Same Language, Different Accents | SA ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฆ US ๐Ÿ‡บ๐Ÿ‡ธ & AUS ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡บ English

110,683 views

2021-09-29 ใƒป mmmEnglish


New videos

Same Language, Different Accents | SA ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฆ US ๐Ÿ‡บ๐Ÿ‡ธ & AUS ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡บ English

110,683 views ใƒป 2021-09-29

mmmEnglish


์•„๋ž˜ ์˜๋ฌธ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ”ํด๋ฆญํ•˜์‹œ๋ฉด ์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฒˆ์—ญ๋œ ์ž๋ง‰์€ ๊ธฐ๊ณ„ ๋ฒˆ์—ญ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

00:00
Well hey there I'm Emma from mmmEnglish and today
0
160
4390
์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š” mmmEnglish์˜ Emma์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์˜ค๋Š˜์€
00:04
I have such a fun lesson for you. We're going to compare English
1
4550
4207
์žฌ๋ฏธ์žˆ๋Š” ์ˆ˜์—…์„ ์ค€๋น„ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:08
from different parts of theย world, South African English,
2
8757
3921
๋‚จ์•„ํ”„๋ฆฌ์นด ์˜์–ด, ๋ฏธ๊ตญ ์˜์–ด, ํ˜ธ์ฃผ ์˜์–ด ๋“ฑ ์„ธ๊ณ„ ์—ฌ๋Ÿฌ ์ง€์—ญ์˜ ์˜์–ด๋ฅผ ๋น„๊ตํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
00:12
American English and of course Australian English.
3
12678
4024
.
00:16
And specifically,ย we'll get to hear the range of vocabulary
4
16702
3866
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ตฌ์ฒด์ ์œผ๋กœ, ์šฐ๋ฆฌ๋Š”
00:20
or the different words that we use for reallyย simple
5
20568
3473
์ •๋ง ๋‹จ์ˆœํ•œ ์ผ์ƒ์ ์ธ ๋ฌผ๊ฑด์— ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๋‹ค์–‘ํ•œ ๋‹จ์–ด๋‚˜ ์–ดํœ˜์˜ ๋ฒ”์œ„๋ฅผ ๋“ฃ๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
00:24
everyday objects. We all speak English as our native language
6
24041
4191
. ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋ชจ๋‘ ์˜์–ด๋ฅผ ๋ชจ๊ตญ์–ด๋กœ ์‚ฌ์šฉ
00:28
but I think you'll be reallyย surprised by just how different
7
28232
4759
ํ•˜์ง€๋งŒ
00:32
some of the words that we use really are.
8
32991
3009
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ์ผ๋ถ€ ๋‹จ์–ด๊ฐ€ ์‹ค์ œ๋กœ ์–ผ๋งˆ๋‚˜ ๋‹ค๋ฅธ์ง€ ๋ณด๋ฉด ์ •๋ง ๋†€๋ผ์‹ค ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:36
Some similarities,ย some really different.
9
36000
3926
์œ ์‚ฌ์ ๋„ ์žˆ๊ณ  ์ •๋ง ๋‹ค๋ฅธ ์ ๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:39
And I will be joined by two amazing, very special guests,
10
39926
4974
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ €๋Š” ๋‘ ๋ช…์˜ ๋†€๋ž๊ณ  ๋งค์šฐ ํŠน๋ณ„ํ•œ ๊ฒŒ์ŠคํŠธ์™€ ํ•จ๊ป˜ํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:44
bothย making their Youtube debut so make sure you give them
11
44900
4059
๋‘˜ ๋‹ค YouTube์— ๋ฐ๋ท”ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
00:48
a little bit of love down in theย comments.
12
48959
2237
๋Œ“๊ธ€์— ์•ฝ๊ฐ„์˜ ์‚ฌ๋ž‘์„ ์ „ํ•ด์ฃผ์„ธ์š”.
00:51
Both of my guests are language coaches from inside Hey Lady!
13
51416
4972
๋‚ด ์†๋‹˜ ๋‘˜ ๋‹ค Hey Lady! ๋‚ด๋ถ€์˜ ์–ธ์–ด ์ฝ”์น˜์ž…๋‹ˆ๋‹ค!
00:56
and you may know Hey Lady! is my online community where
14
56388
3808
Hey Lady! ๋Š”
01:00
women meet, make friends and practise speaking English
15
60196
3710
์—ฌ์„ฑ๋“ค์ด ๋งŒ๋‚˜ ์นœ๊ตฌ๋ฅผ ์‚ฌ๊ท€๊ณ  ํ•จ๊ป˜ ์˜์–ด ๋งํ•˜๊ธฐ๋ฅผ ์—ฐ์Šตํ•˜๋Š” ์˜จ๋ผ์ธ ์ปค๋ฎค๋‹ˆํ‹ฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
01:03
together.ย It really is the perfect place for women to build
16
63906
3865
. ์—ฌ์„ฑ๋“ค์ด
01:07
confidence and fluency with their English.ย It's a space to get
17
67771
4110
์˜์–ด๋กœ ์ž์‹ ๊ฐ๊ณผ ์œ ์ฐฝํ•จ์„ ์Œ“์„ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์™„๋ฒฝํ•œ ์žฅ์†Œ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:11
speaking practice, the speaking practice that you need to take
18
71881
3734
๋งํ•˜๊ธฐ ์—ฐ์Šต,
01:15
yourย conversation skills up to the next level.
19
75615
3255
๋Œ€ํ™” ๊ธฐ์ˆ ์„ ํ•œ ๋‹จ๊ณ„ ๋Œ์–ด์˜ฌ๋ฆฌ๋Š” ๋ฐ ํ•„์š”ํ•œ ๋งํ•˜๊ธฐ ์—ฐ์Šต์„ ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ณต๊ฐ„์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:19
Now of course, there is a link to find out more down inย the
20
79199
3107
๋ฌผ๋ก  ์„ค๋ช… ์•„๋ž˜์— ๋” ์ž์„ธํžˆ ์•Œ์•„๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋งํฌ๊ฐ€ ์žˆ์œผ๋ฉฐ
01:22
description and I might pop one up there too.
21
82306
2505
๊ฑฐ๊ธฐ์— ํ•˜๋‚˜๋ฅผ ํ‘œ์‹œํ•  ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:24
Ask me any questions you have down in the comments
22
84811
3051
๊ถ๊ธˆํ•œ ์‚ฌํ•ญ์€ ๋Œ“๊ธ€๋กœ ๋‚จ๊ฒจ์ฃผ์‹œ๊ณ 
01:27
but right now let's meet these guests.
23
87862
3026
์ง€๊ธˆ ๋ฐ”๋กœ ์ด ๊ฒŒ์ŠคํŠธ๋“ค์„ ๋งŒ๋‚˜๋ณด์‹œ์ฃ .
01:30
Hi there! My name is Jasmine. I'm from the United States,
24
90888
5568
์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š”! ์ œ ์ด๋ฆ„์€ ์žฌ์Šค๋ฏผ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ €๋Š” ๋ฏธ๊ตญ,
01:36
moreย specifically the southeastern part of the United States
25
96456
4944
ํŠนํžˆ
01:41
which we call The South. So I love being a part of
26
101400
3997
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ The South๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๋Š” ๋ฏธ๊ตญ์˜ ๋‚จ๋™๋ถ€ ์ง€์—ญ์—์„œ ์™”์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ž˜์„œ ์ €๋Š”
01:45
the Hey Lady! community and I'm very excited to get started
27
105397
4477
Hey Lady! ์ปค๋ฎค๋‹ˆํ‹ฐ์™€
01:49
with this pronunciation
28
109874
2235
01:52
comparison between the different Englishes.
29
112109
3460
๋‹ค์–‘ํ•œ ์˜์–ด ๊ฐ„์˜ ๋ฐœ์Œ ๋น„๊ต๋ฅผ ์‹œ์ž‘ํ•˜๊ฒŒ ๋˜์–ด ๋งค์šฐ ๊ธฐ์ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
01:56
Hey everyone, I'm Dani. I'm one of the languageย coaches from
30
116320
4110
์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š” ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„ ๋‹ค๋‹ˆ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ €๋Š” Hey Lady!์˜ ์–ธ์–ด ์ฝ”์น˜ ์ค‘ ํ•œ ๋ช…์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:00
Hey Lady! If you haven't heard about it yet, it is an amazing online
31
120430
4475
์•„์ง ๋“ค์–ด๋ณด์ง€ ๋ชปํ–ˆ๋‹ค๋ฉด ์ „ ์„ธ๊ณ„
02:04
platform empoweringย women through English
32
124905
2994
์—ฌ์„ฑ๋“ค์—๊ฒŒ ์˜์–ด๋ฅผ ํ†ตํ•ด ํž˜์„ ์‹ค์–ด์ฃผ๋Š” ๋†€๋ผ์šด ์˜จ๋ผ์ธ ํ”Œ๋žซํผ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
02:07
from all over the world.
33
127899
1633
.
02:09
Our coaching team is from all over theย world
34
129680
2757
์šฐ๋ฆฌ ์ฝ”์นญ ํŒ€์€ ์ „ ์„ธ๊ณ„์—์„œ ์™”๊ณ 
02:12
and I'm from Cape Town in South Africa
35
132437
2546
์ €๋Š” ๋‚จ์•„ํ”„๋ฆฌ์นด ์ผ€์ดํ”„ ํƒ€์šด์—์„œ ์™”๊ธฐ
02:14
so I'm really looking forward to this today.
36
134983
2578
๋•Œ๋ฌธ์— ์˜ค๋Š˜์ด ์ •๋ง ๊ธฐ๋Œ€๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
02:17
Thanks Em for the invite. This is gonna be fun.
37
137561
2680
์ดˆ๋Œ€ํ•ด์ฃผ์…”์„œ ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์žฌ๋ฏธ์žˆ์„๊ฑฐ์•ผ.
