Same Language, Different Accents | SA 🇿🇦 US 🇺🇸 & AUS 🇦🇺 English

113,575 views ・ 2021-09-29

mmmEnglish


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Well hey there I'm Emma from mmmEnglish and today
0
160
4390
Hej, jestem Emma z mmmanEnglish i
00:04
I have such a fun lesson for you. We're going to compare English
1
4550
4207
mam dla ciebie zabawną lekcję. Porównamy angielski
00:08
from different parts of the world, South African English,
2
8757
3921
z różnych części świata, południowoafrykański angielski,
00:12
American English and of course Australian English.
3
12678
4024
amerykański angielski i oczywiście australijski angielski.
00:16
And specifically, we'll get to hear the range of vocabulary
4
16702
3866
W szczególności poznamy zakres słownictwa
00:20
or the different words that we use for really simple
5
20568
3473
lub różnych słów, których używamy w odniesieniu do naprawdę prostych
00:24
everyday objects. We all speak English as our native language
6
24041
4191
przedmiotów codziennego użytku. Wszyscy mówimy po angielsku jako naszym języku ojczystym,
00:28
but I think you'll be really surprised by just how different
7
28232
4759
ale myślę, że będziesz naprawdę zaskoczony, jak różne
00:32
some of the words that we use really are.
8
32991
3009
są niektóre słowa, których używamy.
00:36
Some similarities, some really different.
9
36000
3926
Niektóre podobieństwa, niektóre naprawdę różne.
00:39
And I will be joined by two amazing, very special guests,
10
39926
4974
Dołączą do mnie dwaj niesamowici, bardzo wyjątkowi goście,
00:44
both making their Youtube debut so make sure you give them
11
44900
4059
obaj debiutujący w YouTube, więc pamiętaj, aby przekazać im
00:48
a little bit of love down in the comments.
12
48959
2237
trochę miłości w komentarzach.
00:51
Both of my guests are language coaches from inside Hey Lady!
13
51416
4972
Obaj moi goście to trenerzy językowi z wnętrza Hey Lady!
00:56
and you may know Hey Lady! is my online community where
14
56388
3808
i możesz wiedzieć Hej Pani! to moja internetowa społeczność, w której
01:00
women meet, make friends and practise speaking English
15
60196
3710
kobiety spotykają się, nawiązują przyjaźnie i wspólnie ćwiczą mówienie po angielsku
01:03
together. It really is the perfect place for women to build
16
63906
3865
. To naprawdę idealne miejsce dla kobiet, aby zbudować
01:07
confidence and fluency with their English. It's a space to get
17
67771
4110
pewność siebie i płynność w posługiwaniu się językiem angielskim. To miejsce, w którym możesz poćwiczyć
01:11
speaking practice, the speaking practice that you need to take
18
71881
3734
mówienie, które jest potrzebne, by przenieść
01:15
your conversation skills up to the next level.
19
75615
3255
swoje umiejętności konwersacyjne na wyższy poziom.
01:19
Now of course, there is a link to find out more down in the
20
79199
3107
Teraz oczywiście w opisie znajduje się link do dodatkowych informacji.
01:22
description and I might pop one up there too.
21
82306
2505
Możliwe, że też go tam wrzucę.
01:24
Ask me any questions you have down in the comments
22
84811
3051
Zadaj mi wszelkie pytania w komentarzach,
01:27
but right now let's meet these guests.
23
87862
3026
ale teraz poznajmy tych gości.
01:30
Hi there! My name is Jasmine. I'm from the United States,
24
90888
5568
Cześć! Mam na imię Jasmine. Pochodzę ze Stanów Zjednoczonych,
01:36
more specifically the southeastern part of the United States
25
96456
4944
a dokładniej z południowo-wschodniej części Stanów Zjednoczonych,
01:41
which we call The South. So I love being a part of
26
101400
3997
którą nazywamy Południem. Dlatego uwielbiam być częścią
01:45
the Hey Lady! community and I'm very excited to get started
27
105397
4477
Hey Lady! społeczność i jestem bardzo podekscytowany, że mogę zacząć od
01:49
with this pronunciation
28
109874
2235
tego
01:52
comparison between the different Englishes.
29
112109
3460
porównania wymowy między różnymi językami angielskim.
01:56
Hey everyone, I'm Dani. I'm one of the language coaches from
30
116320
4110
Hej wszystkim, jestem Dani. Jestem jednym z trenerów językowych w
02:00
Hey Lady! If you haven't heard about it yet, it is an amazing online
31
120430
4475
Hey Lady! Jeśli jeszcze o tym nie słyszałeś, jest to niesamowita
02:04
platform empowering women through English
32
124905
2994
platforma internetowa, która daje kobietom
02:07
from all over the world.
33
127899
1633
z całego świata możliwość korzystania z języka angielskiego.
02:09
Our coaching team is from all over the world
34
129680
2757
Nasz zespół trenerów pochodzi z całego świata,
02:12
and I'm from Cape Town in South Africa
35
132437
2546
a ja jestem z Kapsztadu w RPA,
02:14
so I'm really looking forward to this today.
36
134983
2578
więc nie mogę się doczekać dzisiejszego dnia.
02:17
Thanks Em for the invite. This is gonna be fun.
37
137561
2680
Dziękuję Em za zaproszenie. To będzie zabawne.
