Same Language, Different Accents | SA 🇿🇦 US 🇺🇸 & AUS 🇦🇺 English

113,984 views ・ 2021-09-29

mmmEnglish


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
Well hey there I'm Emma from mmmEnglish and today
0
160
4390
حسنًا ، مرحبًا ، أنا إيما من mmmEnglish واليوم
00:04
I have such a fun lesson for you. We're going to compare English
1
4550
4207
لدي درس ممتع لك. سنقوم بمقارنة اللغة الإنجليزية
00:08
from different parts of the world, South African English,
2
8757
3921
من أجزاء مختلفة من العالم ، الإنجليزية من جنوب إفريقيا ،
00:12
American English and of course Australian English.
3
12678
4024
الإنجليزية الأمريكية وبالطبع الإنجليزية الأسترالية.
00:16
And specifically, we'll get to hear the range of vocabulary
4
16702
3866
وبالتحديد ، سنتمكن من سماع مجموعة المفردات
00:20
or the different words that we use for really simple
5
20568
3473
أو الكلمات المختلفة التي نستخدمها
00:24
everyday objects. We all speak English as our native language
6
24041
4191
للأشياء اليومية البسيطة حقًا. نتحدث جميعًا اللغة الإنجليزية كلغتنا الأم ،
00:28
but I think you'll be really surprised by just how different
7
28232
4759
لكنني أعتقد أنك ستفاجأ حقًا بمدى اختلاف
00:32
some of the words that we use really are.
8
32991
3009
بعض الكلمات التي نستخدمها حقًا.
00:36
Some similarities, some really different.
9
36000
3926
بعض أوجه التشابه ، بعضها مختلف حقًا.
00:39
And I will be joined by two amazing, very special guests,
10
39926
4974
وسينضم إليّ ضيفان مذهلان ومميزان للغاية ،
00:44
both making their Youtube debut so make sure you give them
11
44900
4059
وكلاهما سيظهر لأول مرة على Youtube ، لذا تأكد من منحهما
00:48
a little bit of love down in the comments.
12
48959
2237
القليل من الحب في التعليقات.
00:51
Both of my guests are language coaches from inside Hey Lady!
13
51416
4972
كلا ضيوفي مدربين لغة من داخل Hey Lady!
00:56
and you may know Hey Lady! is my online community where
14
56388
3808
وقد تعرف يا سيدة! هو مجتمعي عبر الإنترنت حيث
01:00
women meet, make friends and practise speaking English
15
60196
3710
تلتقي النساء وتكوين صداقات وممارسة التحدث باللغة الإنجليزية
01:03
together. It really is the perfect place for women to build
16
63906
3865
معًا. إنه حقًا المكان المثالي للمرأة لبناء
01:07
confidence and fluency with their English. It's a space to get
17
67771
4110
الثقة والطلاقة في لغتها الإنجليزية. إنها مساحة
01:11
speaking practice, the speaking practice that you need to take
18
71881
3734
للتدرب على التحدث ، وممارسة التحدث التي تحتاجها للارتقاء
01:15
your conversation skills up to the next level.
19
75615
3255
بمهارات المحادثة الخاصة بك إلى المستوى التالي.
01:19
Now of course, there is a link to find out more down in the
20
79199
3107
الآن بالطبع ، هناك رابط لمعرفة المزيد في
01:22
description and I might pop one up there too.
21
82306
2505
الوصف وقد يظهر واحدًا هناك أيضًا.
01:24
Ask me any questions you have down in the comments
22
84811
3051
اسألني أي أسئلة لديك في التعليقات
01:27
but right now let's meet these guests.
23
87862
3026
ولكن الآن دعنا نلتقي هؤلاء الضيوف.
01:30
Hi there! My name is Jasmine. I'm from the United States,
24
90888
5568
أهلاً! اسمي ياسمين. أنا من الولايات المتحدة ،
01:36
more specifically the southeastern part of the United States
25
96456
4944
وبالتحديد الجزء الجنوبي الشرقي من الولايات المتحدة
01:41
which we call The South. So I love being a part of
26
101400
3997
الذي نسميه الجنوب. لذلك أحب أن أكون جزءًا من
01:45
the Hey Lady! community and I'm very excited to get started
27
105397
4477
Hey Lady! المجتمع وأنا متحمس جدًا للبدء في مقارنة
01:49
with this pronunciation
28
109874
2235
النطق هذه
01:52
comparison between the different Englishes.
29
112109
3460
بين مختلف الإنجليزية.
01:56
Hey everyone, I'm Dani. I'm one of the language coaches from
30
116320
4110
مرحبًا بالجميع ، أنا داني. أنا أحد مدربي اللغة من
02:00
Hey Lady! If you haven't heard about it yet, it is an amazing online
31
120430
4475
Hey Lady! إذا لم تكن قد سمعت عنها حتى الآن ، فهي عبارة عن منصة رائعة على الإنترنت تعمل على
02:04
platform empowering women through English
32
124905
2994
تمكين النساء من خلال اللغة الإنجليزية
02:07
from all over the world.
33
127899
1633
من جميع أنحاء العالم.
02:09
Our coaching team is from all over the world
34
129680
2757
فريقنا التدريبي من جميع أنحاء العالم
02:12
and I'm from Cape Town in South Africa
35
132437
2546
وأنا من مدينة كيب تاون في جنوب إفريقيا ،
02:14
so I'm really looking forward to this today.
36
134983
2578
لذا أتطلع بشدة لهذا اليوم.
02:17
Thanks Em for the invite. This is gonna be fun.
