outcomes.
104
354680
1680
ভবিষ্যতের ফলাফল।
05:56
If I get sick, I will go to the doctor.
105
356740
3320
আমি যদি অসুস্থ হয়ে যাই তবে আমি ডাক্তারের কাছে যাব।
06:00
So it's possible that in the future I'll get sick
106
360400
4020
সুতরাং এটি সম্ভব যে ভবিষ্যতে আমি অসুস্থ হয়ে পড়ব
06:04
and if that occurs, I will probably go to the doctor.
107
364860
3380
এবং যদি এটি ঘটে তবে আমি সম্ভবত ডাক্তারের কাছে যাব।
06:08
So we use 'if' with the present simple
108
368660
2800
সুতরাং আমরা বর্তমান সহজ সঙ্গে 'যদি' ব্যবহার করি
06:11
and 'will' with our verb infinitive.
109
371480
3580
এবং আমাদের ক্রিয়া অসম্পূর্ণ সঙ্গে 'উইল'।
06:16
If it's hot tomorrow, I'll go for a swim at the beach.
110
376200
3580
আগামীকাল যদি গরম থাকে তবে আমি সৈকতে সাঁতার কাটতে যাব।
06:20
Now am I sure that it will be hot tomorrow?
111
380460
3600
এখন কি নিশ্চিত যে কাল গরম হবে?
06:25
No but it is summertime here in Australia.
112
385180
3600
না তবে এখানে অস্ট্রেলিয়ায় গ্রীষ্মকালীন সময়।
06:28
And if it is hot,
113
388780
2000
এবং যদি এটি গরম থাকে,
06:31
it's highly likely that I will go for a swim.
114
391300
2820
এটা খুব সম্ভবত যে আমি সাঁতার কাটতে যাব।
06:34
If you join the Lingoda Language Sprint,
115
394720
2500
আপনি যদি লিঙ্গোদা ভাষা স্প্রিন্টে যোগ দেন,
06:37
you'll get lots of English speaking practice.
116
397220
2820
আপনি প্রচুর ইংরাজী বলার অনুশীলন পাবেন।
06:41
So now it's your turn to finish a sentence.
117
401620
3260
সুতরাং এখন আপনার একটি বাক্য শেষ করার পালা।
06:46
If we leave now...
118
406400
2220
আমরা যদি এখনই চলে যাই ...
06:50
Complete that sentence in the comments below
119
410800
2680
নীচের মন্তব্যগুলিতে সেই বাক্যটি সম্পূর্ণ করুন
06:53
and feel free to also pause the video at any time
120
413480
3340
এবং যে কোনও সময় ভিডিওটি বিরতি দিতে নির্দ্বিধায়
06:56
and write your own conditional sentences down there
121
416820
2760
এবং আপনার নিজের শর্তাধীন বাক্যগুলি এখানে লিখুন
06:59
for me to check.
122
419580
1080
আমার জন্য পরীক্ষা করা।
07:01
Now we have the second conditional and we use it
123
421320
3120
এখন আমাদের দ্বিতীয় শর্তসাপেক্ষ রয়েছে এবং আমরা এটি ব্যবহার করি
07:04
when we want to imagine
124
424440
2260
যখন আমরা কল্পনা করতে চাই
07:06
that the present situation is different.
125
426700
2920
যে বর্তমান পরিস্থিতি ভিন্ন।
07:09
So if I got sick, I would go to the doctor.
126
429960
3600
সুতরাং আমি যদি অসুস্থ হয়ে পড়ি তবে আমি ডাক্তারের কাছে যাব।
07:14
This is a hypothetical situation, right?
127
434280
2400
এটি একটি অনুমানমূলক পরিস্থিতি, তাই না?
07:16
It's not real. Do I look sick? I'm not sick.
128
436680
3680
এটা আসল না. আমি কি অসুস্থ দেখাচ্ছে? আমি অসুস্থ নই.
07:21
I'm imagining that the present situation
129
441220
3000
আমি বর্তমান পরিস্থিতি কল্পনা করছি
07:24
is different for some reason.