02:21
So in this video, you have a South African, an American and
38
141037
3959
W tym filmie masz do posłuchania Południowoafrykańczyka, Amerykanina i
02:24
an Australian to listen to. Keep in mind that each of us
39
144996
3946
Australijczyka. Pamiętaj, że każdy z nas
02:28
represent just one voice, one accent from each of our countries.
40
148942
4700
reprezentuje tylko jeden głos, jeden akcent z każdego z naszych krajów.
02:33
So let's compare some of the differences and similarities
41
153642
4420
Porównajmy więc niektóre różnice i podobieństwa
02:38
between these different Englishes.
42
158062
2207
między tymi różnymi językami angielskim.
02:40
Okey-dokey so this first one is a traffic light.
43
160269
5509
Ok-dokey, więc ten pierwszy to sygnalizacja świetlna.
02:45
Look at the one you started off with. The most confusing word
44
165778
4297
Spójrz na ten, od którego zacząłeś. Najbardziej mylące słowo,
02:50
when anybody comes to South Africa is this. Yes it's a traffic light
45
170075
4686
kiedy ktoś przyjeżdża do Republiki Południowej Afryki, to to. Tak, to sygnalizacja świetlna,
02:55
but in South Africa, we call it a robot.
46
175063
2696
ale w RPA nazywamy to robotem.
02:58
Wow, a robot? If I was in South Africa,
47
178171
4788
Wow, robota? Gdybym był w Afryce Południowej,
03:02
I would hear that and be completely confused.
48
182959
4374
usłyszałbym to i byłbym całkowicie zdezorientowany.
03:07
How cool. Confusing?
49
187333
2971
Fajnie. Mylące?
03:10
Interesting.
50
190960
1047
Ciekawy.
03:12
So the next one is a sidewalk, the part where pedestrians
51
192007
7371
Więc następny to chodnik, część, po której
03:19
walk which makes sense actually. It's beside where you walk.
52
199378
6529
chodzą piesi, co ma sens. Jest obok miejsca, w którym chodzisz.
03:25
In South Africa, we call this a pavement. What's it in Australia?
53
205907
3819
W Afryce Południowej nazywamy to chodnikiem. Co słychać w Australii?
03:29
That's interesting. Pavement, I think is what it's referred to as in
54
209726
6153
To interesujące. Pavement, myślę, że jest to określenie
03:35
the UK as well, I think as we go through this video,
55
215879
4339
również w Wielkiej Brytanii. Myślę, że oglądając ten film,
03:40
we'll pick up that there's a connection between British English
56
220218
4664
zauważymy, że istnieje powiązanie między brytyjskim angielskim
03:44
and Australian English and British English
57
224882
2522
i australijskim angielskim oraz brytyjskim angielskim
03:47
and South African English but interestingly there're different
58
227404
4833
i południowoafrykańskim angielskim, ale co ciekawe są różne
03:52
similarities. In Australia, we say footpath
59
232237
4658
podobieństwa. W Australii mówimy chodnik
03:56
and if you compare all of them, they're all quite logical.
60
236895
3302
i porównując je wszystkie, wszystkie są całkiem logiczne.
04:00
American sidewalk, Australian footpath and
61
240197
5149
Amerykański chodnik, australijski chodnik i
04:05
South African pavement.
62
245346
1835
południowoafrykański chodnik.
04:07
Pavement for us is probably more the
63
247181
3119
Chodnik to dla nas chyba bardziej
04:10
the surface, the material rather than
64
250300
3643
nawierzchnia, materiał niż
04:13
the space or the place where you walk beside the road.
65
253943
3340
przestrzeń czy miejsce, po którym idziemy wzdłuż drogi.
04:17
This is a roundabout. They are super uncommon where I'm from.
66
257283
6616
To jest rondo. Tam, skąd pochodzę, są bardzo rzadkie.
04:23
One got installed in my hometown
67
263899
3061
Jeden został zainstalowany w moim rodzinnym mieście
04:26
maybe a few years ago and you can just see people coming up
68
266960
4786
może kilka lat temu i możesz po prostu zobaczyć ludzi, którzy
04:31
on it and they're kind of like.
69
271746
2338
go odwiedzają i są trochę jak.
04:34
Okay so this one over here we call a traffic circle.
70
274825
4943
OK, więc to tutaj nazywamy rondem.
04:39
I know that we get laughed at because it's a circle
71
279768
3606
Wiem, że jesteśmy wyśmiewani, bo to okrąg
04:43
in the middle of an intersection so we call it a circle.
72
283374
2486
na środku skrzyżowania, więc nazywamy to kręgiem.
04:45
You go around the traffic circle
73
285860
2540
Objeżdżasz rondo
04:48
or over the traffic circle.
74
288400
1982
lub rondo.
04:50
We call it a roundabout in Australia.
75
290382
2596
W Australii nazywamy to rondem.
04:52
They're very common in Australia, we have lots of roundabouts
76
292978
4165
Są bardzo powszechne w Australii, mamy wiele rond,
04:57
so we're very comfortable going over them.
77
297143
3157
więc bardzo wygodnie pokonujemy je.