37
137561
2680
شكرا إم على الدعوة. هذا سيكون ممتعا
02:21
So in this video, you have a South African, an American and
38
141037
3959
في هذا الفيديو ، لديك جنوب أفريقي وأمريكي
02:24
an Australian to listen to. Keep in mind that each of us
39
144996
3946
وأسترالي لتستمع إليها. ضع في اعتبارك أن كل واحد منا
02:28
represent just one voice, one accent from each of our countries.
40
148942
4700
يمثل صوتًا واحدًا ولهجة واحدة من كل بلد من بلداننا.
02:33
So let's compare some of the differences and similarities
41
153642
4420
لذلك دعونا نقارن بعض الاختلافات والتشابهات
02:38
between these different Englishes.
42
158062
2207
بين هذه الإنجليزية المختلفة.
02:40
Okey-dokey so this first one is a traffic light.
43
160269
5509
حسنًا ، هذا أول إشارة مرور.
02:45
Look at the one you started off with. The most confusing word
44
165778
4297
انظر إلى الشخص الذي بدأت به. الكلمة الأكثر إرباكًا
02:50
when anybody comes to South Africa is this. Yes it's a traffic light
45
170075
4686
عندما يأتي أي شخص إلى جنوب إفريقيا هي هذه. نعم ، إنها إشارة مرور
02:55
but in South Africa, we call it a robot.
46
175063
2696
ولكن في جنوب إفريقيا ، نسميها روبوتًا.
02:58
Wow, a robot? If I was in South Africa,
47
178171
4788
واو ، روبوت؟ لو كنت في جنوب إفريقيا ،
03:02
I would hear that and be completely confused.
48
182959
4374
لكنت أسمع ذلك وأكون في حيرة من أمري.
03:07
How cool. Confusing?
49
187333
2971
اليس رائعآ. مربك؟
03:10
Interesting.
50
190960
1047
مثير للاهتمام.
03:12
So the next one is a sidewalk, the part where pedestrians
51
192007
7371
إذاً الجزء التالي هو الرصيف ، الجزء الذي يسير فيه المشاة
03:19
walk which makes sense actually. It's beside where you walk.
52
199378
6529
وهو أمر منطقي في الواقع. إنه بجانب المكان الذي تمشي فيه.
03:25
In South Africa, we call this a pavement. What's it in Australia?
53
205907
3819
في جنوب إفريقيا ، نسمي هذا الرصيف. ماذا يوجد في أستراليا؟
03:29
That's interesting. Pavement, I think is what it's referred to as in
54
209726
6153
هذا ممتع. Pavement ، أعتقد أنه ما يشار إليه في
03:35
the UK as well, I think as we go through this video,
55
215879
4339
المملكة المتحدة أيضًا ، وأعتقد أنه أثناء استعراضنا لهذا الفيديو ،
03:40
we'll pick up that there's a connection between British English
56
220218
4664
سنكتشف أن هناك صلة بين الإنجليزية البريطانية
03:44
and Australian English and British English
57
224882
2522
والإنجليزية الأسترالية والإنجليزية البريطانية
03:47
and South African English but interestingly there're different
58
227404
4833
والإنجليزية جنوب إفريقيا ، ولكن من المثير للاهتمام هناك هناك
03:52
similarities. In Australia, we say footpath
59
232237
4658
أوجه تشابه مختلفة. في أستراليا ، نقول ممر المشاة
03:56
and if you compare all of them, they're all quite logical.
60
236895
3302
وإذا قارنتهم جميعًا ، فكلهم منطقيون تمامًا.
04:00
American sidewalk, Australian footpath and
61
240197
5149
الرصيف الأمريكي وممر المشاة الأسترالي
04:05
South African pavement.
62
245346
1835
ورصيف جنوب إفريقيا. من
04:07
Pavement for us is probably more the
63
247181
3119
المحتمل أن يكون الرصيف بالنسبة لنا هو
04:10
the surface, the material rather than
64
250300
3643
السطح أو المادة وليس
04:13
the space or the place where you walk beside the road.
65
253943
3340
المساحة أو المكان الذي تمشي فيه بجانب الطريق.
04:17
This is a roundabout. They are super uncommon where I'm from.
66
257283
6616
هذا هو دوار. إنهم غير مألوفين للغاية من حيث أتي.
04:23
One got installed in my hometown
67
263899
3061
تم تثبيت أحدهم في مسقط رأسي
04:26
maybe a few years ago and you can just see people coming up
68
266960
4786
ربما قبل بضع سنوات ، ويمكنك فقط رؤية الأشخاص القادمين
04:31
on it and they're kind of like.
69
271746
2338
إليه وهم يشبهون نوعًا ما.
04:34
Okay so this one over here we call a traffic circle.
70
274825
4943
حسنًا ، هذا هنا نسميه دائرة المرور.
04:39
I know that we get laughed at because it's a circle
71
279768
3606
أعلم أننا سخرنا منها لأنها دائرة
04:43
in the middle of an intersection so we call it a circle.
72
283374
2486
في منتصف تقاطع لذلك نسميها دائرة.
04:45
You go around the traffic circle
73
285860
2540
تتجول في الدوار
04:48
or over the traffic circle.
74
288400
1982
أو فوق الدوار.
04:50
We call it a roundabout in Australia.
75
290382
2596
نسميها دوارًا في أستراليا.
04:52
They're very common in Australia, we have lots of roundabouts
76
292978
4165
إنها شائعة جدًا في أستراليا ، ولدينا الكثير من الممرات الدائرية
04:57
so we're very comfortable going over them.
77
297143
3157
لذا فنحن مرتاحون جدًا لتجاوزها.
05:00
Dani was talking about the prepositions that are used together
78
300300
4402
كانت داني تتحدث عن حروف الجر المستخدمة
05:04
with the noun and I think when she said traffic circle she said
79
304702
5907
مع الاسم وأعتقد أنه عندما قالت دائرة المرور قالت
05:10
"We go around the circle" or "over the circle"
80
310880
3565
"نلتف حول الدائرة" أو "فوق الدائرة"
05:14
and it sounds a little odd to me to say around the roundabout.