02:21
So in this video, you have a South African, an American and
38
141037
3959
๋”ฐ๋ผ์„œ ์ด ๋™์˜์ƒ์—๋Š” ๋‚จ์•„ํ”„๋ฆฌ์นด ๊ณตํ™”๊ตญ, ๋ฏธ๊ตญ์ธ,
02:24
anย Australian to listen to. Keep in mind that each of us
39
144996
3946
ํ˜ธ์ฃผ์ธ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์šฐ๋ฆฌ ๊ฐ์ž๋Š”
02:28
represent just one voice, one accent fromย each of our countries.
40
148942
4700
๊ฐ ๊ตญ๊ฐ€์—์„œ ๋‹จ ํ•˜๋‚˜์˜ ๋ชฉ์†Œ๋ฆฌ, ํ•˜๋‚˜์˜ ์–ต์–‘์„ ๋Œ€ํ‘œํ•œ๋‹ค๋Š” ์ ์„ ๋ช…์‹ฌํ•˜์„ธ์š”.
02:33
So let's compare some of the differences and similarities
41
153642
4420
๋”ฐ๋ผ์„œ ์„œ๋กœ ๋‹ค๋ฅธ ์˜์–ด ๊ฐ„์˜ ์ฐจ์ด์ ๊ณผ ์œ ์‚ฌ์ ์„ ๋น„๊ตํ•ด ๋ด…์‹œ๋‹ค
02:38
between theseย different Englishes.
42
158062
2207
.
02:40
Okey-dokey so this first one is a traffic light.
43
160269
5509
Okey-dokey ๊ทธ๋ž˜์„œ ์ด๊ฒƒ์€ ์ฒซ ๋ฒˆ์งธ ์‹ ํ˜ธ๋“ฑ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:45
Look at the one you startedย off with. The most confusing word
44
165778
4297
์‹œ์ž‘ํ–ˆ๋˜ ๊ฒƒ์„ ๋ณด์„ธ์š”.
02:50
when anybody comes to South Africa is this. Yes it's a trafficย light
45
170075
4686
๋ˆ„๊ฐ€ ๋‚จ์•„ํ”„๋ฆฌ์นด์— ์˜ฌ ๋•Œ ๊ฐ€์žฅ ํ˜ผ๋ž€์Šค๋Ÿฌ์šด ๋‹จ์–ด๋Š” ์ด๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์˜ˆ, ์‹ ํ˜ธ๋“ฑ
02:55
but in South Africa, we call it a robot.
46
175063
2696
์ด์ง€๋งŒ ๋‚จ์•„ํ”„๋ฆฌ์นด ๊ณตํ™”๊ตญ์—์„œ๋Š” ๋กœ๋ด‡์ด๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
02:58
Wow, a robot? If I was in South Africa,
47
178171
4788
์™€, ๋กœ๋ด‡? ๋‚ด๊ฐ€ ๋‚จ์•„ํ”„๋ฆฌ์นด์— ์žˆ์—ˆ๋‹ค๋ฉด
03:02
I would hearย that and be completely confused.
48
182959
4374
๊ทธ ๋ง์„ ๋“ฃ๊ณ  ์™„์ „ํžˆ ํ˜ผ๋ž€์Šค๋Ÿฌ์› ์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:07
How cool. Confusing?
49
187333
2971
๋ฉ‹์ง€๋‹ค. ํ˜ผ๋ž€์Šค๋Ÿฝ๋‚˜์š”?
03:10
Interesting.
50
190960
1047
ํฅ๋ฏธ๋กœ์šด.
03:12
So the next one is a sidewalk, the partย where pedestrians
51
192007
7371
๊ทธ๋ž˜์„œ ๋‹ค์Œ์€ ๋ณดํ–‰์ž๊ฐ€
03:19
walk which makes sense actually. It's beside where you walk.
52
199378
6529
์‹ค์ œ๋กœ ๊ฑท๋Š” ๋ถ€๋ถ„์ธ ์ธ๋„์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹น์‹ ์ด ๊ฑท๋Š” ๊ณณ ์˜†์— ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:25
In South Africa, weย call this a pavement. What's it in Australia?
53
205907
3819
๋‚จ์•„ํ”„๋ฆฌ์นด ๊ณตํ™”๊ตญ์—์„œ๋Š” ์ด๋ฅผ ํฌ์žฅ ๋„๋กœ๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํ˜ธ์ฃผ์—์„œ ๋ญ”๋ฐ?
03:29
That's interesting. Pavement, I think is what it'sย referred to as in
54
209726
6153
๊ทธ ํฅ๋ฏธ ๋กญ๊ตฐ์š”. Pavement๋Š” ์˜๊ตญ์—์„œ๋„ ์–ธ๊ธ‰๋˜๋Š” ๊ฒƒ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค
03:35
the UK as well, I think as we go through this video,
55
215879
4339
. ์ด ๋™์˜์ƒ์„ ์‚ดํŽด๋ณด๋ฉด์„œ
03:40
we'll pick up that there's aย connection between British English
56
220218
4664
์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด
03:44
and Australian English and British English
57
224882
2522
์™€ ํ˜ธ์ฃผ์‹ ์˜์–ด, ์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด
03:47
and South Africanย English but interestingly there're different
58
227404
4833
์™€ ๋‚จ์•„ํ”„๋ฆฌ์นด์‹ ์˜์–ด ์‚ฌ์ด์— ์—ฐ๊ด€์„ฑ์ด ์žˆ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ์•Œ๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:52
similarities. In Australia, we say footpath
59
232237
4658
์œ ์‚ฌ์ ์ด ๋‹ค๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค. ํ˜ธ์ฃผ์—์„œ๋Š” footpath๋ผ๊ณ  ํ•˜๋Š”๋ฐ
03:56
and ifย you compare all of them, they're all quite logical.
60
236895
3302
๋ชจ๋‘ ๋น„๊ตํ•˜๋ฉด ์ƒ๋‹นํžˆ ๋…ผ๋ฆฌ์ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:00
American sidewalk, Australian footpath and
61
240197
5149
๋ฏธ๊ตญ์‹ ๋ณด๋„, ํ˜ธ์ฃผ์‹ ๋ณด๋„ ๋ฐ
04:05
Southย African pavement.
62
245346
1835
๋‚จ์•„ํ”„๋ฆฌ์นด ๊ณตํ™”๊ตญ ํฌ์žฅ ๋„๋กœ.
04:07
Pavement for us is probably more the
63
247181
3119
์šฐ๋ฆฌ์—๊ฒŒ ํฌ์žฅ์€
04:10
the surface, the material rather than
64
250300
3643
04:13
the space or the place where you walk beside the road.
65
253943
3340
๋„๋กœ ์˜†์„ ๊ฑท๋Š” ๊ณต๊ฐ„์ด๋‚˜ ์žฅ์†Œ๋ผ๊ธฐ๋ณด๋‹ค๋Š” ์•„๋งˆ๋„ ํ‘œ๋ฉด, ์žฌ๋ฃŒ์— ๋” ๊ฐ€๊นŒ์šธ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:17
This is a roundabout. They are super uncommonย where I'm from.
66
257283
6616
์ด๊ฒƒ์€ ๋กœํ„ฐ๋ฆฌ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋‚ด๊ฐ€ ์‚ฌ๋Š” ๊ณณ์—์„œ๋Š” ์ •๋ง ํ”ํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ช‡ ๋…„ ์ „์—
04:23
One got installed in my hometown
67
263899
3061
์ œ ๊ณ ํ–ฅ์— ํ•˜๋‚˜๊ฐ€ ์„ค์น˜๋˜์—ˆ๋Š”๋ฐ
04:26
maybe a few years ago and you can just seeย people coming up
68
266960
4786
์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ๊ทธ ์œ„์— ์˜ฌ๋ผ์˜ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋ณผ ์ˆ˜
04:31
on it and they're kind of like.
69
271746
2338
์žˆ๊ณ  ๊ทธ๋“ค์€ ๋น„์Šทํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
04:34
Okay so this one over here we call a trafficย circle.
70
274825
4943
์•Œ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์—ฌ๊ธฐ ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋กœํ„ฐ๋ฆฌ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ต์ฐจ๋กœ ์ค‘๊ฐ„์—
04:39
I know that we get laughed at because it's a circle
71
279768
3606
์›์ด ์žˆ์–ด์„œ ์›์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ๋น„์›ƒ๋Š”๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ์•Œ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
04:43
in the middle of an intersection so weย call it a circle.
72
283374
2486
.
04:45
You go around the traffic circle
73
285860
2540
๋กœํ„ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋Œ
04:48
or over the traffic circle.
74
288400
1982
๊ฑฐ๋‚˜ ๋กœํ„ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋„˜์–ด๊ฐ‘๋‹ˆ๋‹ค.
04:50
We call it a roundaboutย in Australia.
75
290382
2596
ํ˜ธ์ฃผ์—์„œ๋Š” ๋กœํ„ฐ๋ฆฌ๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
04:52
They're very common in Australia, we have lots of roundabouts
76
292978
4165
ํ˜ธ์ฃผ์—์„œ๋Š” ๋งค์šฐ ํ”ํ•˜๋ฉฐ ํšŒ์ „ ๊ต์ฐจ๋กœ๊ฐ€ ๋งŽ๊ธฐ
04:57
so we're very comfortableย going over them.
77
297143
3157
๋•Œ๋ฌธ์— ํ†ต๊ณผํ•˜๊ธฐ๊ฐ€ ๋งค์šฐ ํŽธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
05:00
Dani was talking about the prepositions that are used together
78
300300
4402
Dani๋Š” ๋ช…์‚ฌ์™€ ํ•จ๊ป˜ ์‚ฌ์šฉ๋˜๋Š” ์ „์น˜์‚ฌ์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๊ณ  ์žˆ์—ˆ๋Š”๋ฐ
05:04
with the nounย and I think when she said traffic circle she said
79
304702
5907
๊ทธ๋…€๊ฐ€ ๋กœํ„ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋งํ•  ๋•Œ
05:10
"We go around the circle" or "over the circle"
80
310880
3565
"We go around the circle" ๋˜๋Š” "over the circle"์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ•œ ๊ฒƒ ๊ฐ™์€๋ฐ
05:14
andย it sounds a little odd to me to say around the roundabout.