05:00
Dani was talking about the prepositions that are used together
78
300300
4402
Dani mówiła o przyimkach, które są używane razem
05:04
with the noun and I think when she said traffic circle she said
79
304702
5907
z rzeczownikiem i wydaje mi się, że kiedy powiedziała o ruchu drogowym, powiedziała
05:10
"We go around the circle" or "over the circle"
80
310880
3565
„Otaczamy rondo” lub „nad rondem”
05:14
and it sounds a little odd to me to say around the roundabout.
81
314445
5888
i wydaje mi się to trochę dziwne, gdy mówię o rondzie.
05:20
We wouldn't say that even though that makes the most sense,
82
320333
3680
Nie powiedzielibyśmy tego, chociaż ma to największy sens,
05:24
we would say through or over the roundabout and
83
324013
4097
powiedzielibyśmy przez rondo lub przez rondo i
05:28
interestingly, when Jasmine was talking about approaching
84
328110
3892
co ciekawe, kiedy Jasmine mówiła o zbliżaniu się do
05:32
the roundabout, she was saying people come up on
85
332002
3822
ronda, mówiła, że ​​ludzie wjeżdżają na
05:35
the roundabout and that sounds strange to me.
86
335824
3279
rondo i to dla mnie brzmi dziwnie.
05:39
We would always say come up to the roundabout
87
339103
3426
Zawsze mówimy podejdź do ronda,
05:42
so even the way that we use prepositions
88
342529
3125
więc nawet sposób, w jaki używamy przyimków
05:45
around these different nouns
89
345654
2765
wokół tych różnych rzeczowników,
05:48
is a little different.
90
348560
1347
jest trochę inny.
05:49
So the thing that you touch at the centre of the steering wheel
91
349907
4974
Więc to, czego dotykasz na środku kierownicy,
05:54
is called your horn so you...
92
354881
3969
nazywa się klaksonem, więc...
05:59
I guess you say you blow your horn, that can't be right.
93
359042
4928
Chyba mówisz, że dmuchasz w klakson, to nie może być prawda.
06:03
You touched the horn? Yeah I guess you'd touch the horn.
94
363970
3008
Dotknąłeś klaksonu? Tak, myślę, że dotknąłbyś klaksonu.
06:07
Usually we might say someone is leaning on the horn
95
367170
3678
Zwykle możemy powiedzieć, że ktoś opiera się o klakson,
06:10
which means they use it too much,
96
370848
2621
co oznacza, że ​​używa go za często,
06:13
the sound that we use is the beep beep.
97
373469
4531
dźwięk, którego używamy, to bip, bip.
06:20
Boop boop. That's a hooter.
98
380279
1481
bum bum. To jest hejter.
06:21
Dani's saying boop boop.
99
381760
2577
Dani mówi bum bup.
06:24
Jasmine's saying beep beep and again the words that we're using
100
384640
5558
Jasmine mówi „bip, bip”, a słowa, których używamy
06:30
with these nouns are a little different so Jasmine was saying
101
390198
3719
z tymi rzeczownikami, są trochę inne, więc Jasmine powiedziała, że
06:33
"leaning on the horn" means that someone is like
102
393917
3383
„opieranie się o róg” oznacza, że ​​ktoś
06:37
using it too much.
103
397300
1647
zbyt często go używa.
06:38
We use the noun horn here in Australia too but we use honk
104
398947
5927
Tu, w Australii, używamy rzeczownika horn, ale używamy honk,
06:45
which is a really strange verb, honk the horn.
105
405840
4213
który jest naprawdę dziwnym czasownikiem, trąbić w róg.
06:50
So the liquid that you put in your car is called gas.
106
410492
5867
Tak więc płyn, który wlewasz do samochodu, nazywa się benzyną.
06:56
I've seen a video where someone was commenting that it's so silly
107
416560
4704
Widziałem film, w którym ktoś komentował, że to takie głupie,
07:01
that Americans call it gas because it's a liquid.
108
421264
4333
że Amerykanie nazywają to gazem, bo to ciecz.
07:05
We are well aware that it is a liquid but it is short for gasoline.
109
425597
5532
Doskonale zdajemy sobie sprawę, że jest to ciecz, ale to skrót od benzyny.
07:11
So we fill up our cars in South Africa with petrol. We say petrol
110
431360
4355
Dlatego tankujemy benzynę w naszych samochodach w RPA. Mówimy benzyna
07:15
and we go to the petrol station.
111
435715
1437
i idziemy na stację benzynową. To
07:17
Same here Dani. In Australia, we fill up our cars with petrol
112
437840
4676
samo tutaj Dani. W Australii tankujemy nasze samochody benzyną
07:22
and yes we call it a petrol station or a service station
113
442516
5428
i tak, nazywamy to stacją benzynową lub stacją benzynową,
07:27
and if any of you have watched any of my videos about
114
447944
3879
a jeśli ktoś z was oglądał któryś z moich filmów o
07:31
Australian slang, you'll know that it is more common
115
451823
3759
australijskim slangu, wie, że częściej
07:35
to use a short version of service station.
116
455582
3196
używa się krótkiego wersja stacji paliw.
07:38
Can you remember?
117
458778
1348
Czy pamiętasz?
07:41
Servo. That's right.
118
461520
2551
Serwo. Zgadza się.
07:44
We go to the servo to fill up with petrol.
119
464071
2680
Udajemy się do serwa, aby zatankować benzynę.