130
444220
1820
কিছু কারণে আলাদা।
07:26
I'm imagining that I'm sick.
131
446220
2440
আমি কল্পনা করছি যে আমি অসুস্থ।
07:29
Now if that were true, I would go to the doctor.
132
449380
3580
এখন যদি এটি সত্য হয় তবে আমি ডাক্তারের কাছে যাব।
07:34
Now am I really going to the doctor?
133
454160
2480
এখন আমি কি সত্যিই ডাক্তারের কাছে যাচ্ছি?
07:38
Because I'm not actually sick. It's an unreal situation.
134
458500
4220
কারণ আমি আসলে অসুস্থ নই। এটি একটি অবাস্তব পরিস্থিতি।
07:42
But to express this in English, we use 'if'
135
462860
3480
তবে এটি ইংরেজিতে প্রকাশ করতে আমরা 'if' ব্যবহার করি
07:46
with the past simple
136
466340
1920
অতীত সহজ সঙ্গে
07:48
and then 'would' and the verb infinitive
137
468360
2840
এবং তারপরে 'হবে' এবং ক্রিয়াটি অনিরাপদ
07:51
in the result clause. So we use the modal verb 'would'
138
471200
3740
ফলাফল ধারা মধ্যে। সুতরাং আমরা মডেল ক্রিয়াটি ব্যবহার করব
07:54
to show that we're imagining the result.
139
474940
2700
দেখানোর জন্য যে আমরা ফলাফলটি কল্পনা করছি।
07:57
Don't forget that in English, all verbs that follow
140
477820
3520
ইংরেজিতে ভুলে যাবেন না, সমস্ত ক্রিয়া অনুসরণ করে
08:01
modal verbs are in the infinitive form.
141
481340
3420
মডেল ক্রিয়াগুলি অসীম আকারে থাকে in
08:05
If I had more money, I would buy a boat.
142
485160
3400
আমার আরও টাকা থাকলে আমি নৌকা কিনে দিতাম।
08:09
Now it's really common and natural to use contractions
143
489900
3040
সংকোচন ব্যবহার করা এখন সত্যই সাধারণ এবং স্বাভাবিক
08:12
in conditional sentences. I would definitely say
144
492940
3860
শর্তাধীন বাক্যে। আমি অবশ্যই বলব
08:16
when I'm speaking naturally:
145
496800
1600
যখন আমি স্বাভাবিকভাবে কথা বলি:
08:18
If I had more money, I'd buy a boat.
146
498780
2940
আমার আরও টাকা থাকলে আমি একটি নৌকা কিনে দিতাম।
08:22
I'd, he'd, you'd, they'd.
147
502220
3420
আমি, তিনি চাইতেন, তারা করতেন।
08:25
This pronunciation is much more common
148
505640
2720
এই উচ্চারণটি অনেক বেশি সাধারণ
08:28
in spoken English.
149
508360
1640
স্পোকেন ইংরাজিতে
08:30
Okay so now it's your turn to finish this sentence.
150
510000
3840
ঠিক আছে তাই এখন আপনার এই বাক্যটি শেষ করার পালা।
08:34
If I finished work earlier...
151
514400
2920
যদি আমি আগে কাজ শেষ করি ...
08:39
Finish that sentence in the comments.
152
519140
2000
মন্তব্যে সেই বাক্যটি শেষ করুন।
08:42
There are lots of different uses
153
522160
2120
বিভিন্ন প্রচুর ব্যবহার রয়েছে
08:44
for the second conditional.
154
524280
1460
দ্বিতীয় শর্তসাপেক্ষে।
08:45
We use it to give advice, to give reasons why we can't
155
525740
3020
আমরা পরামর্শ দেওয়ার জন্য, আমরা কেন পারছি না তা দেওয়ার জন্য এটি ব্যবহার করি
08:48
do something and generally just imagine that
156
528760
3640
কিছু করুন এবং সাধারণত এটি কল্পনা করুন
08:52
life is different.