81
314445
5888
ويبدو غريباً بعض الشيء بالنسبة لي أن أقول حول الدوار.
05:20
We wouldn't say that even though that makes the most sense,
82
320333
3680
لن نقول أنه على الرغم من أن هذا منطقي تمامًا ، إلا
05:24
we would say through or over the roundabout and
83
324013
4097
أننا نقول من خلال أو فوق الدوار ومن
05:28
interestingly, when Jasmine was talking about approaching
84
328110
3892
المثير للاهتمام ، عندما كانت ياسمين تتحدث عن الاقتراب من
05:32
the roundabout, she was saying people come up on
85
332002
3822
الدوار ، كانت تقول أن الناس يصعدون إلى
05:35
the roundabout and that sounds strange to me.
86
335824
3279
الدوار وهذا يبدو غريبًا بالنسبة لي.
05:39
We would always say come up to the roundabout
87
339103
3426
نقول دائمًا تعال إلى الدوار ،
05:42
so even the way that we use prepositions
88
342529
3125
لذا فإن الطريقة التي نستخدم بها حروف الجر
05:45
around these different nouns
89
345654
2765
حول هذه الأسماء المختلفة
05:48
is a little different.
90
348560
1347
مختلفة قليلاً.
05:49
So the thing that you touch at the centre of the steering wheel
91
349907
4974
لذا فإن الشيء الذي تلمسه في وسط عجلة القيادة
05:54
is called your horn so you...
92
354881
3969
يسمى بوقك لذا ...
05:59
I guess you say you blow your horn, that can't be right.
93
359042
4928
أعتقد أنك تقول أنك تنفخ بوقك ، هذا لا يمكن أن يكون صحيحًا.
06:03
You touched the horn? Yeah I guess you'd touch the horn.
94
363970
3008
هل لمست البوق؟ نعم أعتقد أنك ستلمس البوق.
06:07
Usually we might say someone is leaning on the horn
95
367170
3678
عادة قد نقول أن شخصًا ما يميل على البوق
06:10
which means they use it too much,
96
370848
2621
مما يعني أنه يستخدمه كثيرًا ،
06:13
the sound that we use is the beep beep.
97
373469
4531
والصوت الذي نستخدمه هو صوت الصفير.
06:20
Boop boop. That's a hooter.
98
380279
1481
بوب بوب. هذا هو البوق.
06:21
Dani's saying boop boop.
99
381760
2577
داني يقول بوب بوب.
06:24
Jasmine's saying beep beep and again the words that we're using
100
384640
5558
ياسمين تقول بيب ومرة ​​أخرى الكلمات التي نستخدمها
06:30
with these nouns are a little different so Jasmine was saying
101
390198
3719
مع هذه الأسماء مختلفة بعض الشيء ، لذا كانت تقول
06:33
"leaning on the horn" means that someone is like
102
393917
3383
"تتكئ على البوق" تعني أن شخصًا ما يحب
06:37
using it too much.
103
397300
1647
استخدامها كثيرًا.
06:38
We use the noun horn here in Australia too but we use honk
104
398947
5927
نحن نستخدم اسم القرن هنا في أستراليا أيضًا ، لكننا نستخدم البوق
06:45
which is a really strange verb, honk the horn.
105
405840
4213
وهو فعل غريب حقًا ، يطلق البوق.
06:50
So the liquid that you put in your car is called gas.
106
410492
5867
لذا فإن السائل الذي تضعه في سيارتك يسمى الغاز.
06:56
I've seen a video where someone was commenting that it's so silly
107
416560
4704
لقد شاهدت مقطع فيديو يعلق فيه شخص ما بأنه سخيف للغاية
07:01
that Americans call it gas because it's a liquid.
108
421264
4333
لدرجة أن الأمريكيين يسمونه غازًا لأنه سائل.
07:05
We are well aware that it is a liquid but it is short for gasoline.
109
425597
5532
نحن ندرك جيدًا أنه سائل ولكنه ينقصه البنزين.
07:11
So we fill up our cars in South Africa with petrol. We say petrol
110
431360
4355
لذلك نملأ سياراتنا في جنوب إفريقيا بالبنزين. نقول بنزين
07:15
and we go to the petrol station.
111
435715
1437
ونذهب إلى محطة البنزين.
07:17
Same here Dani. In Australia, we fill up our cars with petrol
112
437840
4676
كذلك داني هنا. في أستراليا ، نملأ سياراتنا بالبنزين
07:22
and yes we call it a petrol station or a service station
113
442516
5428
ونعم نسميها محطة بنزين أو محطة خدمة ،
07:27
and if any of you have watched any of my videos about
114
447944
3879
وإذا شاهد أي منكم أيًا من مقاطع الفيديو الخاصة بي عن
07:31
Australian slang, you'll know that it is more common
115
451823
3759
العامية الأسترالية ، فستعرف أنه من الشائع
07:35
to use a short version of service station.
116
455582
3196
استخدام كلمة قصيرة نسخة من محطة الخدمة.
07:38
Can you remember?
117
458778
1348
هل تستطيع ان تتذكر؟
07:41
Servo. That's right.
118
461520
2551
المؤازرة. صحيح.
07:44
We go to the servo to fill up with petrol.
119
464071
2680
نذهب إلى المؤازرة لملء البنزين.
07:46
But you'll also hear fuel
120
466943
2964
لكنك ستسمع أيضًا
07:50
being used as well like a fuel station. I need to get some fuel.
121
470080
4361
استخدام الوقود مثل محطة الوقود. أنا بحاجة للحصول على بعض الوقود.