07:46
But you'll also hear fuel
120
466943
2964
Ale usłyszysz również
07:50
being used as well like a fuel station. I need to get some fuel.
121
470080
4361
zużycie paliwa, podobnie jak na stacji benzynowej. Muszę zdobyć trochę paliwa.
07:54
What we put on our lips to make them moisturised,
122
474441
4615
Co nakładamy na usta, żeby je nawilżyć,
07:59
not for you know beauty, not to give them colour
123
479056
3764
nie dla urody, nie pokolorować, a
08:02
but to moisturise them, I would say
124
482820
4540
nawilżyć, powiedziałabym, że albo
08:07
we either call them lip balm, kind of a hard word to say
125
487360
5055
nazywamy je balsamem do ust, trochę trudne słowo,
08:12
but I think this is also
126
492415
2545
ale myślę, że to też
08:14
kind of a case where people use the brand name,
127
494960
4165
rodzaj przypadku, w którym ludzie używają nazwy marki,
08:19
a very popular brand name to refer to everything
128
499125
3577
bardzo popularnej nazwy marki w odniesieniu do wszystkiego,
08:22
so people might say Chapstick which is a brand name
129
502702
4088
więc ludzie mogą powiedzieć Chapstick, która jest nazwą marki
08:26
to refer to every kind of lip balm, regardless of it if it's
130
506790
4255
odnoszącą się do każdego rodzaju balsamu do ust, niezależnie od tego, czy jest to
08:31
a Chapstick brand or not.
131
511045
2905
marka Chapstick, czy nie.
08:34
This is lip ice and I think we also refer to it these days as lip balm.
132
514142
5349
To jest lód do ust i myślę, że obecnie nazywamy go również balsamem do ust.
08:39
I know it's also lip gloss although lip gloss is more the shiny one.
133
519683
5401
Wiem, że to też błyszczyk, chociaż błyszczyk jest bardziej błyszczący.
08:45
Lip ice is new to me Dani. I've never heard that before but
134
525360
4631
Lód do ust to dla mnie nowość, Dani. Nigdy wcześniej tego nie słyszałem, ale
08:49
it makes a lot of sense, lip ice,
135
529991
3143
to ma sens, lód do ust,
08:53
like it soothes, it cools your lips. Jasmine was talking about
136
533280
5244
jakby łagodził, chłodził usta. Jasmine mówiła o
08:58
Chapstick as being a brand name and that often happens where
137
538524
3903
Chapstick jako o nazwie marki, co często się zdarza, gdy
09:02
maybe the noun or even the verb that we use is
138
542427
4678
rzeczownik lub nawet czasownik, którego używamy, jest
09:07
synonymous with a brand name.
139
547105
3384
synonimem nazwy marki.
09:10
We had Chapsticks in Australia as well but it never really became
140
550489
3829
W Australii mieliśmy też Chapsticks, ale tak naprawdę nigdy nie stało się tak, że
09:15
you would only refer to a chapstick as chapstick
141
555252
3056
pomadkę nazywa się pomadką
09:18
and you would say lip balm.
142
558308
2121
i balsamem do ust.
09:20
The other thing I picked up there was Jasmine's
143
560429
3081
Inną rzeczą, którą tam wyłapałem, była
09:23
pronunciation of balm. We would say balm
144
563510
3916
wymowa słowa balsam przez Jasmine. Powiedzielibyśmy „balsam”
09:27
with a silent L. So a lot like almond, we say almond and balm
145
567426
6507
przez nieme „L”. Tak jak „migdał”, mówimy „migdał i balsam”.
09:33
and I think in some American accents that L sound is pronounced,
146
573933
5723
Wydaje mi się, że w niektórych amerykańskich akcentach wymawia się „L”, co
09:39
it's a little trickier but it's definitely heard, it's not silent.
147
579656
4462
jest trochę trudniejsze, ale na pewno jest słyszalne, nie jest ciche.
09:44
All right so this one is the cause of
148
584118
4362
W porządku, więc ten jest przyczyną
09:48
much frustration in the United States because what we call
149
588480
5276
wielu frustracji w Stanach Zjednoczonych ponieważ to, co nazywamy
09:53
these assorted beverages
150
593756
3604
tymi różnymi napojami,
09:57
is very, it varies depending on what region you are from
151
597360
5079
jest bardzo, różni się w zależności od regionu Stanów
10:02
in the United States and certain regions feel very strongly
152
602439
4330
Zjednoczonych, a niektóre regiony bardzo silnie odczuwają,
10:06
that their region is the only way that you should refer to them.
153
606769
3412
że ich region jest jedynym sposób, w jaki należy się do nich odwoływać.
10:10
So for me personally I would call all of these things sodas.
154
610181
5536
Więc dla mnie osobiście nazwałbym wszystkie te rzeczy napojami gazowanymi.
10:15
So a soda is something sweet, it's fizzy and it comes in a can
155
615717
8128
Więc napój gazowany to coś słodkiego, gazowanego i dostępnego w puszce
10:23
or a bottle. It can have multiple flavours like Coke or Sprite or
156
623845
5023
lub butelce. Może mieć wiele smaków, takich jak Coca-Cola lub Sprite,
10:28
orange soda or grape soda. In general, they're called sodas.
157
628868
5650
napój pomarańczowy lub napój winogronowy. Ogólnie nazywają się napoje gazowane.
