Same Language, Different Accents | SA 🇿🇦 US 🇺🇸 & AUS 🇦🇺 English

113,984 views ・ 2021-09-29

mmmEnglish


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Well hey there I'm Emma from mmmEnglish and today
0
160
4390
Bueno, hola, soy Emma de mmmEnglish y hoy
00:04
I have such a fun lesson for you. We're going to compare English
1
4550
4207
tengo una lección muy divertida para ti. Vamos a comparar el inglés
00:08
from different parts of the world, South African English,
2
8757
3921
de diferentes partes del mundo, el inglés sudafricano,
00:12
American English and of course Australian English.
3
12678
4024
el inglés americano y, por supuesto, el inglés australiano.
00:16
And specifically, we'll get to hear the range of vocabulary
4
16702
3866
Y específicamente, escucharemos la variedad de vocabulario
00:20
or the different words that we use for really simple
5
20568
3473
o las diferentes palabras que usamos para
00:24
everyday objects. We all speak English as our native language
6
24041
4191
objetos cotidianos realmente simples. Todos hablamos inglés como nuestro idioma nativo,
00:28
but I think you'll be really surprised by just how different
7
28232
4759
pero creo que te sorprenderá lo diferentes que son
00:32
some of the words that we use really are.
8
32991
3009
algunas de las palabras que usamos.
00:36
Some similarities, some really different.
9
36000
3926
Algunas similitudes, algunas realmente diferentes.
00:39
And I will be joined by two amazing, very special guests,
10
39926
4974
Y me acompañarán dos invitados increíbles y muy especiales,
00:44
both making their Youtube debut so make sure you give them
11
44900
4059
ambos haciendo su debut en Youtube, así que asegúrate de darles
00:48
a little bit of love down in the comments.
12
48959
2237
un poco de amor en los comentarios.
00:51
Both of my guests are language coaches from inside Hey Lady!
13
51416
4972
Mis dos invitados son entrenadores de idiomas desde adentro ¡Hey Lady!
00:56
and you may know Hey Lady! is my online community where
14
56388
3808
y usted puede saber Hey Lady! es mi comunidad en línea donde las
01:00
women meet, make friends and practise speaking English
15
60196
3710
mujeres se encuentran, hacen amigas y practican hablar inglés
01:03
together. It really is the perfect place for women to build
16
63906
3865
juntas. Realmente es el lugar perfecto para que las mujeres desarrollen
01:07
confidence and fluency with their English. It's a space to get
17
67771
4110
confianza y fluidez con su inglés. Es un espacio para
01:11
speaking practice, the speaking practice that you need to take
18
71881
3734
practicar el habla, la práctica del habla que necesitas para llevar
01:15
your conversation skills up to the next level.
19
75615
3255
tus habilidades de conversación al siguiente nivel.
01:19
Now of course, there is a link to find out more down in the
20
79199
3107
Ahora, por supuesto, hay un enlace para obtener más información en la
01:22
description and I might pop one up there too.
21
82306
2505
descripción y podría mostrar uno allí también.
01:24
Ask me any questions you have down in the comments
22
84811
3051
Hazme cualquier pregunta que tengas en los comentarios,
01:27
but right now let's meet these guests.
23
87862
3026
pero ahora conozcamos a estos invitados.
01:30
Hi there! My name is Jasmine. I'm from the United States,
24
90888
5568
¡Hola! Mi nombre es Jasmine. Soy de los Estados Unidos,
01:36
more specifically the southeastern part of the United States
25
96456
4944
más específicamente de la parte sureste de los Estados Unidos a la
01:41
which we call The South. So I love being a part of
26
101400
3997
que llamamos El Sur. ¡Así que me encanta ser parte
01:45
the Hey Lady! community and I'm very excited to get started
27
105397
4477
de Hey Lady! comunidad y estoy muy emocionado de comenzar
01:49
with this pronunciation
28
109874
2235
con esta
01:52
comparison between the different Englishes.
29
112109
3460
comparación de pronunciación entre los diferentes ingleses.