07:54
What we put on our lips to make them moisturised,
122
474441
4615
ما نضعه على شفاهنا لنجعلها رطبة ،
07:59
not for you know beauty, not to give them colour
123
479056
3764
ليس لأنك تعرفين الجمال ، لا لإعطائها اللون
08:02
but to moisturise them, I would say
124
482820
4540
بل لترطيبها ، أود أن أقول
08:07
we either call them lip balm, kind of a hard word to say
125
487360
5055
إننا إما نطلق عليها بلسم الشفاه ، نوع من الكلمات التي يصعب قولها
08:12
but I think this is also
126
492415
2545
ولكن أعتقد أن هذا أيضًا
08:14
kind of a case where people use the brand name,
127
494960
4165
نوع من الحالات التي يستخدم فيها الأشخاص اسم العلامة التجارية ،
08:19
a very popular brand name to refer to everything
128
499125
3577
وهو اسم علامة تجارية مشهور جدًا للإشارة إلى كل شيء ،
08:22
so people might say Chapstick which is a brand name
129
502702
4088
لذلك قد يقول الناس Chapstick وهو اسم علامة تجارية
08:26
to refer to every kind of lip balm, regardless of it if it's
130
506790
4255
للإشارة إلى كل نوع من أنواع مرطب الشفاه ، بغض النظر عما إذا كانت
08:31
a Chapstick brand or not.
131
511045
2905
علامة تجارية Chapstick أم لا.
08:34
This is lip ice and I think we also refer to it these days as lip balm.
132
514142
5349
هذا هو جليد الشفاه وأعتقد أننا نشير إليه أيضًا هذه الأيام باسم مرطب الشفاه.
08:39
I know it's also lip gloss although lip gloss is more the shiny one.
133
519683
5401
أعلم أنه أيضًا ملمع شفاه على الرغم من أن ملمع الشفاه أكثر لمعانًا.
08:45
Lip ice is new to me Dani. I've never heard that before but
134
525360
4631
جليد الشفاه جديد بالنسبة لي داني. لم أسمع هذا من قبل ، لكنه
08:49
it makes a lot of sense, lip ice,
135
529991
3143
منطقي جدًا ، جليد الشفاه ،
08:53
like it soothes, it cools your lips. Jasmine was talking about
136
533280
5244
كما لو كان يهدئ ، يبرد شفتيك. كانت Jasmine تتحدث عن
08:58
Chapstick as being a brand name and that often happens where
137
538524
3903
Chapstick على أنها اسم علامة تجارية وهذا يحدث غالبًا حيث
09:02
maybe the noun or even the verb that we use is
138
542427
4678
ربما يكون الاسم أو حتى الفعل الذي نستخدمه
09:07
synonymous with a brand name.
139
547105
3384
مرادفًا لاسم علامة تجارية.
09:10
We had Chapsticks in Australia as well but it never really became
140
550489
3829
كان لدينا Chapsticks في أستراليا أيضًا ، لكن لم يحدث أبدًا
09:15
you would only refer to a chapstick as chapstick
141
555252
3056
أنك ستشير فقط إلى chapstick مثل chapstick
09:18
and you would say lip balm.
142
558308
2121
وستقول مرطب الشفاه.
09:20
The other thing I picked up there was Jasmine's
143
560429
3081
الشيء الآخر الذي التقطته هناك كان
09:23
pronunciation of balm. We would say balm
144
563510
3916
نطق ياسمين للبلسم. يمكننا أن نقول بلسم
09:27
with a silent L. So a lot like almond, we say almond and balm
145
567426
6507
مع L. الصامت لذا مثل اللوز كثيرًا ، نقول اللوز والبلسم
09:33
and I think in some American accents that L sound is pronounced,
146
573933
5723
وأعتقد في بعض اللهجات الأمريكية أن صوت L واضح ،
09:39
it's a little trickier but it's definitely heard, it's not silent.
147
579656
4462
إنه أصعب قليلاً ولكنه مسموع بالتأكيد ، إنه ليس صامتًا.
09:44
All right so this one is the cause of
148
584118
4362
حسنًا ، هذا هو سبب
09:48
much frustration in the United States because what we call
149
588480
5276
الكثير من الإحباط في الولايات المتحدة لأن ما نسميه
09:53
these assorted beverages
150
593756
3604
هذه المشروبات المتنوعة
09:57
is very, it varies depending on what region you are from
151
597360
5079
شديد جدًا ، فهو يختلف اعتمادًا على المنطقة التي تنتمي إليها
10:02
in the United States and certain regions feel very strongly
152
602439
4330
في الولايات المتحدة ، وتشعر مناطق معينة بقوة
10:06
that their region is the only way that you should refer to them.
153
606769
3412
أن منطقتهم هي المنطقة الوحيدة بالطريقة التي يجب أن تشير إليها.
10:10
So for me personally I would call all of these things sodas.
154
610181
5536
لذلك بالنسبة لي شخصيا أود أن أسمي كل هذه الأشياء المشروبات الغازية.
10:15
So a soda is something sweet, it's fizzy and it comes in a can
155
615717
8128
إذن ، الصودا شيء حلو ، إنه فوار ويأتي في علبة
10:23
or a bottle. It can have multiple flavours like Coke or Sprite or
156
623845
5023
أو زجاجة. يمكن أن تحتوي على نكهات متعددة مثل كوكاكولا أو سبرايت أو
10:28
orange soda or grape soda. In general, they're called sodas.
157
628868
5650
صودا برتقالية أو صودا عنب. بشكل عام ، يطلق عليهم المشروبات الغازية.
10:34
In the midwest, they call these things pop.
158
634518
3903
في الغرب الأوسط ، يسمون هذه الأشياء بوب.