10:34
In the midwest, they call these things pop.
158
634518
3903
Na środkowym zachodzie nazywają to popem.
10:38
So pop, soda pop or just pop.
159
638421
3947
Więc pop, napój gazowany lub po prostu pop.
10:42
I guess if you are going out
160
642368
2783
Myślę, że jeśli wychodzisz na miasto,
10:45
you might even hear these things called fountain drinks,
161
645151
4171
możesz nawet usłyszeć coś, co nazywa się napojami fontannowymi, wiesz
10:49
you know, the kind of machine that gives you the the drink,
162
649600
4905
, rodzaj maszyny, która podaje ci napój,
10:54
it's sometimes called a fountain so these are fountain drinks
163
654505
3751
czasami nazywa się to fontanną, więc to są napoje fontannowe,
10:58
so you might see that on a menu.
164
658256
2526
więc możesz to zobaczyć w menu.
11:00
You probably wouldn't hear someone say it.
165
660782
2757
Prawdopodobnie nie usłyszałbyś, jak ktoś to mówi.
11:04
My vote is to say that soda is the most common
166
664160
4772
Mój głos jest taki, że napoje gazowane są najbardziej powszechne
11:08
for the United States.
167
668932
1312
w Stanach Zjednoczonych.
11:10
Oh my gosh, I had no idea that there was such an array of
168
670244
5332
O mój Boże, nie miałam pojęcia, że ​​istnieje tak wiele
11:15
different words for these drinks. They're so common
169
675576
3539
różnych słów na te napoje. Są tak powszechne,
11:19
and yet they're referred to so differently.
170
679115
3061
a jednak są określane tak różnie.
11:22
I wonder what Dani's got to say about it.
171
682176
2464
Ciekawe, co Dani ma do powiedzenia na ten temat.
11:25
These are fizzy drinks in South Africa. Fizzy drinks are
172
685200
6277
To napoje gazowane w RPA. Napoje gazowane to
11:31
Coke and Fanta and Sprite.
173
691477
2416
cola, fanta i sprite.
11:33
The plain water with bubbles is just soda, soda water.
174
693893
5121
Zwykła woda z bąbelkami to po prostu soda, woda sodowa.
11:39
Soda's plain water with bubbles and all the different flavours
175
699014
4029
Zwykła woda sodowa z bąbelkami i różnymi smakami
11:43
are fizzy drinks.
176
703043
1549
to napoje gazowane.
11:44
That is exactly the same as Australia, Dani.
177
704592
3520
To dokładnie to samo, co w Australii, Dani.
11:48
We call all of the flavoured drinks with bubbles,
178
708112
4428
Wszystkie napoje smakowe nazywamy bąbelkami,
11:52
we call them fizzy drinks
179
712540
1695
nazywamy je napojami gazowanymi,
11:54
and soda definitely refers to
180
714372
3628
a napoje gazowane zdecydowanie odnoszą się do
11:58
water with bubbles in it. Carbonated water.
181
718000
3011
wody z bąbelkami. Woda gazowana.
12:01
This is a barbecue, so barbecue can be the noun as in
182
721011
7149
To jest grill, więc grill może być rzeczownikiem, ponieważ mamy
12:08
we're having a barbecue which might mean we're having a party
183
728160
4640
grilla, co może oznaczać, że urządzamy przyjęcie, na
12:12
where we will grill foods on the barbecue. And it's also a verb
184
732800
6669
którym będziemy grillować jedzenie na grillu. To także czasownik,
12:19
so we barbecued last night but that's what we call it.
185
739469
5115
więc wczoraj wieczorem grillowaliśmy, ale tak to nazywamy.
12:24
This is the most South African thing and word, it's called a braai.
186
744584
5324
To najbardziej południowoafrykańska rzecz i słowo, nazywa się braai.
12:29
It's not a barbecue, it's very different. Braai is to cook over
187
749908
5981
To nie grill, to coś zupełnie innego. Braai to gotowanie na
12:35
an open flame but it's not just the fire to cook,
188
755889
4051
otwartym ogniu, ale to nie tylko gotowanie na ogniu,
12:39
the fire is a whole day event, it's a whole ritual.
189
759940
3297
ogień to całodzienne wydarzenie, to cały rytuał.
12:43
Of course in Australia, we'd like to rival that and say barbecue
190
763237
5145
Oczywiście w Australii chcielibyśmy rywalizować z tym i powiedzieć, że grill
12:48
is definitely our national dish.
191
768382
3120
to zdecydowanie nasza narodowa potrawa. Z
12:51
We certainly call it barbecue but again, Australian slang usually
192
771969
6846
pewnością nazywamy to grillem, ale w australijskim slangu zwykle
12:58
sees us shorten these words and we use barbecue so often
193
778815
5440
skracamy te słowa, a używamy grilla tak często, że
13:04
we are always saying barbie.
194
784255
2379
zawsze mówimy barbie.
13:06
We can use that to talk about the event like Jasmine
195
786799
3092
Możemy to wykorzystać, by porozmawiać o wydarzeniu, tak jak
13:09
was saying, come around to my house for a barbie  
196
789891
2596
mówiła Jasmine, wpadnij do mnie do domu po lalkę
13:12
or I'm just gonna put some sausages on the barbie.