81
314445
5888
๋ผ์šด๋“œ ์–ด๋ฐ”์›ƒ์„ ๋งํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ์กฐ๊ธˆ ์ด์ƒํ•˜๊ฒŒ ๋“ค๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค.
05:20
We wouldn't say that even though thatย makes the most sense,
82
320333
3680
๊ทธ๊ฒƒ์ด ๊ฐ€์žฅ ๋ง์ด ๋˜๋”๋ผ๋„ ์šฐ๋ฆฌ๋Š”
05:24
we would say through or over the roundabout and
83
324013
4097
๋กœํ„ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ํ†ตํ•ด ๋˜๋Š” ๊ต์ฐจ๋กœ๋ฅผ ํ†ตํ•ด ๋งํ•  ๊ฒƒ์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜์ง€ ์•Š์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
05:28
interestingly, when Jasmineย was talking about approaching
84
328110
3892
ํฅ๋ฏธ๋กญ๊ฒŒ๋„ Jasmine์ด ๋ผ์šด๋“œ ๊ต์ฐจ๋กœ์— ์ ‘๊ทผํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•  ๋•Œ
05:32
the roundabout, she was saying people come up on
85
332002
3822
๊ทธ๋…€๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ๋กœํ„ฐ๋ฆฌ๋กœ ์˜ฌ๋ผ์˜จ๋‹ค๊ณ  ๋งํ–ˆ๊ณ 
05:35
the roundaboutย and that sounds strange to me.
86
335824
3279
๊ทธ๊ฒƒ์€ ์ œ๊ฒŒ ์ด์ƒํ•˜๊ฒŒ ๋“ค๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค.
05:39
We would always say come up to the roundabout
87
339103
3426
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ํ•ญ์ƒ ์›ํ˜• ๊ต์ฐจ๋กœ๋กœ ์˜ค๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜๋ฏ€๋กœ
05:42
so even the way thatย we use prepositions
88
342529
3125
05:45
around these different nouns
89
345654
2765
์ด๋Ÿฌํ•œ ๋‹ค์–‘ํ•œ ๋ช…์‚ฌ ์ฃผ์œ„์— ์ „์น˜์‚ฌ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๋ฐฉ์‹๋„
05:48
is a little different.
90
348560
1347
์•ฝ๊ฐ„ ๋‹ค๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
05:49
So the thing that youย touch at the centre of the steering wheel
91
349907
4974
๊ทธ๋ž˜์„œ ์šด์ „๋Œ€ ์ค‘์•™์—์„œ ๋งŒ์ง€๋Š” ๊ฒƒ์ด
05:54
is called your horn so you...
92
354881
3969
๊ฒฝ์ ์ด๋ผ๊ณ  ํ•ด์„œ...
05:59
I guess you sayย you blow your horn, that can't be right.
93
359042
4928
๊ฒฝ์ ์„ ์šธ๋ฆฐ๋‹ค๊ณ  ํ•˜์‹  ๊ฒƒ ๊ฐ™์€๋ฐ, ๊ทธ๊ฑด ์˜ณ์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:03
You touched the horn? Yeah I guess you'd touchย the horn.
94
363970
3008
๊ฒฝ์ ์„ ๋งŒ์กŒ์Šต๋‹ˆ๊นŒ? ๋„ค, ๊ฒฝ์ ์„ ๋งŒ์งˆ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š”.
06:07
Usually we might say someone is leaning on the horn
95
367170
3678
์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€ ๊ฒฝ์ ์— ๊ธฐ๋Œ€๊ณ  ์žˆ๋‹ค๊ณ  ๋งํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:10
which means they use itย too much,
96
370848
2621
์ฆ‰, ๊ฒฝ์ ์„ ๋„ˆ๋ฌด ๋งŽ์ด ์‚ฌ์šฉํ•œ๋‹ค๋Š” ๋œป์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
06:13
the sound that we use is the beep beep.
97
373469
4531
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ์†Œ๋ฆฌ๋Š” ์‚์‚์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
06:20
Boop boop. That's a hooter.
98
380279
1481
์› ์›. ์•ผ์œ ๊พผ์ด์•ผ.
06:21
Dani's saying boop boop.
99
381760
2577
๋‹ค๋‹ˆ๊ฐ€ ๋ฝˆ๋ฝˆ์ด๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
06:24
Jasmine's saying beep beep and again the wordsย that we're using
100
384640
5558
Jasmine์ด ๋งํ•˜๋Š” beep beep๊ณผ
06:30
with these nouns are a little different so Jasmine was saying
101
390198
3719
์ด ๋ช…์‚ฌ์— ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๋‹จ์–ด๊ฐ€ ์•ฝ๊ฐ„ ๋‹ค๋ฅด๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— Jasmine์€
06:33
"leaningย on the horn" means that someone is like
102
393917
3383
'๊ฒฝ์ ์— ๊ธฐ๋Œ€์–ด'๋ผ๋Š” ๋ง์€ ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๊ฐ€
06:37
using it too much.
103
397300
1647
๊ทธ๊ฒƒ์„ ๋„ˆ๋ฌด ๋งŽ์ด ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๊ฒƒ๊ณผ ๊ฐ™๋‹ค๋Š” ์˜๋ฏธ๋ผ๊ณ  ๋งํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:38
We use the noun hornย here in Australia too but we use honk
104
398947
5927
์—ฌ๊ธฐ ํ˜ธ์ฃผ์—์„œ๋„ ๊ฒฝ์ ์ด๋ผ๋Š” ๋ช…์‚ฌ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€๋งŒ
06:45
which is a really strange verb, honk the horn.
105
405840
4213
์ •๋ง ์ด์ƒํ•œ ๋™์‚ฌ์ธ honk the horn์„ ์‚ฌ์šฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
06:50
Soย the liquid that you put in your car is called gas.
106
410492
5867
๋”ฐ๋ผ์„œ ์ฐจ์— ๋„ฃ๋Š” ์•ก์ฒด๋ฅผ ๊ฐ€์Šค๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
06:56
I've seen a video where someone was commentingย that it's so silly
107
416560
4704
์–ด๋–ค ์‚ฌ๋žŒ์ด
07:01
that Americans call it gas because it's a liquid.
108
421264
4333
์•ก์ฒด์ด๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ๋ฏธ๊ตญ์ธ๋“ค์ด ๊ธฐ์ฒด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๋Š” ๊ฒƒ์ด ๋„ˆ๋ฌด ์–ด๋ฆฌ์„๋‹ค๊ณ  ๋งํ•˜๋Š” ๋™์˜์ƒ์„ ๋ณธ ์ ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:05
We are well aware thatย it is a liquid but it is short for gasoline.
109
425597
5532
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์ด ์•ก์ฒด๋ผ๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ž˜ ์•Œ๊ณ  ์žˆ์ง€๋งŒ ํœ˜๋ฐœ์œ ์˜ ์ค„์ž„๋ง์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
07:11
So we fill up our cars in South Africa with petrol. We say petrol
110
431360
4355
๊ทธ๋ž˜์„œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋‚จ์•„๊ณต์—์„œ ์ฐจ์— ํœ˜๋ฐœ์œ ๋ฅผ ์ฑ„์›๋‹ˆ๋‹ค. ํœ˜๋ฐœ์œ ๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜๊ณ 
07:15
and we go to the petrol station.
111
435715
1437
์ฃผ์œ ์†Œ๋กœ ๊ฐ‘๋‹ˆ๋‹ค.
07:17
Same here Dani. In Australia, we fill up our carsย with petrol
112
437840
4676
์—ฌ๊ธฐ๋„ ๋‹ค๋‹ˆ. ํ˜ธ์ฃผ์—์„œ๋Š” ์ž๋™์ฐจ์— ํœ˜๋ฐœ์œ ๋ฅผ ์ฑ„์šฐ๊ณ 
07:22
and yes we call it a petrol station or a service station
113
442516
5428
์˜ˆ, ์ฃผ์œ ์†Œ ๋˜๋Š” ์ฃผ์œ ์†Œ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค
07:27
and if any of you have watchedย any of my videos about
114
447944
3879
. ํ˜ธ์ฃผ ์†์–ด์— ๋Œ€ํ•œ ์ œ ๋™์˜์ƒ์„ ์‹œ์ฒญํ•˜์‹  ๋ถ„์ด๋ผ๋ฉด
07:31
Australian slang, you'll know that it is more common
115
451823
3759
07:35
to use a shortย version of service station.
116
455582
3196
์งง์€ ์ฃผ์œ ์†Œ ๋ฒ„์ „.
07:38
Can you remember?
117
458778
1348
๊ธฐ์–ต ๋‚˜๋‹ˆ?
07:41
Servo. That's right.
118
461520
2551
์„œ๋ณด ๊ธฐ๊ตฌ. ์ข‹์•„์š”.
07:44
We go to the servo to fillย up with petrol.
119
464071
2680
ํœ˜๋ฐœ์œ ๋ฅผ ์ฑ„์šฐ๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์„œ๋ณด๋กœ ์ด๋™ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
07:46
But you'll also hear fuel
120
466943
2964
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜
07:50
being used as well like a fuel station. I need toย get some fuel.