10:38
So pop, soda pop or just pop.
159
638421
3947
حتى البوب ​​، والصودا البوب ​​أو البوب ​​فقط.
10:42
I guess if you are going out
160
642368
2783
أعتقد أنه إذا كنت ستخرج ،
10:45
you might even hear these things called fountain drinks,
161
645151
4171
فقد تسمع هذه الأشياء التي تسمى مشروبات النافورة ، كما
10:49
you know, the kind of machine that gives you the the drink,
162
649600
4905
تعلم ، نوع الآلة التي تمنحك الشراب ،
10:54
it's sometimes called a fountain so these are fountain drinks
163
654505
3751
تسمى أحيانًا بالنافورة ، لذا فهذه مشروبات نافورة
10:58
so you might see that on a menu.
164
658256
2526
لذا قد ترى ذلك في قائمة الطعام.
11:00
You probably wouldn't hear someone say it.
165
660782
2757
ربما لن تسمع أحدًا يقول ذلك.
11:04
My vote is to say that soda is the most common
166
664160
4772
تصويتي هو أن أقول إن المشروبات الغازية هي الأكثر شيوعًا
11:08
for the United States.
167
668932
1312
في الولايات المتحدة.
11:10
Oh my gosh, I had no idea that there was such an array of
168
670244
5332
يا إلهي ، لم يكن لدي أي فكرة عن وجود مجموعة من
11:15
different words for these drinks. They're so common
169
675576
3539
الكلمات المختلفة لهذه المشروبات. إنها شائعة جدًا
11:19
and yet they're referred to so differently.
170
679115
3061
ومع ذلك يشار إليها بشكل مختلف تمامًا.
11:22
I wonder what Dani's got to say about it.
171
682176
2464
أتساءل ما الذي ستقوله داني عن ذلك.
11:25
These are fizzy drinks in South Africa. Fizzy drinks are
172
685200
6277
هذه مشروبات غازية في جنوب إفريقيا. المشروبات الغازية هي
11:31
Coke and Fanta and Sprite.
173
691477
2416
كوكاكولا وفانتا وسبرايت.
11:33
The plain water with bubbles is just soda, soda water.
174
693893
5121
الماء العادي مع الفقاعات هو مجرد صودا ومياه صودا.
11:39
Soda's plain water with bubbles and all the different flavours
175
699014
4029
مياه الصودا العادية مع الفقاعات وجميع النكهات المختلفة
11:43
are fizzy drinks.
176
703043
1549
هي مشروبات غازية.
11:44
That is exactly the same as Australia, Dani.
177
704592
3520
هذا هو بالضبط مثل أستراليا ، داني.
11:48
We call all of the flavoured drinks with bubbles,
178
708112
4428
نسمي جميع المشروبات المنكهة بالفقاعات ،
11:52
we call them fizzy drinks
179
712540
1695
ونسميها المشروبات الغازية
11:54
and soda definitely refers to
180
714372
3628
والصودا بالتأكيد تشير إلى
11:58
water with bubbles in it. Carbonated water.
181
718000
3011
الماء الذي يحتوي على فقاعات. مياه غازية.
12:01
This is a barbecue, so barbecue can be the noun as in
182
721011
7149
هذه حفلة شواء ، لذا يمكن أن يكون الشواء هو الاسم كما هو الحال في
12:08
we're having a barbecue which might mean we're having a party
183
728160
4640
أننا نقيم حفلة شواء مما قد يعني أننا نقيم حفلة
12:12
where we will grill foods on the barbecue. And it's also a verb
184
732800
6669
حيث سنشوي الأطعمة على الشواء. وهو أيضًا فعل
12:19
so we barbecued last night but that's what we call it.
185
739469
5115
شوينا الليلة الماضية ولكن هذا ما نسميه.
12:24
This is the most South African thing and word, it's called a braai.
186
744584
5324
هذا أكثر شيء وكلمة جنوب أفريقية ، يطلق عليه براي.
12:29
It's not a barbecue, it's very different. Braai is to cook over
187
749908
5981
إنها ليست حفلة شواء ، إنها مختلفة جدًا. يجب أن تطبخ براي على
12:35
an open flame but it's not just the fire to cook,
188
755889
4051
نار مكشوفة ولكنها ليست مجرد نار للطهي ،
12:39
the fire is a whole day event, it's a whole ritual.
189
759940
3297
فالنار حدث طوال اليوم ، إنها طقوس كاملة.
12:43
Of course in Australia, we'd like to rival that and say barbecue
190
763237
5145
بالطبع في أستراليا ، نود أن ننافس ذلك ونقول إن الشواء
12:48
is definitely our national dish.
191
768382
3120
هو بالتأكيد طبقنا الوطني.
12:51
We certainly call it barbecue but again, Australian slang usually
192
771969
6846
نحن بالتأكيد نسميها شواء ولكن مرة أخرى ، عادة ما ترانا اللغة العامية الأسترالية
12:58
sees us shorten these words and we use barbecue so often
193
778815
5440
تقصير هذه الكلمات ونستخدم الشواء في كثير من الأحيان
13:04
we are always saying barbie.
194
784255
2379
نقول دائمًا باربي.
13:06
We can use that to talk about the event like Jasmine
195
786799
3092
يمكننا استخدام ذلك للتحدث عن حدث مثل
13:09
was saying, come around to my house for a barbie  
196
789891
2596
قول ياسمين ، تعال إلى منزلي من أجل باربي
13:12
or I'm just gonna put some sausages on the barbie.
197
792960
3713
أو سأضع بعض النقانق على باربي.
13:16
And these are fries.
198
796673
3052
وهذه بطاطا مقلية.