01:56
Hey everyone, I'm Dani. I'm one of the language coaches from
30
116320
4110
Hola a todos, soy Dani. Soy uno de los entrenadores de idiomas de
02:00
Hey Lady! If you haven't heard about it yet, it is an amazing online
31
120430
4475
Hey Lady! Si aún no has oído hablar de ella, es una increíble
02:04
platform empowering women through English
32
124905
2994
plataforma en línea que empodera a mujeres a través del inglés
02:07
from all over the world.
33
127899
1633
de todo el mundo.
02:09
Our coaching team is from all over the world
34
129680
2757
Nuestro equipo de entrenadores proviene de todo el mundo
02:12
and I'm from Cape Town in South Africa
35
132437
2546
y yo soy de Ciudad del Cabo en Sudáfrica,
02:14
so I'm really looking forward to this today.
36
134983
2578
así que tengo muchas ganas de que llegue hoy.
02:17
Thanks Em for the invite. This is gonna be fun.
37
137561
2680
Gracias Em por la invitación. Esto va a ser divertido.
02:21
So in this video, you have a South African, an American and
38
141037
3959
Entonces, en este video, tienes a un sudafricano, un estadounidense y
02:24
an Australian to listen to. Keep in mind that each of us
39
144996
3946
un australiano para escuchar. Tenga en cuenta que cada uno de nosotros
02:28
represent just one voice, one accent from each of our countries.
40
148942
4700
representa solo una voz, un acento de cada uno de nuestros países.
02:33
So let's compare some of the differences and similarities
41
153642
4420
Así que comparemos algunas de las diferencias y similitudes
02:38
between these different Englishes.
42
158062
2207
entre estos diferentes ingleses.
02:40
Okey-dokey so this first one is a traffic light.
43
160269
5509
Okey-dokey entonces este primero es un semáforo.
02:45
Look at the one you started off with. The most confusing word
44
165778
4297
Mira con el que empezaste. La palabra más confusa
02:50
when anybody comes to South Africa is this. Yes it's a traffic light
45
170075
4686
cuando alguien viene a Sudáfrica es esta. Sí, es un semáforo,
02:55
but in South Africa, we call it a robot.
46
175063
2696
pero en Sudáfrica lo llamamos robot.
02:58
Wow, a robot? If I was in South Africa,
47
178171
4788
Vaya, ¿un robot? Si estuviera en Sudáfrica
03:02
I would hear that and be completely confused.
48
182959
4374
, escucharía eso y estaría completamente confundido.
03:07
How cool. Confusing?
49
187333
2971
Que guay. ¿Confuso?
03:10
Interesting.
50
190960
1047
Interesante.
03:12
So the next one is a sidewalk, the part where pedestrians
51
192007
7371
Entonces, la siguiente es una acera, la parte donde
03:19
walk which makes sense actually. It's beside where you walk.
52
199378
6529
caminan los peatones, lo que en realidad tiene sentido. Está al lado de donde caminas.
03:25
In South Africa, we call this a pavement. What's it in Australia?
53
205907
3819
En Sudáfrica, lo llamamos pavimento. ¿Qué hay en Australia?
03:29
That's interesting. Pavement, I think is what it's referred to as in
54
209726
6153
Eso es interesante. Pavement, creo que es lo que también se conoce en
03:35
the UK as well, I think as we go through this video,
55
215879
4339
el Reino Unido, creo que a medida que avanzamos en este video,
03:40
we'll pick up that there's a connection between British English
56
220218
4664
veremos que existe una conexión entre el inglés británico
03:44
and Australian English and British English
57
224882
2522
y el inglés australiano y el inglés británico y el
03:47
and South African English but interestingly there're different
58
227404
4833
inglés sudafricano, pero curiosamente hay Son diferentes
03:52
similarities. In Australia, we say footpath
59
232237
4658
similitudes. En Australia, decimos sendero
03:56
and if you compare all of them, they're all quite logical.
60
236895
3302
y si los comparas todos, son bastante lógicos.
04:00
American sidewalk, Australian footpath and
61
240197
5149
Acera americana, sendero australiano y
04:05
South African pavement.
62
245346
1835
pavimento sudafricano.