121
470080
4361
์ฃผ์œ ์†Œ์ฒ˜๋Ÿผ ์—ฐ๋ฃŒ๊ฐ€ ์‚ฌ์šฉ๋˜๋Š” ์†Œ๋ฆฌ๋„ ๋“ค๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค. ์—ฐ๋ฃŒ๋ฅผ ๊ฐ€์ ธ์™€์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
07:54
What we put on our lips to make them moisturised,
122
474441
4615
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์ž…์ˆ ์„ ์ด‰์ด‰ํ•˜๊ฒŒ ํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๋ฐ”๋ฅด๋Š” ๊ฒƒ,
07:59
not for you know beauty, not to giveย them colour
123
479056
3764
์•„๋ฆ„๋‹ค์›€์„ ์•Œ๊ธฐ ์œ„ํ•ด์„œ๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ๋ผ, ์ƒ‰์„ ์ž…ํžˆ๊ธฐ ์œ„ํ•ด์„œ๊ฐ€
08:02
but to moisturise them, I would say
124
482820
4540
์•„๋‹ˆ๋ผ ์ด‰์ด‰ํ•˜๊ฒŒ ํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด
08:07
we either call them lip balm, kind ofย a hard word to say
125
487360
5055
๋ฐ”๋ฅด๋Š” ๊ฒƒ, ๋ฆฝ๋ฐค์ด๋ผ๊ณ  ํ• ๊นŒ์š”, ์ข€ ์–ด๋ ค์šด ๋‹จ์–ด์ง€๋งŒ
08:12
but I think this is also
126
492415
2545
์ด ๋˜ํ•œ
08:14
kind of a case where people use the brand name,
127
494960
4165
์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด
08:19
a very popular brand name to refer to everything
128
499125
3577
๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์„ ์ง€์นญํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๋งค์šฐ ์ธ๊ธฐ ์žˆ๋Š” ๋ธŒ๋žœ๋“œ ์ด๋ฆ„์ธ ๋ธŒ๋žœ๋“œ ์ด๋ฆ„์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
08:22
so people might say Chapstick which is aย brand name
129
502702
4088
๊ทธ๋ž˜์„œ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ์ฑ•์Šคํ‹ฑ ๋ธŒ๋žœ๋“œ์ธ์ง€ ์—ฌ๋ถ€์—
08:26
to refer to every kind of lip balm, regardless of it if it's
130
506790
4255
๊ด€๊ณ„์—†์ด ๋ชจ๋“  ์ข…๋ฅ˜์˜ ๋ฆฝ๋ฐค์„ ์ง€์นญํ•˜๋Š” ๋ธŒ๋žœ๋“œ ์ด๋ฆ„์ธ ์ฑ•์Šคํ‹ฑ์„ ๋งํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
08:31
a Chapstick brand orย not.
131
511045
2905
.
08:34
This is lip ice and I think we also refer to it these days as lip balm.
132
514142
5349
์ด๊ฑด ๋ฆฝ์•„์ด์Šค์ธ๋ฐ ์š”์ฆ˜์€ ๋ฆฝ๋ฐค์ด๋ผ๊ณ ๋„ ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š”.
08:39
I know it's also lipย gloss although lip gloss is more the shiny one.
133
519683
5401
๋ฆฝ๊ธ€๋กœ์Šค๊ฐ€ ๋” ๋ฐ˜์ง์ด๊ธด ํ•˜์ง€๋งŒ ๋ฆฝ๊ธ€๋กœ์Šค๋„ ์•Œ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:45
Lip ice is new to me Dani. I've never heardย that before but
134
525360
4631
๋ฆฝ ์•„์ด์Šค๋Š” ๋‚˜์—๊ฒŒ ์ƒˆ๋กœ์šด Dani์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ „์—๋Š” ๋“ค์–ด๋ณธ ์ ์ด ์—†์ง€๋งŒ ์ •๋ง ๋ง์ด ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค
08:49
it makes a lot of sense, lip ice,
135
529991
3143
. ๋ฆฝ ์•„์ด์Šค๋Š”
08:53
like it soothes, it cools your lips. Jasmine wasย talking about
136
533280
5244
์ž…์ˆ ์„ ์ง„์ •์‹œํ‚ค๊ณ  ์‹œ์›ํ•˜๊ฒŒ ํ•ด์ค๋‹ˆ๋‹ค. Jasmine์€
08:58
Chapstick as being a brand name and that often happens where
137
538524
3903
Chapstick์ด ๋ธŒ๋žœ๋“œ ์ด๋ฆ„์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ–ˆ๋Š”๋ฐ,
09:02
maybe the noun orย even the verb that we use is
138
542427
4678
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๋ช…์‚ฌ ๋˜๋Š” ๋™์‚ฌ๊ฐ€
09:07
synonymous with a brand name.
139
547105
3384
๋ธŒ๋žœ๋“œ ์ด๋ฆ„๊ณผ ๋™์˜์–ด์ธ ๊ฒฝ์šฐ๊ฐ€ ์ข…์ข… ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
09:10
We had Chapsticks in Australia as wellย but it never really became
140
550489
3829
ํ˜ธ์ฃผ์—๋„ ์ฑ•์Šคํ‹ฑ์ด ์žˆ์—ˆ์ง€๋งŒ ์‹ค์ œ๋กœ๋Š”
09:15
you would only refer to a chapstick as chapstick
141
555252
3056
์ฑ•์Šคํ‹ฑ์„ ์ฑ•์Šคํ‹ฑ์œผ๋กœ๋งŒ ์–ธ๊ธ‰
09:18
and you wouldย say lip balm.
142
558308
2121
ํ•˜๊ณ  ๋ฆฝ๋ฐค์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜๋Š” ์ผ์€ ์—†์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
09:20
The other thing I picked up there was Jasmine's
143
560429
3081
๋‚ด๊ฐ€ ๊ฑฐ๊ธฐ์—์„œ ์ง‘์–ด๋“  ๋˜ ๋‹ค๋ฅธ ๊ฒƒ์€ Jasmine์˜
09:23
pronunciation of balm. We would sayย balm
144
563510
3916
balm ๋ฐœ์Œ์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
09:27
with a silent L. So a lot like almond, we say almond and balm
145
567426
6507
๋ฌด์Œ L์ด ํฌํ•จ๋œ balm์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์•„๋ชฌ๋“œ์™€ ๋งค์šฐ ์œ ์‚ฌํ•˜๊ฒŒ, ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์•„๋ชฌ๋“œ์™€ ๋ฐค์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
09:33
and I think in some Americanย accents that L sound is pronounced,
146
573933
5723
. ์ œ ์ƒ๊ฐ์— ์ผ๋ถ€ ๋ฏธ๊ตญ ์–ต์–‘์—์„œ๋Š” L ์†Œ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋ฐœ์Œ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
09:39
it's a little trickier but it's definitely heard, it'sย not silent.
147
579656
4462
์กฐ๊ธˆ ๋” ๊นŒ๋‹ค๋กญ์ง€๋งŒ ํ™•์‹คํžˆ ๋“ค๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฌด์Œ์ด ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค.
09:44
All right so this one is the cause of
148
584118
4362
์ž, ์ด๊ฒƒ์ด
09:48
much frustration in the United Statesย because what we call
149
588480
5276
๋ฏธ๊ตญ์—์„œ ๋งŽ์€ ์ขŒ์ ˆ์˜ ์›์ธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์™œ๋ƒํ•˜๋ฉด ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€
09:53
these assorted beverages
150
593756
3604
์ด๋Ÿฌํ•œ ๋‹ค์–‘ํ•œ ์Œ๋ฃŒ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๋Š” ๊ฒƒ์€ ๋งค์šฐ ๋‹ค์–‘ํ•˜๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฏธ๊ตญ์˜
09:57
is very, it varies depending on what region you areย from
151
597360
5079
์–ด๋Š ์ง€์—ญ์—์„œ ์™”๋Š”์ง€์— ๋”ฐ๋ผ ๋‹ค๋ฅด๋ฉฐ
10:02
in the United States and certain regions feel very strongly
152
602439
4330
ํŠน์ • ์ง€์—ญ์€
10:06
that their region is the only wayย that you should refer to them.
153
606769
3412
์ž์‹ ์˜ ์ง€์—ญ์ด ์œ ์ผํ•œ ๊ฒƒ์ด๋ผ๊ณ  ๋งค์šฐ ๊ฐ•ํ•˜๊ฒŒ ๋Š๋‚๋‹ˆ๋‹ค. ์ฐธ์กฐํ•ด์•ผ ํ•˜๋Š” ๋ฐฉ์‹์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
10:10
So for me personally I would call all of these things sodas.
154
610181
5536
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ €๋Š” ๊ฐœ์ธ์ ์œผ๋กœ ์ด ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์„ ํƒ„์‚ฐ์Œ๋ฃŒ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
10:15
So a sodaย is something sweet, it's fizzy and it comes in a can
155
615717
8128
ํƒ„์‚ฐ์Œ๋ฃŒ๋Š” ๋‹ฌ๊ณ  ํƒ„์‚ฐ์ด ์žˆ์œผ๋ฉฐ ์บ”์ด๋‚˜ ๋ณ‘์— ๋“ค์–ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
10:23
or a bottle. It can have multiple flavours likeย Coke or Sprite or
156
623845
5023
. ์ฝœ๋ผ, ์Šคํ”„๋ผ์ดํŠธ,
10:28
orange soda or grape soda. In general, they're called sodas.
157
628868
5650
์˜ค๋ Œ์ง€ ์†Œ๋‹ค, ํฌ๋„ ์†Œ๋‹ค ๋“ฑ ๋‹ค์–‘ํ•œ ๋ง›์ด ์žˆ์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ํƒ„์‚ฐ์Œ๋ฃŒ๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
10:34
In the midwest, theyย call these things pop.
158
634518
3903
์ค‘์„œ๋ถ€์—์„œ๋Š” ์ด๋Ÿฌํ•œ ๊ฒƒ์„ ํŒ์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
10:38
So pop, soda pop or just pop.
159
638421
3947
๊ทธ๋ž˜์„œ ํŒ, ์†Œ๋‹ค ํŒ ๋˜๋Š” ๊ทธ๋ƒฅ ํŒ.