13:19
Oh hot chips,
199
799725
2654
يا شيبس حارة ،
13:22
not french fries. In South Africa, we call them hot chips.
200
802379
3669
وليس بطاطس مقلية. في جنوب إفريقيا ، نسميها رقائق البطاطس الساخنة.
13:26
In Australia too. Hot chips in Australia.
201
806048
3553
في أستراليا أيضًا. شيبس حار في أستراليا.
13:29
These little vegetables are called zucchini.
202
809601
4040
تسمى هذه الخضار الصغيرة كوسة.
13:33
In South Africa, we call this vegetable baby marrow
203
813641
4749
في جنوب إفريقيا ، نطلق على هذا نخاع الطفل النباتي
13:38
but it's also known as a courgette.
204
818390
2167
ولكنه يُعرف أيضًا باسم الكوسة.
13:40
We do not call them courgettes.
205
820777
2023
نحن لا نسميها الكوسة.
13:42
And in Australia we are most familiar with zucchini
206
822800
4679
وفي أستراليا ، نحن أكثر دراية بالكوسة
13:47
and I think these days more and more people are familiar with
207
827479
4243
وأعتقد في هذه الأيام أن المزيد والمزيد من الناس يعرفون
13:51
courgette. I'd say maybe ten, twenty years ago,
208
831722
3608
الكوسة. أود أن أقول ربما قبل عشر أو عشرين عامًا ،
13:55
not many Australians would really know what a courgette is.
209
835330
3604
لم يكن الكثير من الأستراليين يعرفون حقًا ما هي الكوسة.
13:58
I think that's changing now.
210
838934
1724
أعتقد أن هذا يتغير الآن.
14:01
So first off, in America we would call this specific
211
841015
5465
أولاً ، في أمريكا نسمي هذا
14:06
leafy green arugula, that's the name for it.
212
846480
5076
الجرجير الأخضر المورق ، هذا هو الاسم الخاص به.
14:12
That is rocket.
213
852000
1641
هذا صاروخ.
14:13
Yeah, that's rocket. This vegetable is that peppery salad leaf.
214
853916
6245
نعم ، هذا صاروخ. هذه الخضار هي أوراق سلطة الفلفل.
14:20
I'm gonna jump in early here and say these are biscuits.
215
860161
4630
سأقفز هنا مبكرًا وأقول هذه بسكويت.
14:26
Chocolate chip cookies. They are not biscuits.
216
866160
4163
كوكيز برقائق الشوكولاتة. هم ليسوا بسكويت.
14:30
A biscuit is a delicious
217
870323
3197
البسكويت هو
14:33
breakfast treat, they're usually savoury, they're fluffy.
218
873520
5283
وجبة فطور لذيذة ، وعادة ما تكون لذيذة ، ورقيقة.
14:38
You cut them open, you can put something like jam in them,
219
878803
4598
يمكنك قطعها ، يمكنك وضع شيء مثل المربى فيها ،
14:43
you might have like a sandwich, like a biscuit sandwich,
220
883401
4438
قد يكون لديك مثل شطيرة ، مثل شطيرة البسكويت ،
14:47
so you might have sausage and egg or bacon in your biscuit
221
887839
3379
لذلك قد يكون لديك نقانق وبيض أو لحم مقدد في بسكويتك
14:51
but we're not talking about biscuits. Here we have cookies.
222
891218
5115
ولكننا لا نتحدث عن البسكويت. هنا لدينا ملفات تعريف الارتباط.
14:56
They are sweet, there are lots of different kinds of them.
223
896470
3259
إنها حلوة ، وهناك الكثير من الأنواع المختلفة منها.
14:59
That is so interesting Jasmine, what you just described to me,
224
899729
4458
هذا مثير للاهتمام ياسمين ، ما وصفته لي للتو ،
15:04
I'm picturing in my head what we would call an English muffin.
225
904187
4604
أنا أتخيل في رأسي ما نسميه فطيرة إنجليزية.
15:08
It's savoury, we usually have it at breakfast maybe with eggs.
226
908791
4656
إنه لذيذ ، وعادة ما نتناوله في وجبة الإفطار ربما مع البيض.
15:13
Let's hear what Dani has to say about these biscuits.
227
913447
3652
دعنا نسمع ما تقوله داني عن هذه البسكويت.
15:17
Okay so these are chocolate chip cookies but we don't actually say
228
917099
5825
حسنًا ، هذه عبارة عن ملفات تعريف ارتباط برقائق الشوكولاتة ولكننا لا نقول في الواقع
15:22
cookies, we say biscuits in South Africa. For some reason
229
922924
4061
ملفات تعريف الارتباط ، بل نقول بسكويت في جنوب إفريقيا. لسبب ما ،
15:26
chocolate chip cookies is just the name of a chocolate chip cookie
230
926985
3390
تعتبر ملفات تعريف الارتباط برقائق الشوكولاتة مجرد اسم لملف تعريف الارتباط برقائق الشوكولاتة
15:30
but for all other flavours, it's a biscuit.
231
930375
3368
ولكن بالنسبة لجميع النكهات الأخرى ، فهي عبارة عن بسكويت.
15:34
That's a good point actually Dani, I think we'd say the same here.
232
934209
3497
هذه نقطة جيدة في الواقع يا داني ، أعتقد أننا سنقول الشيء نفسه هنا.
15:37
What is it about chocolate chip cookie? It like rolls off the tongue
233
937706
4287
ماذا عن بسكويت رقائق الشوكولاتة؟ إنه مثل لفات اللسان
15:41
and that style of biscuit is probably sometimes called cookie.
234
941993
5531
وربما يسمى هذا النمط من البسكويت أحيانًا ملف تعريف الارتباط.
15:47
Looks like a frozen treat. We call these popsicles.