04:07
Pavement for us is probably more the
63
247181
3119
El pavimento para nosotros es probablemente más
04:10
the surface, the material rather than
64
250300
3643
la superficie, el material que
04:13
the space or the place where you walk beside the road.
65
253943
3340
el espacio o el lugar donde caminas al lado de la carretera.
04:17
This is a roundabout. They are super uncommon where I'm from.
66
257283
6616
Esta es una rotonda. Son muy poco comunes de donde soy.
04:23
One got installed in my hometown
67
263899
3061
Uno se instaló en mi ciudad natal
04:26
maybe a few years ago and you can just see people coming up
68
266960
4786
tal vez hace unos años y puedes ver a las personas que se
04:31
on it and they're kind of like.
69
271746
2338
acercan y son algo así como.
04:34
Okay so this one over here we call a traffic circle.
70
274825
4943
Bien, este de aquí lo llamamos círculo de tráfico.
04:39
I know that we get laughed at because it's a circle
71
279768
3606
Sé que nos reímos porque es un círculo
04:43
in the middle of an intersection so we call it a circle.
72
283374
2486
en medio de una intersección, así que lo llamamos círculo.
04:45
You go around the traffic circle
73
285860
2540
Da la vuelta a la rotonda
04:48
or over the traffic circle.
74
288400
1982
o sobre la rotonda.
04:50
We call it a roundabout in Australia.
75
290382
2596
Lo llamamos rotonda en Australia.
04:52
They're very common in Australia, we have lots of roundabouts
76
292978
4165
Son muy comunes en Australia, tenemos muchas rotondas,
04:57
so we're very comfortable going over them.
77
297143
3157
por lo que nos sentimos muy cómodos pasándolas.
05:00
Dani was talking about the prepositions that are used together
78
300300
4402
Dani estaba hablando de las preposiciones que se usan junto
05:04
with the noun and I think when she said traffic circle she said
79
304702
5907
con el sustantivo y creo que cuando dijo rotonda dijo
05:10
"We go around the circle" or "over the circle"
80
310880
3565
"damos la vuelta a la rotonda" o "sobre la rotonda"
05:14
and it sounds a little odd to me to say around the roundabout.
81
314445
5888
y me suena un poco raro decir la vuelta a la rotonda.
05:20
We wouldn't say that even though that makes the most sense,
82
320333
3680
No diríamos que a pesar de que tiene más sentido,
05:24
we would say through or over the roundabout and
83
324013
4097
diríamos a través o sobre la rotonda y
05:28
interestingly, when Jasmine was talking about approaching
84
328110
3892
, curiosamente, cuando Jasmine hablaba de acercarse a
05:32
the roundabout, she was saying people come up on
85
332002
3822
la rotonda, decía que la gente se acercaba a
05:35
the roundabout and that sounds strange to me.
86
335824
3279
la rotonda y eso me suena extraño.
05:39
We would always say come up to the roundabout
87
339103
3426
Siempre diríamos suba a la rotonda,
05:42
so even the way that we use prepositions
88
342529
3125
por lo que incluso la forma en que usamos las preposiciones
05:45
around these different nouns
89
345654
2765
alrededor de estos diferentes sustantivos
05:48
is a little different.
90
348560
1347
es un poco diferente.
05:49
So the thing that you touch at the centre of the steering wheel
91
349907
4974
Entonces, lo que tocas en el centro del volante
05:54
is called your horn so you...
92
354881
3969
se llama bocina, así que...
05:59
I guess you say you blow your horn, that can't be right.
93
359042
4928
Supongo que dices que tocas la bocina, eso no puede ser correcto.
06:03
You touched the horn? Yeah I guess you'd touch the horn.
94
363970
3008
¿Tocaste el cuerno? Sí, supongo que tocarías el cuerno.
06:07
Usually we might say someone is leaning on the horn
95
367170
3678
Por lo general, podríamos decir que alguien se apoya en la bocina, lo
06:10
which means they use it too much,
96
370848
2621
que significa que la usa demasiado,
06:13
the sound that we use is the beep beep.
97
373469
4531
el sonido que usamos es el bip bip.
06:20
Boop boop. That's a hooter.
98
380279
1481
Boop Boop. Eso es una sirena.
06:21
Dani's saying boop boop.