10:42
I guess if you are going out
160
642368
2783
์™ธ์ถœ ์ค‘์ด๋ผ๋ฉด
10:45
you might evenย hear these things called fountain drinks,
161
645151
4171
ํŒŒ์šดํ‹ด ๋“œ๋งํฌ๋ผ๋Š” ๋ง์„ ๋“ค์„ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์„ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š”.
10:49
you know, the kind of machine that gives you theย the drink,
162
649600
4905
์Œ๋ฃŒ๋ฅผ ์ฃผ๋Š” ๊ธฐ๊ณ„๋ฅผ
10:54
it's sometimes called a fountain so these are fountain drinks
163
654505
3751
ํŒŒ์šดํ‹ด์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๊ธฐ๋„ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ž˜์„œ ํŒŒ์šดํ‹ด ๋“œ๋งํฌ์ด๋ฏ€๋กœ
10:58
so you might see that onย a menu.
164
658256
2526
๋ฉ”๋‰ด์—์„œ ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
11:00
You probably wouldn't hear someone say it.
165
660782
2757
๋‹น์‹ ์€ ์•„๋งˆ ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๊ฐ€ ๋งํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋“ฃ์ง€ ๋ชปํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
11:04
My vote is to say that soda is the mostย common
166
664160
4772
๋‚ด ํˆฌํ‘œ๋Š” ํƒ„์‚ฐ์Œ๋ฃŒ๊ฐ€ ๋ฏธ๊ตญ์—์„œ ๊ฐ€์žฅ ์ผ๋ฐ˜์ ์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
11:08
for the United States.
167
668932
1312
.
11:10
Oh my gosh, I had no idea that there was such an array of
168
670244
5332
๋ง™์†Œ์‚ฌ,
11:15
different words for these drinks. They're so common
169
675576
3539
์ด ์Œ๋ฃŒ์ˆ˜์— ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋‹ค์–‘ํ•œ ๋‹จ์–ด๊ฐ€ ์žˆ๋Š” ์ค„์€ ๋ชฐ๋ž์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๊ฒƒ๋“ค์€ ๋งค์šฐ ์ผ๋ฐ˜์ 
11:19
and yet they're referred to so differently.
170
679115
3061
์ด์ง€๋งŒ ๋งค์šฐ ๋‹ค๋ฅด๊ฒŒ ์–ธ๊ธ‰๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
11:22
I wonder what Dani's got to say about it.
171
682176
2464
Dani๊ฐ€ ๊ทธ๊ฒƒ์— ๋Œ€ํ•ด ๋ฌด์—‡์„ ๋งํ•ด์•ผ ํ•˜๋Š”์ง€ ๊ถ๊ธˆํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
11:25
These are fizzy drinks in South Africa. Fizzyย drinks are
172
685200
6277
๋‚จ์•„๊ณต์˜ ํƒ„์‚ฐ ์Œ๋ฃŒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ํƒ„์‚ฐ์Œ๋ฃŒ๋Š”
11:31
Coke and Fanta and Sprite.
173
691477
2416
์ฝœ๋ผ, ํ™˜ํƒ€, ์Šคํ”„๋ผ์ดํŠธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
11:33
The plain water with bubbles is just soda, soda water.
174
693893
5121
๊ฑฐํ’ˆ์ด ์žˆ๋Š” ์ผ๋ฐ˜ ๋ฌผ์€ ๊ทธ๋ƒฅ ์†Œ๋‹ค, ์†Œ๋‹ค์ˆ˜์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ธฐํฌ๊ฐ€ ์žˆ๋Š”
11:39
Soda's plain water with bubbles and all the different flavours
175
699014
4029
์†Œ๋‹ค์ˆ˜์™€ ๋‹ค์–‘ํ•œ ๋ง›์ด
11:43
are fizzy drinks.
176
703043
1549
ํƒ„์‚ฐ์Œ๋ฃŒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
11:44
That isย exactly the same as Australia, Dani.
177
704592
3520
ํ˜ธ์ฃผ Dani์™€ ์ •ํ™•ํžˆ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
11:48
We call all of the flavoured drinks with bubbles,
178
708112
4428
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ฑฐํ’ˆ์ด ์žˆ๋Š” ๋ชจ๋“  ๋ง›์„ ๋‚ธ ์Œ๋ฃŒ๋ฅผ
11:52
we callย them fizzy drinks
179
712540
1695
ํƒ„์‚ฐ์Œ๋ฃŒ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๋ฉฐ
11:54
and soda definitely refers to
180
714372
3628
ํƒ„์‚ฐ์Œ๋ฃŒ๋Š” ํ™•์‹คํžˆ
11:58
water with bubbles in it. Carbonated water.
181
718000
3011
๊ฑฐํ’ˆ์ด ์žˆ๋Š” ๋ฌผ์„ ๊ฐ€๋ฆฌํ‚ต๋‹ˆ๋‹ค. ํƒ„์‚ฐ์ˆ˜.
12:01
Thisย is a barbecue, so barbecue can be the noun as in
182
721011
7149
์ด๊ฒƒ์€ ๋ฐ”๋น„ํ์ด๋ฏ€๋กœ ๋ฐ”๋น„ํ๋Š”
12:08
we're having a barbecue which might mean we'reย having a party
183
728160
4640
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋ฐ”๋น„ํ์—์„œ ์Œ์‹์„ ๊ตฝ๋Š” ํŒŒํ‹ฐ๋ฅผ ํ•œ๋‹ค๋Š” ์˜๋ฏธ์ผ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋ฐ”๋น„ํ๋ฅผ ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ฒ˜๋Ÿผ ๋ช…์‚ฌ์ผ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
12:12
where we will grill foods on the barbecue. And it's also a verb
184
732800
6669
. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋˜ํ•œ ๋™์‚ฌ์ด๊ธฐ
12:19
so we barbecued lastย night but that's what we call it.
185
739469
5115
๋•Œ๋ฌธ์— ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์–ด์ ฏ๋ฐค์— ๋ฐ”๋ฒ ํ๋ฅผ ํ–ˆ์ง€๋งŒ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
12:24
This is the most South African thing and word, it's called a braai.
186
744584
5324
์ด๊ฒƒ์€ ๊ฐ€์žฅ ๋‚จ์•„ํ”„๋ฆฌ์นด์ ์ธ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋ธŒ๋ผ์ด(braai)๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
12:29
It's not a barbecue, it's very different. Braai is to cook over
187
749908
5981
๋ฐ”๋ฒ ํ๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ๋ผ ์•„์ฃผ ๋‹ค๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค. Braai๋Š”
12:35
an open flame but it's not just theย fire to cook,
188
755889
4051
์งํ™”๋กœ ์š”๋ฆฌํ•˜์ง€๋งŒ ์š”๋ฆฌํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์€ ๋‹จ์ง€ ๋ถˆ์ด ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค.
12:39
the fire is a whole day event, it's a whole ritual.
189
759940
3297
๋ถˆ์€ ํ•˜๋ฃจ ์ข…์ผ ํ–‰์‚ฌ์ด๋ฉฐ ์ „์ฒด ์˜์‹์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
12:43
Of course in Australia, we'd likeย to rival that and say barbecue
190
763237
5145
๋ฌผ๋ก  ํ˜ธ์ฃผ์—์„œ๋Š” ๊ทธ์™€ ๊ฒฝ์Ÿํ•˜๊ณ  ์‹ถ๊ณ  ๋ฐ”๋น„ํ๊ฐ€
12:48
is definitely our national dish.
191
768382
3120
ํ™•์‹คํžˆ ํ˜ธ์ฃผ์˜ ๊ตญ๋ฏผ ์š”๋ฆฌ๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜๊ณ  ์‹ถ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:51
We certainly call it barbecueย but again, Australian slang usually
192
771969
6846
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ํ™•์‹คํžˆ ๋ฐ”๋ฒ ํ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด์ง€๋งŒ ํ˜ธ์ฃผ ์†์–ด๋Š” ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ
12:58
sees us shorten these words and we use barbecue soย often
193
778815
5440
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์ด ๋‹จ์–ด๋ฅผ ์ค„์ธ ๊ฒƒ์„ ๋ณด๊ณ  ๋ฐ”๋ฒ ํ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋ฏ€๋กœ
13:04
we are always saying barbie.
194
784255
2379
ํ•ญ์ƒ ๋ฐ”๋น„๋ผ๊ณ  ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
13:06
We can use that to talk about the event like Jasmine
195
786799
3092
Jasmine์ด
13:09
wasย saying, come around to my house for a barbieย ย 
196
789891
2596
๋ฐ”๋น„ ์ธํ˜•์„ ์‚ฌ๋Ÿฌ ์šฐ๋ฆฌ ์ง‘์— ๋†€๋Ÿฌ ์˜ค๊ฑฐ๋‚˜
13:12
or I'm just gonna put some sausagesย on the barbie.
197
792960
3713
์•„๋‹ˆ๋ฉด ๋ฐ”๋น„ ์ธํ˜•์— ์†Œ์‹œ์ง€๋ฅผ ์˜ฌ๋ ค์ฃผ๊ฒ ๋‹ค๊ณ  ํ•œ ๊ฒƒ๊ณผ ๊ฐ™์€ ์ด๋ฒคํŠธ์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๋Š” ๋ฐ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
13:16
And these are fries.
198
796673
3052
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ด๊ฒƒ๋“ค์€ ๊ฐ์žํŠ€๊น€์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
13:19
Oh hot chips,
199
799725
2654
์˜ค ํ•ซ ์นฉ์Šค,
13:22
not french fries. In South Africa, weย call them hot chips.
200
802379
3669
ํ”„๋ Œ์น˜ ํ”„๋ผ์ด๊ฐ€ ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค. ๋‚จ์•„ํ”„๋ฆฌ์นด์—์„œ๋Š” ํ•ซ ์นฉ์ด๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
13:26
In Australia too. Hot chips in Australia.