235
947826
4476
يبدو وكأنه علاج مجمدة. نسمي هذه المصاصات.
15:52
These are ice lollies. I know in Australia they say icy poles.
236
952800
6423
هذه مصاصات جليد. أعلم أنهم في أستراليا يقولون أعمدة جليدية.
15:59
I don't know what they say in America.
237
959388
2841
لا أعرف ماذا يقولون في أمريكا.
16:03
Yeah we say icy poles here in Australia. The ones with the stick
238
963280
5271
نعم نقول أقطاب جليدية هنا في أستراليا. أولئك الذين لديهم العصا
16:08
on them. The ones that Jasmine was describing, the plastic tube
239
968551
4798
عليهم. تلك التي وصفتها ياسمين ، الأنبوب البلاستيكي
16:13
that's full of liquid and frozen, we would call them lick sticks
240
973349
5950
المليء بالسائل والمجمد ، كنا نسميها عصي اللعق
16:21
which has only just dawned on me how funny that is.
241
981040
3196
التي أدركت للتو كم هو مضحك.
16:24
If they're more for fashion I would say it's a sneaker.
242
984456
2972
إذا كانوا أكثر للموضة ، فسأقول إنه حذاء رياضي.
16:27
If they're more for being athletic
243
987428
2598
إذا كانوا أكثر لكونهم رياضيين ،
16:30
I would say a running shoe or tennis shoe.
244
990026
3445
سأقول حذاء جري أو حذاء تنس.
16:33
What could we say? We call these takkies
245
993840
4596
ماذا يمكن ان نقول؟ نحن نطلق على هذه takkies
16:38
but we also would call them running shoes.
246
998436
2919
ولكننا نطلق عليها أيضًا أحذية الجري.
16:41
Yeah I guess that's the same here. I haven't heard of takkies before
247
1001355
3992
نعم أعتقد أن هذا هو نفسه هنا. لم أسمع عن takkies من قبل
16:45
that sounds like South African slang.
248
1005347
2436
أن تبدو مثل عامية جنوب أفريقية.
16:48
Quite cool, I think. We don't really use sneakers very much at all.
249
1008277
6000
رائع جدًا ، على ما أعتقد. نحن لا نستخدم الأحذية الرياضية كثيرًا على الإطلاق.
16:54
We would say runners or trainers, would probably be the most
250
1014277
6427
قد نقول أن العدائين أو المدربين ، ربما يكونون الأكثر
17:00
familiar.
251
1020704
812
شهرة.
17:01
This is a flip-flop.
252
1021516
2635
هذا هو شبشب.
17:04
This is not a thong Australia, this is not a thong.
253
1024563
4342
هذا ليس ثونغ أستراليا ، هذا ليس ثونغ.
17:08
A thong is something else. These are flip-flops or slip slaps.
254
1028905
5055
الثونج شيء آخر. هذه هي شبشب أو صفعات زلة.
17:15
I love slip slaps, that's so cute. We don't use that word here.
255
1035415
4992
أنا أحب الصفعات ، هذا لطيف للغاية. نحن لا نستخدم هذه الكلمة هنا.
17:20
We use thongs, it's always very funny to the rest of the world
256
1040407
5175
نحن نستخدم ثونج ، إنه دائمًا مضحك جدًا لبقية العالم
17:26
but plural. It's not thong, it's thongs and it's a pair of shoes
257
1046104
5480
ولكنه متعدد. إنه ليس ثونغ ، إنه شبشب بأصبع وهو زوج من الأحذية
17:31
that you would wear to the beach.
258
1051584
1440
التي قد ترتديها على الشاطئ.
17:33
This article of clothing that you wear in the wintertime
259
1053200
3996
هذه القطعة من الملابس التي ترتديها في فصل الشتاء
17:37
is a sweater.
260
1057196
1564
هي سترة.
17:38
This is a jersey, we call it a jersey in South Africa
261
1058760
3709
هذا قميص ، نسميه جيرسي في جنوب إفريقيا
17:42
and it's woolen and big and warm and cozy.
262
1062469
4868
وهو صوفي وكبير ودافئ ومريح.
17:47
Well that's interesting. So we've got three different words.
263
1067337
3729
حسنًا ، هذا مثير للاهتمام. إذن لدينا ثلاث كلمات مختلفة.
17:51
Australians, we call this a jumper so we had sweater, jersey
264
1071066
4841
الأستراليون ، نسمي هذا بلوفر لذلك كان لدينا كنزة وجيرسيه
17:55
and jumper.
265
1075907
1812
وسترة.
17:58
So this has two names, it could either be a trash can,
266
1078762
5308
لذلك هذا له اسمان ، يمكن أن يكون إما سلة مهملات ، أو
18:04
it could also be a garbage can, either one.
267
1084070
3944
يمكن أن يكون أيضًا سلة مهملات ، أيهما.
18:08
This is a dustbin.
268
1088234
2016
هذا صندوق قمامة.
18:10
That's interesting, we call it a rubbish bin,
269
1090661
3125
هذا مثير للاهتمام ، نسميه صندوق قمامة ،
18:13
so we've got a few different names there.
270
1093786
1949
لذلك لدينا عدة أسماء مختلفة هناك.
18:15
So this one also has a lot of variations
271
1095735
4647
لذلك هذا أيضًا لديه الكثير من الاختلافات
18:20
depending on where it is,
272
1100720
3119
اعتمادًا على مكانه ،
18:23
what region you're in, if it's covered or not.
273
1103839
3643
والمنطقة التي أنت فيها ، إذا كانت مغطاة أم لا.
18:27
So if this is in the south where I'm from,
274
1107680
5016
لذا إذا كان هذا في الجنوب حيث أتيت ،
18:32
we are most likely to call this area a porch.