99
381760
2577
Dani está diciendo boop boop.
06:24
Jasmine's saying beep beep and again the words that we're using
100
384640
5558
Jasmine dice bip bip y nuevamente las palabras que estamos usando
06:30
with these nouns are a little different so Jasmine was saying
101
390198
3719
con estos sustantivos son un poco diferentes, por lo que Jasmine decía
06:33
"leaning on the horn" means that someone is like
102
393917
3383
"apoyarse en el cuerno" significa que alguien quiere
06:37
using it too much.
103
397300
1647
usarlo demasiado.
06:38
We use the noun horn here in Australia too but we use honk
104
398947
5927
También usamos el sustantivo cuerno aquí en Australia, pero usamos bocina,
06:45
which is a really strange verb, honk the horn.
105
405840
4213
que es un verbo realmente extraño, tocar la bocina.
06:50
So the liquid that you put in your car is called gas.
106
410492
5867
Entonces, el líquido que pones en tu auto se llama gasolina.
06:56
I've seen a video where someone was commenting that it's so silly
107
416560
4704
Vi un video en el que alguien comentaba que es tan tonto
07:01
that Americans call it gas because it's a liquid.
108
421264
4333
que los estadounidenses lo llamen gas porque es un líquido.
07:05
We are well aware that it is a liquid but it is short for gasoline.
109
425597
5532
Somos muy conscientes de que es un líquido, pero es la abreviatura de gasolina.
07:11
So we fill up our cars in South Africa with petrol. We say petrol
110
431360
4355
Así que llenamos nuestros autos en Sudáfrica con gasolina. Decimos gasolina
07:15
and we go to the petrol station.
111
435715
1437
y vamos a la gasolinera.
07:17
Same here Dani. In Australia, we fill up our cars with petrol
112
437840
4676
Lo mismo Dani. En Australia, llenamos nuestros autos con gasolina
07:22
and yes we call it a petrol station or a service station
113
442516
5428
y sí, lo llamamos gasolinera o estación de servicio
07:27
and if any of you have watched any of my videos about
114
447944
3879
y si alguno de ustedes ha visto alguno de mis videos sobre
07:31
Australian slang, you'll know that it is more common
115
451823
3759
la jerga australiana, sabrá que es más
07:35
to use a short version of service station.
116
455582
3196
común usar un breve versión de estación de servicio.
07:38
Can you remember?
117
458778
1348
¿Puedes recordar?
07:41
Servo. That's right.
118
461520
2551
servofreno Así es.
07:44
We go to the servo to fill up with petrol.
119
464071
2680
Pasamos al servo para repostar gasolina.
07:46
But you'll also hear fuel
120
466943
2964
Pero también escuchará que
07:50
being used as well like a fuel station. I need to get some fuel.
121
470080
4361
se usa combustible como una estación de combustible. Necesito conseguir algo de combustible.
07:54
What we put on our lips to make them moisturised,
122
474441
4615
Lo que nos ponemos en los labios para humectarlos,
07:59
not for you know beauty, not to give them colour
123
479056
3764
no por la belleza, no para darles color
08:02
but to moisturise them, I would say
124
482820
4540
sino para hidratarlos, diría
08:07
we either call them lip balm, kind of a hard word to say
125
487360
5055
que los llamamos bálsamo labial, una palabra un poco difícil de decir,
08:12
but I think this is also
126
492415
2545
pero creo que esto también es
08:14
kind of a case where people use the brand name,
127
494960
4165
una especie de caso en el que las personas usan el nombre de la marca,
08:19
a very popular brand name to refer to everything
128
499125
3577
un nombre de marca muy popular para referirse a todo,
08:22
so people might say Chapstick which is a brand name
129
502702
4088
por lo que la gente podría decir Chapstick, que es un nombre de marca
08:26
to refer to every kind of lip balm, regardless of it if it's
130
506790
4255
para referirse a todo tipo de bálsamo labial, independientemente de si es
08:31
a Chapstick brand or not.
131
511045
2905
una marca Chapstick o no.
08:34
This is lip ice and I think we also refer to it these days as lip balm.