197
792960
3713
albo po prostu położę kiełbaski na lalce.
13:16
And these are fries.
198
796673
3052
A to są frytki.
13:19
Oh hot chips,
199
799725
2654
Och, gorące frytki,
13:22
not french fries. In South Africa, we call them hot chips.
200
802379
3669
nie frytki. W Afryce Południowej nazywamy je gorącymi frytkami.
13:26
In Australia too. Hot chips in Australia.
201
806048
3553
W Australii też. Gorące frytki w Australii.
13:29
These little vegetables are called zucchini.
202
809601
4040
Te małe warzywa to cukinia.
13:33
In South Africa, we call this vegetable baby marrow
203
813641
4749
W Afryce Południowej nazywamy to młodym szpikiem warzywnym,
13:38
but it's also known as a courgette.
204
818390
2167
ale jest również znane jako cukinia.
13:40
We do not call them courgettes.
205
820777
2023
Nie nazywamy ich cukiniami.
13:42
And in Australia we are most familiar with zucchini
206
822800
4679
A w Australii najbardziej znamy cukinię
13:47
and I think these days more and more people are familiar with
207
827479
4243
i myślę, że obecnie coraz więcej osób zna
13:51
courgette. I'd say maybe ten, twenty years ago,
208
831722
3608
cukinię. Powiedziałbym, że może dziesięć, dwadzieścia lat temu
13:55
not many Australians would really know what a courgette is.
209
835330
3604
niewielu Australijczyków wiedziałoby, czym jest cukinia.
13:58
I think that's changing now.
210
838934
1724
Myślę, że to się teraz zmienia.
14:01
So first off, in America we would call this specific
211
841015
5465
Po pierwsze, w Ameryce nazwalibyśmy tę specyficzną zieloną
14:06
leafy green arugula, that's the name for it.
212
846480
5076
rukolą liściastą, tak się nazywa.
14:12
That is rocket.
213
852000
1641
To jest rakieta.
14:13
Yeah, that's rocket. This vegetable is that peppery salad leaf.
214
853916
6245
Tak, to jest rakieta. To warzywo to pieprzny liść sałaty.
14:20
I'm gonna jump in early here and say these are biscuits.
215
860161
4630
Wpadnę wcześniej i powiem, że to herbatniki.
14:26
Chocolate chip cookies. They are not biscuits.
216
866160
4163
Ciasteczka z kawałkami czekolady. To nie są herbatniki.
14:30
A biscuit is a delicious
217
870323
3197
Ciasteczka to pyszna
14:33
breakfast treat, they're usually savoury, they're fluffy.
218
873520
5283
przekąska na śniadanie, zazwyczaj są słone, puszyste.
14:38
You cut them open, you can put something like jam in them,
219
878803
4598
Rozcinasz je, możesz włożyć do nich coś w rodzaju dżemu,
14:43
you might have like a sandwich, like a biscuit sandwich,
220
883401
4438
możesz mieć kanapkę, jak kanapkę z herbatnikiem,
14:47
so you might have sausage and egg or bacon in your biscuit
221
887839
3379
więc możesz mieć kiełbasę i jajko lub bekon w ciastku,
14:51
but we're not talking about biscuits. Here we have cookies.
222
891218
5115
ale nie mówimy o herbatnikach. Tutaj mamy ciasteczka.
14:56
They are sweet, there are lots of different kinds of them.
223
896470
3259
Są słodkie, jest ich wiele rodzajów.
14:59
That is so interesting Jasmine, what you just described to me,
224
899729
4458
To takie interesujące, Jasmine, to, co mi właśnie opisałaś,
15:04
I'm picturing in my head what we would call an English muffin.
225
904187
4604
wyobrażam sobie w głowie coś, co nazwalibyśmy angielską muffinką.
15:08
It's savoury, we usually have it at breakfast maybe with eggs.
226
908791
4656
Jest pikantny, zwykle jemy go na śniadanie, może z jajkami.
15:13
Let's hear what Dani has to say about these biscuits.
227
913447
3652
Posłuchajmy, co Dani ma do powiedzenia na temat tych herbatników.
15:17
Okay so these are chocolate chip cookies but we don't actually say
228
917099
5825
Okej, więc to są ciasteczka z kawałkami czekolady, ale tak naprawdę nie mówimy o
15:22
cookies, we say biscuits in South Africa. For some reason
229
922924
4061
ciasteczkach, mówimy o herbatnikach w RPA. Z jakiegoś powodu
15:26
chocolate chip cookies is just the name of a chocolate chip cookie
230
926985
3390
ciastka z kawałkami czekolady to tylko nazwa ciastka z kawałkami czekolady,
15:30
but for all other flavours, it's a biscuit.
231
930375
3368
ale w przypadku wszystkich innych smaków jest to ciastko.
15:34
That's a good point actually Dani, I think we'd say the same here.
232
934209
3497
Właściwie to dobry punkt, Dani, myślę, że tutaj powiedzielibyśmy to samo. O
15:37
What is it about chocolate chip cookie? It like rolls off the tongue
233
937706
4287
co chodzi z ciastkiem z kawałkami czekolady? To jak rolki z języka
15:41
and that style of biscuit is probably sometimes called cookie.
234
941993
5531
i ten styl herbatnika jest prawdopodobnie czasami nazywany ciasteczkiem.