275
1112696
5190
فمن المرجح أن نطلق على هذه المنطقة اسم الشرفة.
18:38
If it is something that wraps around your house,
276
1118720
3258
إذا كان شيئًا ما يلتف حول منزلك ،
18:41
especially if it's in the front of your house, you might call it
277
1121978
2915
خاصةً إذا كان في الجزء الأمامي من منزلك ، فيمكنك تسميته
18:44
a front porch or a wrap-around porch.
278
1124893
4014
الشرفة الأمامية أو الشرفة الملتفة.
18:49
So the covered area outside of your house
279
1129209
4071
لذا فإن المنطقة المغطاة خارج منزلك
18:53
where you can sit and relax is the patio. Out on the patio.
280
1133280
5233
حيث يمكنك الجلوس والاسترخاء هي الفناء. في الفناء.
18:58
Yeah I think patio is reasonably common here in Australia.
281
1138513
4908
نعم ، أعتقد أن الفناء شائع بشكل معقول هنا في أستراليا.
19:03
It's made of timber. And what Jasmine was describing as a
282
1143421
4563
إنه مصنوع من الخشب. وما كانت جاسمين تصفه بأنه
19:07
wraparound porch or a front porch, we would probably call veranda
283
1147984
6264
رواق ملفوف أو شرفة أمامية ، ربما نسمي الشرفة
19:14
here in Australia.
284
1154248
1675
هنا في أستراليا.
19:15
So this looks like an eraser.
285
1155923
4363
لذلك يبدو هذا مثل ممحاة.
19:20
This is a silly one, I don't know why we call this a rubber.
286
1160286
4670
هذا سخيف ، لا أعرف لماذا نطلق على هذا المطاط.
19:25
It's made of rubber.
287
1165917
1334
إنه مصنوع من المطاط.
19:27
An eraser, we say eraser maybe sometimes
288
1167251
4449
ممحاة ، نقول ممحاة ربما أحيانًا
19:31
but these are rubbers.
289
1171700
2404
لكن هذه مطاط.
19:34
You laugh Dani, that's what we call them as well!
290
1174653
2691
أنت تضحك يا داني ، هذا ما نسميه أيضًا!
19:37
We call these rubbers, I guess it's a funny name but you rub out
291
1177344
4637
نحن نطلق على هذه المطاط ، أعتقد أنه اسم مضحك لكنك تمسح
19:41
your pencil. We use eraser but it
292
1181981
3181
قلمك الرصاص. نحن نستخدم الممحاة ولكنها
19:45
seems quite formal, much more
293
1185162
2838
تبدو رسمية تمامًا وأكثر
19:48
casual and relaxed and much more common to use rubber.
294
1188000
3857
راحة واسترخاء وأكثر شيوعًا في استخدام المطاط.
19:52
These are markers.
295
1192022
2742
هذه علامات.
19:55
Yep, just markers.
296
1195680
2135
نعم ، مجرد علامات.
19:58
These are khokies.
297
1198584
2232
هذه خوكي.
20:02
Khokies, that's interesting. I think it's just as interesting as what
298
1202107
3493
خوكي ، هذا مثير للاهتمام. أعتقد أنه مثير للاهتمام تمامًا مثل ما
20:05
we refer to them as. In Australia, they're textas.
299
1205600
4420
نشير إليه. في أستراليا ، هم من textas.
20:10
I would call this a comforter so a comforter is a big fluffy thing
300
1210432
6544
أود أن أسمي هذا المعزي ، لذا فإن المعزي هو شيء رقيق كبير
20:16
that goes on top of your bed.
301
1216976
2316
يوضع فوق سريرك.
20:19
I'm so glad that you put this one in because it's not a doona.
302
1219600
5500
أنا سعيد جدًا لأنك وضعت هذا لأنه ليس هويًا.
20:25
I know that they say that in Australia,
303
1225100
2144
أعلم أنهم يقولون ذلك في أستراليا ،
20:27
that's a crazy word. It's a duvet.
304
1227793
2566
هذه كلمة مجنونة. إنه لحاف.
20:30
How is duvet any more or less crazy than doona, Dani?
305
1230826
5863
كيف يكون لحاف أكثر أو أقل جنونًا من دونا يا داني؟
20:37
It's a doona.
306
1237705
1816
إنها دونا.
20:40
I hope that you enjoyed today's lesson as much as I did
307
1240320
3184
أتمنى أن تكون قد استمتعت بدرس اليوم بقدر ما استمتعت
20:43
and learned something new.
308
1243504
2273
وتعلمت شيئًا جديدًا. يعد
20:45
Listening to different types of English is always fascinating and it
309
1245777
4970
الاستماع إلى أنواع مختلفة من اللغة الإنجليزية أمرًا رائعًا دائمًا
20:50
always has this lovely sense of
310
1250747
3909
ولديه دائمًا هذا الإحساس الجميل
20:54
rivalry or competition between which type of English is the right
311
1254793
4610
بالتنافس أو المنافسة بين أي نوع من اللغة الإنجليزية هو
20:59
English and I'm very much looking forward to the next video
312
1259403
4552
اللغة الإنجليزية الصحيحة وأنا أتطلع بشدة إلى الفيديو التالي
21:03
that's coming up on mmmEnglish.
313
1263955
2542
الذي يظهر على mmmEnglish.
21:06
Make sure you subscribe to the channel, you give this video a like
314
1266497
4365
تأكد من الاشتراك في القناة ، فأنت تعطي هذا الفيديو إعجابًا
21:10
if you enjoyed it and come back and see me in the next lesson.
315
1270862
3903
إذا كنت قد استمتعت به وعدت وشاهدني في الدرس التالي.
21:14
Bye for now!
316
1274765
1075
وداعا الآن!
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7