132
514142
5349
Esto es hielo labial y creo que también nos referimos a él en estos días como bálsamo labial.
08:39
I know it's also lip gloss although lip gloss is more the shiny one.
133
519683
5401
Sé que también es brillo de labios, aunque el brillo de labios es más brillante.
08:45
Lip ice is new to me Dani. I've never heard that before but
134
525360
4631
El lip ice es nuevo para mi Dani. Nunca había escuchado eso antes,
08:49
it makes a lot of sense, lip ice,
135
529991
3143
pero tiene mucho sentido, el hielo labial,
08:53
like it soothes, it cools your lips. Jasmine was talking about
136
533280
5244
como si calmara, refrescara tus labios. Jasmine estaba hablando de
08:58
Chapstick as being a brand name and that often happens where
137
538524
3903
Chapstick como una marca y eso sucede a menudo cuando
09:02
maybe the noun or even the verb that we use is
138
542427
4678
tal vez el sustantivo o incluso el verbo que usamos es
09:07
synonymous with a brand name.
139
547105
3384
sinónimo de una marca.
09:10
We had Chapsticks in Australia as well but it never really became
140
550489
3829
También teníamos Chapsticks en Australia, pero en realidad nunca se convirtió en
09:15
you would only refer to a chapstick as chapstick
141
555252
3056
que solo te referirías a un lápiz labial como lápiz
09:18
and you would say lip balm.
142
558308
2121
labial y dirías bálsamo labial.
09:20
The other thing I picked up there was Jasmine's
143
560429
3081
La otra cosa que aprendí allí fue la
09:23
pronunciation of balm. We would say balm
144
563510
3916
pronunciación de bálsamo de Jasmine. Diríamos bálsamo
09:27
with a silent L. So a lot like almond, we say almond and balm
145
567426
6507
con una L silenciosa. Así que, de forma muy parecida a almendra, decimos almendra y bálsamo
09:33
and I think in some American accents that L sound is pronounced,
146
573933
5723
y creo que en algunos acentos estadounidenses se pronuncia el sonido L
09:39
it's a little trickier but it's definitely heard, it's not silent.
147
579656
4462
, es un poco más complicado pero definitivamente se escucha, no es silencioso.
09:44
All right so this one is the cause of
148
584118
4362
Muy bien, esta es la causa de
09:48
much frustration in the United States because what we call
149
588480
5276
mucha frustración en los Estados Unidos porque lo que llamamos
09:53
these assorted beverages
150
593756
3604
estas bebidas variadas
09:57
is very, it varies depending on what region you are from
151
597360
5079
es muy, varía según la región de la que sea
10:02
in the United States and certain regions feel very strongly
152
602439
4330
en los Estados Unidos y ciertas regiones creen firmemente
10:06
that their region is the only way that you should refer to them.
153
606769
3412
que su región es la única forma en que deberías referirte a ellos.
10:10
So for me personally I would call all of these things sodas.
154
610181
5536
Entonces, personalmente, llamaría a todas estas cosas refrescos.
10:15
So a soda is something sweet, it's fizzy and it comes in a can
155
615717
8128
Entonces, un refresco es algo dulce, es gaseoso y viene en una lata
10:23
or a bottle. It can have multiple flavours like Coke or Sprite or
156
623845
5023
o una botella. Puede tener múltiples sabores como Coca-Cola o Sprite o
10:28
orange soda or grape soda. In general, they're called sodas.
157
628868
5650
refresco de naranja o refresco de uva. En general, se les llama refrescos.
10:34
In the midwest, they call these things pop.
158
634518
3903
En el medio oeste, llaman a estas cosas pop.
10:38
So pop, soda pop or just pop.
159
638421
3947
Así que pop, soda pop o simplemente pop.
10:42
I guess if you are going out
160
642368
2783
Supongo que si vas a salir
10:45
you might even hear these things called fountain drinks,
161
645151
4171
, incluso podrías escuchar estas cosas llamadas bebidas de fuente,
10:49
you know, the kind of machine that gives you the the drink,
162
649600
4905
ya sabes, el tipo de máquina que te da la bebida
10:54
it's sometimes called a fountain so these are fountain drinks
163
654505
3751
, a veces se llama fuente, por lo que son bebidas de fuente,
10:58
so you might see that on a menu.