15:47
Looks like a frozen treat. We call these popsicles.
235
947826
4476
Wygląda jak mrożona przekąska. Nazywamy te popsicles.
15:52
These are ice lollies. I know in Australia they say icy poles.
236
952800
6423
To są lody na patyku. Wiem, że w Australii mówią o lodowych biegunach.
15:59
I don't know what they say in America.
237
959388
2841
Nie wiem, co mówią w Ameryce.
16:03
Yeah we say icy poles here in Australia. The ones with the stick
238
963280
5271
Tak, mówimy o lodowych biegunach tutaj w Australii. Te z kijem
16:08
on them. The ones that Jasmine was describing, the plastic tube
239
968551
4798
na sobie. Te, które opisywała Jasmine, plastikowa rurka
16:13
that's full of liquid and frozen, we would call them lick sticks
240
973349
5950
pełna płynu i zamrożona, nazwalibyśmy je pałeczkami do lizania,
16:21
which has only just dawned on me how funny that is.
241
981040
3196
co dopiero teraz uświadomiło mi, jakie to zabawne.
16:24
If they're more for fashion I would say it's a sneaker.
242
984456
2972
Jeśli są bardziej związane z modą, powiedziałbym, że to tenisówki.
16:27
If they're more for being athletic
243
987428
2598
Jeśli są bardziej sportowe,
16:30
I would say a running shoe or tennis shoe.
244
990026
3445
powiedziałbym, że buty do biegania lub buty do tenisa.
16:33
What could we say? We call these takkies
245
993840
4596
Co moglibyśmy powiedzieć? Nazywamy je takkie,
16:38
but we also would call them running shoes.
246
998436
2919
ale nazwalibyśmy je również butami do biegania.
16:41
Yeah I guess that's the same here. I haven't heard of takkies before
247
1001355
3992
Tak, myślę, że tutaj jest tak samo. Nie słyszałem wcześniej o takkie,
16:45
that sounds like South African slang.
248
1005347
2436
które brzmią jak slang południowoafrykański.
16:48
Quite cool, I think. We don't really use sneakers very much at all.
249
1008277
6000
Myślę, że całkiem fajnie. W ogóle nie używamy tenisówek zbyt często.
16:54
We would say runners or trainers, would probably be the most
250
1014277
6427
Powiedzielibyśmy, że biegacze lub trenerzy byliby prawdopodobnie najbardziej
17:00
familiar.
251
1020704
812
znani.
17:01
This is a flip-flop.
252
1021516
2635
To jest flip-flop.
17:04
This is not a thong Australia, this is not a thong.
253
1024563
4342
To nie stringi Australia, to nie stringi.
17:08
A thong is something else. These are flip-flops or slip slaps.
254
1028905
5055
Stringi to coś innego. Są to klapki lub japonki.
17:15
I love slip slaps, that's so cute. We don't use that word here.
255
1035415
4992
Uwielbiam klapsy poślizgowe, to takie słodkie. Nie używamy tutaj tego słowa.
17:20
We use thongs, it's always very funny to the rest of the world
256
1040407
5175
Używamy stringów, reszta świata zawsze jest bardzo zabawna,
17:26
but plural. It's not thong, it's thongs and it's a pair of shoes
257
1046104
5480
ale liczba mnoga. To nie stringi, to stringi i to para butów,
17:31
that you would wear to the beach.
258
1051584
1440
które założysz na plażę.
17:33
This article of clothing that you wear in the wintertime
259
1053200
3996
Ten element garderoby, który nosisz zimą,
17:37
is a sweater.
260
1057196
1564
to sweter.
17:38
This is a jersey, we call it a jersey in South Africa
261
1058760
3709
To jest koszulka, jak nazywamy ją w Afryce Południowej,
17:42
and it's woolen and big and warm and cozy.
262
1062469
4868
jest wełniana, duża, ciepła i przytulna.
17:47
Well that's interesting. So we've got three different words.
263
1067337
3729
Cóż, to ciekawe. Mamy więc trzy różne słowa.
17:51
Australians, we call this a jumper so we had sweater, jersey
264
1071066
4841
Australijczycy nazywamy to swetrem, więc mieliśmy sweter, koszulkę
17:55
and jumper.
265
1075907
1812
i sweter.
17:58
So this has two names, it could either be a trash can,
266
1078762
5308
Więc to ma dwie nazwy, może to być albo kosz na śmieci, albo
18:04
it could also be a garbage can, either one.
267
1084070
3944
kosz na śmieci, jedno i drugie.
18:08
This is a dustbin.
268
1088234
2016
To jest kosz na śmieci.
18:10
That's interesting, we call it a rubbish bin,
269
1090661
3125
To ciekawe, nazywamy to koszem na śmieci,
18:13
so we've got a few different names there.
270
1093786
1949
więc mamy tam kilka różnych nazw.
18:15
So this one also has a lot of variations
271
1095735
4647
Więc ten też ma wiele odmian
18:20
depending on where it is,
272
1100720
3119
w zależności od tego, gdzie się znajduje, w
18:23
what region you're in, if it's covered or not.
273
1103839
3643
jakim regionie się znajdujesz, czy jest objęty zasięgiem, czy nie.
18:27
So if this is in the south where I'm from,
274
1107680
5016
Więc jeśli to południe, skąd pochodzę,
18:32
we are most likely to call this area a porch.