201
806048
3553
ํ˜ธ์ฃผ์—์„œ๋„. ํ˜ธ์ฃผ์˜ ๋œจ๊ฑฐ์šด ์นฉ.
13:29
These little vegetables are calledย zucchini.
202
809601
4040
์ด ์ž‘์€ ์•ผ์ฑ„๋ฅผ ์• ํ˜ธ๋ฐ•์ด๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
13:33
In South Africa, we call this vegetable baby marrow
203
813641
4749
๋‚จ์•„ํ”„๋ฆฌ์นด์—์„œ๋Š” ์ด ์ฑ„์†Œ๋ฅผ ์•„๊ธฐ ๊ณจ์ˆ˜๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด์ง€
13:38
but it's also known as a courgette.
204
818390
2167
๋งŒ ์• ํ˜ธ๋ฐ•์ด๋ผ๊ณ ๋„ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
13:40
We do not call them courgettes.
205
820777
2023
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๋“ค์„ ์• ํ˜ธ๋ฐ•์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
13:42
And in Australia we are most familiar with zucchini
206
822800
4679
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ํ˜ธ์ฃผ์—์„œ๋Š” ์• ํ˜ธ๋ฐ•์ด ๊ฐ€์žฅ ์นœ์ˆ™
13:47
and I thinkย these days more and more people are familiar with
207
827479
4243
ํ•˜๊ณ  ์š”์ฆ˜์—๋Š” ์ ์  ๋” ๋งŽ์€ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ์• ํ˜ธ๋ฐ•์— ์ต์ˆ™ํ•˜๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
13:51
courgette. I'd say maybe ten, twenty years ago,
208
831722
3608
. ์•„๋งˆ 10๋…„, 20๋…„ ์ „์—๋Š”
13:55
not many Australians would really know what a courgette is.
209
835330
3604
๋งŽ์€ ํ˜ธ์ฃผ์ธ๋“ค์ด ์• ํ˜ธ๋ฐ•์ด ๋ฌด์—‡์ธ์ง€ ์ œ๋Œ€๋กœ ์•Œ์ง€ ๋ชปํ–ˆ์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
13:58
I think that's changing now.
210
838934
1724
์ง€๊ธˆ์€ ๋ฐ”๋€Œ๊ณ  ์žˆ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
14:01
So firstย off, in America we would call this specific
211
841015
5465
๊ทธ๋ž˜์„œ ๋จผ์ €, ๋ฏธ๊ตญ์—์„œ๋Š” ์ด
14:06
leafy green arugula, that's the name for it.
212
846480
5076
์žŽ์ด ๋งŽ์€ ๋…น์ƒ‰ ์•„๋ฃจ๊ตด๋ผ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๋Š”๋ฐ, ๊ทธ๊ฒƒ์ด ๊ทธ๊ฒƒ์˜ ์ด๋ฆ„์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
14:12
Thatย is rocket.
213
852000
1641
๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋กœ์ผ“์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
14:13
Yeah, that's rocket. This vegetable is that peppery salad leaf.
214
853916
6245
๋„ค, ๋กœ์ผ“์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ์•ผ์ฑ„๋Š” ํ›„์ถ” ์ƒ๋Ÿฌ๋“œ ์žŽ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
14:20
I'm gonna jumpย in early here and say these are biscuits.
215
860161
4630
์—ฌ๊ธฐ์„œ ์ผ์ฐ ๋›ฐ์–ด๋“ค์–ด ์ด๊ฒƒ์ด ๋น„์Šคํ‚ท์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
14:26
Chocolate chip cookies. They are notย biscuits.
216
866160
4163
์ดˆ์ฝ”์นฉ ์ฟ ํ‚ค. ๋น„์Šคํ‚ท์ด ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค.
14:30
A biscuit is a delicious
217
870323
3197
๋น„์Šคํ‚ท์€ ๋ง›์žˆ๋Š”
14:33
breakfast treat, they're usually savoury, they'reย fluffy.
218
873520
5283
์•„์นจ ์‹์‚ฌ๋กœ, ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ์งญ์งคํ•˜๊ณ  ๋ถ€๋“œ๋Ÿฝ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
14:38
You cut them open, you can put something like jam in them,
219
878803
4598
์ž˜๋ผ์„œ ์žผ๊ณผ ๊ฐ™์€ ๊ฒƒ์„ ๋„ฃ์„ ์ˆ˜ ์žˆ๊ณ 
14:43
you might have like a sandwich,ย like a biscuit sandwich,
220
883401
4438
๋น„์Šคํ‚ท ์ƒŒ๋“œ์œ„์น˜์™€ ๊ฐ™์€ ์ƒŒ๋“œ์œ„์น˜๋ฅผ โ€‹โ€‹๊ฐ€์งˆ ์ˆ˜ ์žˆ์œผ๋ฏ€๋กœ
14:47
so you might have sausage and egg or bacon in your biscuit
221
887839
3379
๋น„์Šคํ‚ท์— ์†Œ์‹œ์ง€์™€ ๊ณ„๋ž€ ๋˜๋Š” ๋ฒ ์ด์ปจ์„ ๋„ฃ์„ ์ˆ˜
14:51
but we're notย talking about biscuits. Here we have cookies.
222
891218
5115
์žˆ์ง€๋งŒ ๋น„์Šคํ‚ท์— ๋Œ€ํ•ด ๋งํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค. ์—ฌ๊ธฐ์— ์ฟ ํ‚ค๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
14:56
They are sweet, there are lots of differentย kinds of them.
223
896470
3259
๋‹ฌ์ฝคํ•˜๊ณ  ๋‹ค์–‘ํ•œ ์ข…๋ฅ˜๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
14:59
That is so interesting Jasmine, what you just described to me,
224
899729
4458
์ •๋ง ํฅ๋ฏธ๋กœ์šด Jasmine์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹น์‹ ์ด ๋ฐฉ๊ธˆ ์„ค๋ช…ํ•œ ๋‚ด์šฉ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
15:04
I'm picturing inย my head what we would call an English muffin.
225
904187
4604
์ €๋Š” ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์ž‰๊ธ€๋ฆฌ์‹œ ๋จธํ•€์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋จธ๋ฆฟ์†์— ๊ทธ๋ ค๋ณด๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
15:08
It's savoury, we usually have it at breakfast maybe withย eggs.
226
908791
4656
๋ง›์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ณดํ†ต ์•„์นจ์— ๊ณ„๋ž€๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ๋จน์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
15:13
Let's hear what Dani has to say about these biscuits.
227
913447
3652
Dani๊ฐ€ ์ด ๋น„์Šคํ‚ท์— ๋Œ€ํ•ด ๋งํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋“ค์–ด๋ด…์‹œ๋‹ค.
15:17
Okay so these are chocolate chip cookiesย but we don't actually say
228
917099
5825
์•Œ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๊ฒƒ์€ ์ดˆ์ฝœ๋ฆฟ ์นฉ ์ฟ ํ‚ค์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ํ•˜์ง€๋งŒ ์‹ค์ œ๋กœ๋Š”
15:22
cookies, we say biscuits in South Africa. For some reason
229
922924
4061
์ฟ ํ‚ค๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ๋ผ ๋‚จ์•„ํ”„๋ฆฌ์นด ๊ณตํ™”๊ตญ์—์„œ๋Š” ๋น„์Šคํ‚ท์ด๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์–ด๋–ค ์ด์œ ๋กœ
15:26
chocolate chipย cookies is just the name of a chocolate chip cookie
230
926985
3390
์ดˆ์ฝœ๋ฆฟ ์นฉ ์ฟ ํ‚ค๋Š” ์ดˆ์ฝœ๋ฆฟ ์นฉ ์ฟ ํ‚ค์˜ ์ด๋ฆ„์ผ ๋ฟ์ด์ง€
15:30
but for all other flavours, it's a biscuit.
231
930375
3368
๋งŒ ๋‹ค๋ฅธ ๋ชจ๋“  ๋ง›์—์„œ๋Š” ๋น„์Šคํ‚ท์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
15:34
That's a good point actually Dani, I think we'd say the same here.
232
934209
3497
์‚ฌ์‹ค Dani๋Š” ์ข‹์€ ์ง€์ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์—ฌ๊ธฐ์„œ๋„ ๋˜‘๊ฐ™์ด ๋งํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์„ ๊ฒƒ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
15:37
What is it about chocolate chipย cookie? It like rolls off the tongue
233
937706
4287
์ดˆ์ฝœ๋ฆฟ ์นฉ ์ฟ ํ‚ค๋Š” ์–ด๋–ค๊ฐ€์š”? ๊ทธ๊ฒƒ์€ ํ˜€์—์„œ ๊ตด๋Ÿฌ ๋–จ์–ด์ง€๋Š” ๊ฒƒ๊ณผ ๊ฐ™์œผ๋ฉฐ
15:41
and that style of biscuit is probably sometimes called cookie.
234
941993
5531
๊ทธ ์Šคํƒ€์ผ์˜ ๋น„์Šคํ‚ท์€ ์•„๋งˆ๋„ ๋•Œ๋•Œ๋กœ ์ฟ ํ‚ค๋ผ๊ณ  ๋ถˆ๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค.
15:47
Looks like a frozen treat. We call these popsicles.
235
947826
4476
๋ƒ‰๋™์‹ํ’ˆ์ธ ๊ฒƒ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ด๊ฒƒ์„ ์•„์ด์Šค ์บ”๋””๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
15:52
These are ice lollies. I know in Australia they say icy poles.
236
952800
6423
์ด๋“ค์€ ์–ผ์Œ ์‚ฌํƒ•์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋‚˜๋Š” ํ˜ธ์ฃผ์—์„œ ๊ทธ๋“ค์ด ์–ผ์Œ ๊ธฐ๋‘ฅ์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์••๋‹ˆ๋‹ค.