157
532400
1280
জীবন আলাদা।
08:53
So I'm definitely gonna have to go through all of those
158
533820
3300
সুতরাং আমি অবশ্যই এই সমস্ত মাধ্যমে যেতে হবে
08:57
different uses in detail in another video very soon.
159
537120
3900
খুব শীঘ্রই অন্য ভিডিওতে বিভিন্ন ব্যবহারের বিস্তারিত।
09:01
And the third conditional is the past unreal conditional.
160
541020
4300
এবং তৃতীয় শর্তসাপেক্ষটি অতীতের অবাস্তব শর্তসাপেক্ষ।
09:06
If I had been sick, I would have gone to the doctor.
161
546320
3960
আমি যদি অসুস্থ হতাম তবে ডাক্তারের কাছে যেতাম।
09:11
We use this structure to imagine a different past,
162
551120
4540
আমরা এই কাঠামোটি অন্য অতীত কল্পনা করতে ব্যবহার করি,
09:15
different to the one that actually happened, right?
163
555660
2800
আসলে যা ঘটেছিল তার চেয়ে আলাদা, তাই না?
09:18
We use 'if' with the past perfect
164
558760
3140
আমরা অতীত নিখুঁত সঙ্গে 'যদি' ব্যবহার করি
09:21
and 'would have' with the past participle.
165
561980
3520
এবং অতীতে অংশগ্রহণকারীদের সাথে 'থাকত'।
09:26
Just to be clear, the 'if' clause did not actually happen
166
566160
4740
কেবল পরিষ্কার করে বলা যায়, 'যদি' ধারাটি আসলে ঘটে নি
09:31
but I'm imagining the result if the past was different.
167
571240
4680
তবে আমি অতীতটি ভিন্ন হলে ফলাফলটি কল্পনা করছি।
09:36
So in this situation, was I really sick?
168
576380
3380
তাহলে এই পরিস্থিতিতে আমি কি আসলেই অসুস্থ ছিলাম?
09:41
I'm not talking about what actually happened,
169
581560
2940
আমি আসলে কী হয়েছিল সে সম্পর্কে কথা বলছি না,
09:44
I'm talking about what could have happened in the past
170
584500
4380
আমি অতীতে কী ঘটতে পারে তার বিষয়ে বলছি
09:48
but didn't
171
588880
1040
কিন্তু না
09:50
and what I would have done
172
590560
2400
এবং আমি কি করতাম
09:53
if that had happened.
173
593240
2340
যদি তা ঘটেছিল
09:57
Can you think of a time when this grammar structure
174
597240
2480
আপনি কি এমন একটি সময়ের কথা ভাবতে পারেন যখন এই ব্যাকরণ কাঠামোটি
09:59
would actually be useful?
175
599720
2120
আসলে কি কাজে লাগবে?
10:03
When you regret something in the past, something that
176
603480
3000
আপনি অতীতে যখন কিছু অনুতাপ, কিছু যে
10:06
happened in the past and you wished that
177
606480
1880
অতীতে ঘটেছিল এবং আপনি এটা কামনা করেছেন
10:08
that result was different.
178
608360
2000
ফলাফল ভিন্ন ছিল।
10:11
If we had looked at the weather report,
179
611860
2240
আমরা যদি আবহাওয়ার প্রতিবেদনের দিকে নজর দিতাম,
10:14
we would have stayed home!
180
614320
1660
আমরা বাড়িতে থাকতাম!
10:18
If I had known you were visiting,
181
618640
2160
যদি আমি জানতে পারি যে আপনি পরিদর্শন করেছেন,
10:20
I would have made time to see you.
182
620800
1700
আমি আপনাকে দেখার জন্য সময় করতে হবে।
10:25
Okay it's your turn now.
183
625180
2020
ঠিক আছে এখন আপনার পালা।
10:27
If I had...
184
627520
2160
যদি আমার থাকত...
10:30
Remember the structure. Let's do it.
185
630500
2760
কাঠামো মনে রাখবেন। চল এটা করি.
10:33
Pause the video if you need to so that you can write
186
633260
2520
আপনার যদি প্রয়োজন হয় তবে ভিডিওটি থামান যাতে আপনি লিখতে পারেন
10:35
your sentence in the comments below.