275
1112696
5190
najprawdopodobniej nazwiemy ten obszar werandą.
18:38
If it is something that wraps around your house,
276
1118720
3258
Jeśli jest to coś, co otacza Twój dom,
18:41
especially if it's in the front of your house, you might call it
277
1121978
2915
zwłaszcza jeśli znajduje się przed domem, możesz nazwać to
18:44
a front porch or a wrap-around porch.
278
1124893
4014
gankiem frontowym lub gankiem otaczającym.
18:49
So the covered area outside of your house
279
1129209
4071
Tak więc zadaszony obszar na zewnątrz domu, w którym
18:53
where you can sit and relax is the patio. Out on the patio.
280
1133280
5233
można usiąść i odpocząć, to patio. Na patio.
18:58
Yeah I think patio is reasonably common here in Australia.
281
1138513
4908
Tak, myślę, że patio jest dość powszechne w Australii.
19:03
It's made of timber. And what Jasmine was describing as a
282
1143421
4563
Jest z drewna. A to, co Jasmine opisała jako
19:07
wraparound porch or a front porch, we would probably call veranda
283
1147984
6264
werandę otaczającą lub przednią, prawdopodobnie nazwalibyśmy werandą
19:14
here in Australia.
284
1154248
1675
tutaj w Australii.
19:15
So this looks like an eraser.
285
1155923
4363
Więc to wygląda jak gumka.
19:20
This is a silly one, I don't know why we call this a rubber.
286
1160286
4670
To głupie, nie wiem, dlaczego nazywamy to gumą.
19:25
It's made of rubber.
287
1165917
1334
Jest z gumy.
19:27
An eraser, we say eraser maybe sometimes
288
1167251
4449
Gumka, czasami mówimy gumka,
19:31
but these are rubbers.
289
1171700
2404
ale to są gumki. Ty się
19:34
You laugh Dani, that's what we call them as well!
290
1174653
2691
śmiejesz, Dani, my też tak je nazywamy!
19:37
We call these rubbers, I guess it's a funny name but you rub out
291
1177344
4637
Nazywamy te gumki, myślę, że to zabawna nazwa, ale wycierasz
19:41
your pencil. We use eraser but it
292
1181981
3181
ołówek. Używamy gumki, ale
19:45
seems quite formal, much more
293
1185162
2838
wydaje się to dość formalne, znacznie bardziej
19:48
casual and relaxed and much more common to use rubber.
294
1188000
3857
swobodne i zrelaksowane oraz znacznie powszechniejsze jest używanie gumek.
19:52
These are markers.
295
1192022
2742
To są znaczniki.
19:55
Yep, just markers.
296
1195680
2135
Tak, tylko znaczniki.
19:58
These are khokies.
297
1198584
2232
To są khokie.
20:02
Khokies, that's interesting. I think it's just as interesting as what
298
1202107
3493
Khokies, to ciekawe. Myślę, że jest to równie interesujące jak to, jak
20:05
we refer to them as. In Australia, they're textas.
299
1205600
4420
je nazywamy. W Australii to textas.
20:10
I would call this a comforter so a comforter is a big fluffy thing
300
1210432
6544
Nazwałbym to kołdrą, więc kołdra to duża, puszysta rzecz,
20:16
that goes on top of your bed.
301
1216976
2316
którą kładzie się na łóżku.
20:19
I'm so glad that you put this one in because it's not a doona.
302
1219600
5500
Bardzo się cieszę, że to dodałeś, bo to nie jest doona.
20:25
I know that they say that in Australia,
303
1225100
2144
Wiem, że tak mówią w Australii,
20:27
that's a crazy word. It's a duvet.
304
1227793
2566
to szalone słowo. To kołdra. W
20:30
How is duvet any more or less crazy than doona, Dani?
305
1230826
5863
jaki sposób kołdra jest mniej lub bardziej szalona niż doona, Dani?
20:37
It's a doona.
306
1237705
1816
To doona.
20:40
I hope that you enjoyed today's lesson as much as I did
307
1240320
3184
Mam nadzieję, że dzisiejsza lekcja podobała Ci się tak samo jak mi
20:43
and learned something new.
308
1243504
2273
i dowiedziałeś się czegoś nowego.
20:45
Listening to different types of English is always fascinating and it
309
1245777
4970
Słuchanie różnych rodzajów angielskiego jest zawsze fascynujące i
20:50
always has this lovely sense of
310
1250747
3909
zawsze ma to cudowne poczucie
20:54
rivalry or competition between which type of English is the right
311
1254793
4610
rywalizacji lub współzawodnictwa między tym, który rodzaj angielskiego jest właściwym
20:59
English and I'm very much looking forward to the next video
312
1259403
4552
angielskim. Nie mogę się doczekać następnego filmu,
21:03
that's coming up on mmmEnglish.
313
1263955
2542
który pojawi się na mmmanEnglish.
21:06
Make sure you subscribe to the channel, you give this video a like
314
1266497
4365
Zasubskrybuj kanał, polub ten film,
21:10
if you enjoyed it and come back and see me in the next lesson.
315
1270862
3903
jeśli Ci się spodobał, i wróć do zobaczenia na następnej lekcji.
21:14
Bye for now!
316
1274765
1075
Na razie!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7