15:59
I don't know what they say in America.
237
959388
2841
๋‚˜๋Š” ๊ทธ๋“ค์ด ๋ฏธ๊ตญ์—์„œ ๋งํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋ชจ๋ฅธ๋‹ค.
16:03
Yeah we say icy poles here in Australia. Theย ones with the stick
238
963280
5271
์˜ˆ, ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์—ฌ๊ธฐ ํ˜ธ์ฃผ์—์„œ ์–ผ์Œ ๊ทน์„ ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์Šคํ‹ฑ์ด ๋‹ฌ๋ฆฐ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
16:08
on them. The ones that Jasmine was describing, the plastic tube
239
968551
4798
. Jasmine์ด ์„ค๋ช…ํ–ˆ๋˜ ๊ฒƒ,
16:13
that's full ofย liquid and frozen, we would call them lick sticks
240
973349
5950
์•ก์ฒด๋กœ ๊ฐ€๋“ ์ฐจ ์žˆ๊ณ  ์–ผ์–ด๋ถ™์€ ํ”Œ๋ผ์Šคํ‹ฑ ํŠœ๋ธŒ, ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ๋“ค์„ ํ•ฅ๋Š” ๋ง‰๋Œ€๊ธฐ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๋Š”๋ฐ,
16:21
which has only just dawned on me how funny thatย is.
241
981040
3196
๊ทธ๊ฒƒ์ด ์–ผ๋งˆ๋‚˜ ์šฐ์Šค๊ฝ์Šค๋Ÿฌ์šด์ง€ ๊นจ๋‹ฌ์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
16:24
If they're more for fashion I would say it's a sneaker.
242
984456
2972
๊ทธ๋“ค์ด ํŒจ์…˜์— ๋” ๊ฐ€๊น๋‹ค๋ฉด ๋‚˜๋Š” ์šด๋™ํ™”๋ผ๊ณ  ๋งํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
16:27
If they're more for being athletic
243
987428
2598
๊ทธ๋“ค์ด ์šด๋™์„ ์œ„ํ•ด ๋” ๋งŽ์€ ๊ฒƒ์ด๋ผ๋ฉด
16:30
I would say a running shoe or tennis shoe.
244
990026
3445
๋‚˜๋Š” ์šด๋™ํ™” ๋˜๋Š” ํ…Œ๋‹ˆ์Šค ์‹ ๋ฐœ์„ ๋งํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
16:33
What could we say? We call these takkies
245
993840
4596
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋ฌด์—‡์„ ๋งํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๊นŒ? ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ด๊ฒƒ์„ takkies๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด์ง€
16:38
butย we also would call them running shoes.
246
998436
2919
๋งŒ ๋Ÿฐ๋‹ํ™”๋ผ๊ณ ๋„ ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
16:41
Yeah I guess that's the same here. I haven't heard ofย takkies before
247
1001355
3992
๋„ค ์—ฌ๊ธฐ๋„ ๋งˆ์ฐฌ๊ฐ€์ง€์ธ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š”. ๋‚จ์•„ํ”„๋ฆฌ์นด ์†์–ด์ฒ˜๋Ÿผ ๋“ค๋ฆฌ๊ธฐ ์ „์— takkies์— ๋Œ€ํ•ด ๋“ค์–ด๋ณธ ์ ์ด ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค
16:45
that sounds like South African slang.
248
1005347
2436
.
16:48
Quite cool, I think. We don't really useย sneakers very much at all.
249
1008277
6000
์•„์ฃผ ๋ฉ‹์ง€๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์šด๋™ํ™”๋ฅผ ๊ทธ๋‹ค์ง€ ๋งŽ์ด ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
16:54
We would say runners or trainers, would probably be the most
250
1014277
6427
๋Ÿฌ๋„ˆ๋‚˜ ํŠธ๋ ˆ์ด๋„ˆ๊ฐ€ ๊ฐ€์žฅ
17:00
familiar.
251
1020704
812
์นœ์ˆ™ํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
17:01
Thisย is a flip-flop.
252
1021516
2635
ํ”Œ๋ฆฝํ”Œ๋กญ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
17:04
This is not a thong Australia, this is not a thong.
253
1024563
4342
์ด๊ฒƒ์€ ํ˜ธ์ฃผ ๋ˆ ํŒฌํ‹ฐ๊ฐ€ ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๊ฒƒ์€ ๋ˆ ํŒฌํ‹ฐ๊ฐ€ ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค.
17:08
A thong is something else. These areย flip-flops or slip slaps.
254
1028905
5055
๊ฐ€์ฃฝ ๋ˆ์€ ๋‹ค๋ฅธ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ํ”Œ๋ฆฝํ”Œ๋กญ ๋˜๋Š” ์Šฌ๋ฆฝ ์Šฌ๋žฉ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
17:15
I love slip slaps, that's so cute. We don't use that word here.
255
1035415
4992
๋‚˜๋Š” ์Šฌ๋ฆฝ ์Šฌ๋žฉ์„ ์ข‹์•„ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋„ˆ๋ฌด ๊ท€์—ฌ์›Œ์š”. ์—ฌ๊ธฐ์„œ๋Š” ๊ทธ ๋‹จ์–ด๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
17:20
We use thongs,ย it's always very funny to the rest of the world
256
1040407
5175
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ฐ€์ฃฝ ๋ˆ์„ ์‚ฌ์šฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹ค๋ฅธ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์—๊ฒŒ๋Š” ํ•ญ์ƒ ๋งค์šฐ ์šฐ์Šค๊ฝ์Šค๋Ÿฝ์ง€๋งŒ
17:26
but plural. It's not thong, it's thongs and it'sย a pair of shoes
257
1046104
5480
๋ณต์ˆ˜ํ˜•์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋ˆ ํŒฌํ‹ฐ๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ๋ผ ๋ˆ ํŒฌํ‹ฐ์ด๊ณ 
17:31
that you would wear to the beach.
258
1051584
1440
ํ•ด๋ณ€์—์„œ ์‹ ์„ ์‹ ๋ฐœ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
17:33
This article of clothing that you wear in theย wintertime
259
1053200
3996
๊ฒจ์šธ์— ์ž…๋Š” ์ด ์˜ท์€
17:37
is a sweater.
260
1057196
1564
์Šค์›จํ„ฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
17:38
This is a jersey, we call it a jersey in South Africa
261
1058760
3709
์ด๊ฒƒ์€ ์ €์ง€์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋‚จ์•„ํ”„๋ฆฌ์นด ๊ณตํ™”๊ตญ์—์„œ ์ €์ง€๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค. ๋ชจ์ง
17:42
and it's woolen andย big and warm and cozy.
262
1062469
4868
์†Œ์žฌ์ด๊ณ  ํฌ๊ณ  ๋”ฐ๋œปํ•˜๊ณ  ํฌ๊ทผํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
17:47
Well that's interesting. So we've got three different words.
263
1067337
3729
ํฅ๋ฏธ๋กญ๊ตฐ์š”. ๊ทธ๋ž˜์„œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์„ธ ๊ฐ€์ง€ ๋‹ค๋ฅธ ๋‹จ์–ด๋ฅผ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
17:51
Australians, weย call this a jumper so we had sweater, jersey
264
1071066
4841
ํ˜ธ์ฃผ์ธ๋“ค์€ ์ด๊ฒƒ์„ ์ ํผ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ์Šค์›จํ„ฐ, ์ €์ง€,
17:55
and jumper.
265
1075907
1812
์ ํผ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
17:58
So this has two names, it couldย either be a trash can,
266
1078762
5308
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ด๊ฒƒ์€ ๋‘ ๊ฐœ์˜ ์ด๋ฆ„์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์“ฐ๋ ˆ๊ธฐํ†ต์ผ ์ˆ˜๋„ ์žˆ๊ณ 
18:04
it could also be a garbage can, either one.
267
1084070
3944
์“ฐ๋ ˆ๊ธฐํ†ต์ผ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
18:08
This is aย dustbin.
268
1088234
2016
์“ฐ๋ ˆ๊ธฐํ†ต์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
18:10
That's interesting, we call it a rubbish bin,
269
1090661
3125
ํฅ๋ฏธ๋กญ๊ฒŒ๋„ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์“ฐ๋ ˆ๊ธฐํ†ต์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๊ธฐ
18:13
so we've got a few different namesย there.
270
1093786
1949
๋•Œ๋ฌธ์— ๊ฑฐ๊ธฐ์— ๋ช‡ ๊ฐ€์ง€ ๋‹ค๋ฅธ ์ด๋ฆ„์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
18:15
So this one also has a lot of variations
271
1095735
4647
๋”ฐ๋ผ์„œ ์ด๊ฒƒ์€ ๋˜ํ•œ
18:20
depending on where it is,
272
1100720
3119
๊ทธ๊ฒƒ์ด ์–ด๋””์— ์žˆ๋Š”์ง€,
18:23
what regionย you're in, if it's covered or not.
273
1103839
3643
์–ด๋–ค ์ง€์—ญ์— ์žˆ๋Š”์ง€, ์ ์šฉ๋˜๋Š”์ง€ ์—ฌ๋ถ€์— ๋”ฐ๋ผ ๋งŽ์€ ๋ณ€ํ˜•์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
18:27
So if this is in the south where I'm from,
274
1107680
5016
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ด๊ณณ์ด ์ œ๊ฐ€ ์žˆ๋Š” ๋‚จ์ชฝ์— ์žˆ๋‹ค๋ฉด,
18:32
we are most likely to call this area a porch.
275
1112696
5190
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ด ์ง€์—ญ์„ ๋ฒ ๋ž€๋‹ค๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ๊ฐ€๋Šฅ์„ฑ์ด ๊ฐ€์žฅ ๋†’์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
18:38
If it is something that wraps around your house,
276
1118720
3258
์ง‘ ์ฃผ๋ณ€์„ ๊ฐ์‹ธ๋Š” ๊ฒƒ,
18:41
especially if it's in the front of your house, you might call it
277
1121978
2915
ํŠนํžˆ ์ง‘ ์•ž์— ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ
18:44
a front porch or a wrap-aroundย porch.