187
635780
1840
নীচের মন্তব্যে আপনার বাক্য।
10:37
So that was an overview
188
637620
2040
সুতরাং এটি একটি ওভারভিউ ছিল
10:39
of conditional sentences in English.
189
639660
2420
ইংরেজী মধ্যে শর্তাধীন বাক্য।
10:42
Now with all of this in mind, it is possible to use
190
642320
3820
এখন এই সমস্ত কিছু মাথায় রেখে, এটি ব্যবহার করা সম্ভব
10:46
mixed conditional sentences too
191
646140
2320
মিশ্র শর্তাধীন বাক্য
10:48
but I think that's a lesson for another day.
192
648600
2600
তবে আমি মনে করি এটি অন্য দিনের জন্য পাঠ।
10:51
This lesson was a summary or an overview
193
651200
3140
এই পাঠটি একটি সংক্ষিপ্তসার বা একটি ওভারভিউ ছিল
10:54
of the different types of conditional sentences
194
654340
2840
শর্তাধীন বাক্য বিভিন্ন ধরণের
10:57
so if you want me to explain any of them in more detail,
195
657180
3660
সুতরাং আপনি যদি চান তবে আমি তাদের যে কোনও একটির আরও বিশদভাবে ব্যাখ্যা করতে চাই,
11:01
to give you lots of different examples and to share
196
661100
2880
আপনাকে প্রচুর বিভিন্ন উদাহরণ এবং ভাগ করে নেওয়ার জন্য
11:03
some practice activities with you then let me know.
197
663980
3100
কিছু আপনার সাথে অনুশীলন কার্যক্রম তারপর আমাকে জানতে দিন।
11:07
Whichever conditional sentence has the most requests
198
667440
3780
যে কোনও শর্তাধীন বাক্যে সর্বাধিক অনুরোধ রয়েছে
11:11
will be the one that I make first so make sure you
199
671220
2860
আমি প্রথমে যেটি তৈরি করব তা নিশ্চিত হয়ে নিন
11:14
put in your request down in the comments below.
200
674080
2180
নীচের মন্তব্যগুলিতে আপনার অনুরোধটি রাখুন।
11:16
I'll make sure that I link to that lesson right here
201
676420
2980
আমি নিশ্চিত করব যে আমি ঠিক এখানে পাঠের সাথে লিঙ্ক করেছি
11:19
once it's finished but for now,
202
679400
2360
একবার শেষ হয়ে গেলেও এখনকার জন্য,
11:21
check out either of these two lessons
203
681980
2240
এই দুটি পাঠের যে কোনও একটি পরীক্ষা করে দেখুন
11:24
and make sure you're subscribed so you know
204
684220
2340
এবং নিশ্চিত হয়ে নিন যে আপনি সাবস্ক্রাইব হয়েছেন যাতে আপনি জানেন
11:26
when the next lesson's coming. I'll see you soon!
205
686560
2920
যখন পরবর্তী পাঠ আসছে। আমি শীঘ্রই তোমার সাথে দেখা করব!
এই ওয়েবসাইট সম্পর্কে

এই সাইটটি আপনাকে YouTube ভিডিওগুলির সাথে পরিচয় করিয়ে দেবে যা ইংরেজি শেখার জন্য দরকারী। আপনি সারা বিশ্বের শীর্ষস্থানীয় শিক্ষকদের দ্বারা শেখানো ইংরেজি পাঠ দেখতে পাবেন। সেখান থেকে ভিডিও চালাতে প্রতিটি ভিডিও পৃষ্ঠায় প্রদর্শিত ইংরেজি সাবটাইটেলগুলিতে ডাবল-ক্লিক করুন। সাবটাইটেলগুলি ভিডিও প্লেব্যাকের সাথে সিঙ্কে স্ক্রোল করে৷ আপনার কোন মন্তব্য বা অনুরোধ থাকলে, এই যোগাযোগ ফর্ম ব্যবহার করে আমাদের সাথে যোগাযোগ করুন.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7