278
1124893
4014
์•ž ๋ฒ ๋ž€๋‹ค ๋˜๋Š” ๋žฉ ์–ด๋ผ์šด๋“œ ๋ฒ ๋ž€๋‹ค๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
18:49
So the covered area outside of your house
279
1129209
4071
๋”ฐ๋ผ์„œ ์ง‘ ๋ฐ–์—์„œ
18:53
where you can sit and relax is the patio. Out onย the patio.
280
1133280
5233
์•‰์•„์„œ ํœด์‹์„ ์ทจํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์ง€๋ถ•์ด ๋ฎ์ธ ๊ณต๊ฐ„์€ ์•ˆ๋œฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ํŒŒํ‹ฐ์˜ค์—์„œ.
18:58
Yeah I think patio is reasonably common here in Australia.
281
1138513
4908
๋„ค, ์—ฌ๊ธฐ ํ˜ธ์ฃผ์—์„œ๋Š” ํŒŒํ‹ฐ์˜ค๊ฐ€ ์ƒ๋‹นํžˆ ์ผ๋ฐ˜์ ์ด๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
19:03
It's made of timber. And whatย Jasmine was describing as a
282
1143421
4563
๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋ชฉ์žฌ๋กœ ๋งŒ๋“ค์–ด์กŒ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. Jasmine์ด ๋žฉ
19:07
wraparound porch or a front porch, we would probably call veranda
283
1147984
6264
์–ด๋ผ์šด๋“œ ๋ฒ ๋ž€๋‹ค ๋˜๋Š” ํ˜„๊ด€์œผ๋กœ ๋ฌ˜์‚ฌํ•œ ๊ฒƒ์„
19:14
hereย in Australia.
284
1154248
1675
์ด๊ณณ ํ˜ธ์ฃผ์—์„œ๋Š” ๋ฒ ๋ž€๋‹ค๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
19:15
So this looks like an eraser.
285
1155923
4363
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ด๊ฒƒ์€ ์ง€์šฐ๊ฐœ์ฒ˜๋Ÿผ ๋ณด์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
19:20
This is a silly one, I don't know why we call this a rubber.
286
1160286
4670
์ด๊ฒƒ์€ ์–ด๋ฆฌ์„์€ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์™œ ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์ด๊ฒƒ์„ ๊ณ ๋ฌด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๋Š”์ง€ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
19:25
It's made of rubber.
287
1165917
1334
๊ณ ๋ฌด๋กœ ๋˜์–ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
19:27
An eraser, we say eraser maybe sometimes
288
1167251
4449
์ง€์šฐ๊ฐœ, ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋•Œ๋•Œ๋กœ ์ง€์šฐ๊ฐœ๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜์ง€๋งŒ
19:31
but these are rubbers.
289
1171700
2404
์ด๊ฒƒ๋“ค์€ ๊ณ ๋ฌด์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
19:34
You laugh Dani,ย that's what we call them as well!
290
1174653
2691
๋‹น์‹ ์€ Dani๋ฅผ ์›ƒ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์šฐ๋ฆฌ๋„ Dani๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค!
19:37
We call these rubbers, I guess it's a funny name but you rubย out
291
1177344
4637
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ด๊ฒƒ์„ ๊ณ ๋ฌด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๋ฆ„์ด ์›ƒ๊ธฐ์ง€๋งŒ
19:41
your pencil. We use eraser but it
292
1181981
3181
์—ฐํ•„์„ ๋ฌธ์ง€๋ฅด๋ฉด ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ง€์šฐ๊ฐœ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€๋งŒ ๊ณ ๋ฌด๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด
19:45
seems quite formal, much more
293
1185162
2838
์ƒ๋‹นํžˆ ํ˜•์‹์ ์ด๊ณ  ํ›จ์”ฌ ๋”
19:48
casual and relaxed and muchย more common to use rubber.
294
1188000
3857
์บ์ฃผ์–ผํ•˜๊ณ  ํŽธ์•ˆํ•˜๋ฉฐ ํ›จ์”ฌ ๋” ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ๋ณด์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
19:52
These are markers.
295
1192022
2742
์ด๋“ค์€ ๋งˆ์ปค์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
19:55
Yep, just markers.
296
1195680
2135
๋„ค, ๊ทธ๋ƒฅ ๋งˆ์ปค์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
19:58
These are khokies.
297
1198584
2232
์ด๋“ค์€ kokies์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
20:02
Khokies, that's interesting. I think it's just as interesting as what
298
1202107
3493
Khokies, ์žฌ๋ฏธ์žˆ๋„ค์š”. ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๊ทธ๋“ค์„ ์ง€์นญํ•˜๋Š” ๊ฒƒ๋งŒํผ์ด๋‚˜ ํฅ๋ฏธ๋กญ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
20:05
we referย to them as. In Australia, they're textas.
299
1205600
4420
. ํ˜ธ์ฃผ์—์„œ๋Š” textas์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
20:10
I would call this a comforter so a comforter isย a big fluffy thing
300
1210432
6544
์ €๋Š” ์ด๊ฒƒ์„ ์ด๋ถˆ์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ๊ฒƒ์ด๋ฏ€๋กœ ์ด๋ถˆ์€ ์นจ๋Œ€ ์œ„์— ์˜ฌ๋ผ๊ฐ€๋Š” ํฌ๊ณ  ํ‘น์‹ ํ•œ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
20:16
that goes on top of your bed.
301
1216976
2316
.
20:19
I'm so glad that you put this one in because it'sย not a doona.
302
1219600
5500
๋‘๋‚˜๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ๋ผ์„œ ๋„ฃ์–ด์ฃผ์…”์„œ ์ •๋ง ๋‹คํ–‰์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
20:25
I know that they say that in Australia,
303
1225100
2144
๋‚˜๋Š” ๊ทธ๋“ค์ด ํ˜ธ์ฃผ์—์„œ
20:27
that's a crazy word. It's a duvet.
304
1227793
2566
๊ทธ๊ฒƒ์ด ๋ฏธ์นœ ๋‹จ์–ด๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์••๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๋ถˆ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
20:30
How is duvet anyย more or less crazy than doona, Dani?
305
1230826
5863
์ด๋ถˆ์ด ๋‘๋‚˜๋ณด๋‹ค ๋ฏธ์นœ๊ฒŒ ๋ญ์•ผ, ๋‹ค๋‹ˆ?
20:37
It's a doona.
306
1237705
1816
๋‘๋‚˜์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
20:40
I hope that you enjoyed today's lesson as muchย as I did
307
1240320
3184
์ €๋งŒํผ ์˜ค๋Š˜ ์ˆ˜์—…์„ ์ฆ๊ธฐ๊ณ 
20:43
and learned something new.
308
1243504
2273
์ƒˆ๋กœ์šด ๊ฒƒ์„ ๋ฐฐ์› ๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค.
20:45
Listening to different types of English is always fascinatingย and it
309
1245777
4970
๋‹ค์–‘ํ•œ ์œ ํ˜•์˜ ์˜์–ด๋ฅผ ๋“ฃ๋Š” ๊ฒƒ์€ ํ•ญ์ƒ ํฅ๋ฏธ๋กญ๊ณ 
20:50
always has this lovely sense of
310
1250747
3909
20:54
rivalry or competition between which type of English is theย right
311
1254793
4610
์–ด๋–ค ์œ ํ˜•์˜ ์˜์–ด๊ฐ€ ์˜ฌ๋ฐ”๋ฅธ ์˜์–ด์ธ์ง€ ๊ฐ„์— ์‚ฌ๋ž‘์Šค๋Ÿฌ์šด ๊ฒฝ์Ÿ์‹ฌ์ด ํ•ญ์ƒ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. mmmEnglish์— ์˜ฌ๋ผ์˜ฌ
20:59
English and I'm very much looking forward to the next video
312
1259403
4552
๋‹ค์Œ ๋™์˜์ƒ์ด ๋งค์šฐ ๊ธฐ๋Œ€๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค
21:03
that's coming up on mmmEnglish.
313
1263955
2542
.
21:06
Make sure you subscribe to the channel, you give this video a like
314
1266497
4365
์ฑ„๋„์„ ๊ตฌ๋…ํ•˜๊ณ  ๋™์˜์ƒ์ด
21:10
if you enjoyed it and comeย back and see me in the next lesson.
315
1270862
3903
์ฆ๊ฑฐ์šฐ์…จ๋‹ค๋ฉด ์ข‹์•„์š”๋ฅผ ๋ˆŒ๋Ÿฌ์ฃผ์‹œ๊ณ  ๋‹ค์Œ ๊ฐ•์˜์—์„œ ๋‹ค์‹œ ๋งŒ๋‚˜์š”.
21:14
Bye for now!
316
1274765
1075
์ง€๊ธˆ์€ ์•ˆ๋…•!
์ด ์›น์‚ฌ์ดํŠธ ์ •๋ณด

์ด ์‚ฌ์ดํŠธ๋Š” ์˜์–ด ํ•™์Šต์— ์œ ์šฉํ•œ YouTube ๋™์˜์ƒ์„ ์†Œ๊ฐœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ ์„ธ๊ณ„ ์ตœ๊ณ ์˜ ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค์ด ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ๋™์˜์ƒ ํŽ˜์ด์ง€์— ํ‘œ์‹œ๋˜๋Š” ์˜์–ด ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ” ํด๋ฆญํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ๋™์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋น„๋””์˜ค ์žฌ์ƒ์— ๋งž์ถฐ ์ž๋ง‰์ด ์Šคํฌ๋กค๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜๊ฒฌ์ด๋‚˜ ์š”์ฒญ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋ฌธ์˜ ์–‘์‹์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7