164
658256
2526
por lo que es posible que las veas en un menú.
11:00
You probably wouldn't hear someone say it.
165
660782
2757
Probablemente no escucharías a alguien decirlo.
11:04
My vote is to say that soda is the most common
166
664160
4772
Mi voto es para decir que la soda es la más común
11:08
for the United States.
167
668932
1312
en los Estados Unidos.
11:10
Oh my gosh, I had no idea that there was such an array of
168
670244
5332
Oh, Dios mío, no tenía idea de que había tal variedad de
11:15
different words for these drinks. They're so common
169
675576
3539
palabras diferentes para estas bebidas. Son tan comunes
11:19
and yet they're referred to so differently.
170
679115
3061
y, sin embargo, se les conoce de manera tan diferente.
11:22
I wonder what Dani's got to say about it.
171
682176
2464
Me pregunto qué tiene que decir Dani al respecto.
11:25
These are fizzy drinks in South Africa. Fizzy drinks are
172
685200
6277
Estas son bebidas gaseosas en Sudáfrica. Las bebidas gaseosas son
11:31
Coke and Fanta and Sprite.
173
691477
2416
Coca-Cola, Fanta y Sprite.
11:33
The plain water with bubbles is just soda, soda water.
174
693893
5121
El agua pura con burbujas es solo soda, agua de soda.
11:39
Soda's plain water with bubbles and all the different flavours
175
699014
4029
El agua de soda con burbujas y todos los diferentes sabores
11:43
are fizzy drinks.
176
703043
1549
son bebidas gaseosas.
11:44
That is exactly the same as Australia, Dani.
177
704592
3520
Eso es exactamente lo mismo que Australia, Dani.
11:48
We call all of the flavoured drinks with bubbles,
178
708112
4428
Llamamos a todas las bebidas saborizadas con burbujas, las
11:52
we call them fizzy drinks
179
712540
1695
llamamos bebidas
11:54
and soda definitely refers to
180
714372
3628
gaseosas y la soda definitivamente se refiere al
11:58
water with bubbles in it. Carbonated water.
181
718000
3011
agua con burbujas. Agua carbonatada.
12:01
This is a barbecue, so barbecue can be the noun as in
182
721011
7149
Esto es una parrillada, por lo que parrillada puede ser el sustantivo, ya
12:08
we're having a barbecue which might mean we're having a party
183
728160
4640
que estamos haciendo una parrillada, lo que podría significar que estamos organizando una fiesta
12:12
where we will grill foods on the barbecue. And it's also a verb
184
732800
6669
en la que asaremos alimentos en la parrillada. Y también es un verbo,
12:19
so we barbecued last night but that's what we call it.
185
739469
5115
así que hicimos una barbacoa anoche, pero así es como lo llamamos.
12:24
This is the most South African thing and word, it's called a braai.
186
744584
5324
Esta es la cosa y palabra más sudafricana, se llama braai.
12:29
It's not a barbecue, it's very different. Braai is to cook over
187
749908
5981
No es una barbacoa, es muy diferente. Braai es cocinar sobre
12:35
an open flame but it's not just the fire to cook,
188
755889
4051
una llama abierta, pero no es solo el fuego para cocinar,
12:39
the fire is a whole day event, it's a whole ritual.
189
759940
3297
el fuego es un evento de todo el día, es todo un ritual.
12:43
Of course in Australia, we'd like to rival that and say barbecue
190
763237
5145
Por supuesto, en Australia, nos gustaría competir con eso y decir que la barbacoa
12:48
is definitely our national dish.
191
768382
3120
es definitivamente nuestro plato nacional.
12:51
We certainly call it barbecue but again, Australian slang usually
192
771969
6846
Ciertamente lo llamamos barbacoa, pero de nuevo, la jerga australiana generalmente
12:58
sees us shorten these words and we use barbecue so often
193
778815
5440
nos hace acortar estas palabras y usamos barbacoa con tanta frecuencia
13:04
we are always saying barbie.
194
784255
2379
que siempre decimos barbie.
13:06
We can use that to talk about the event like Jasmine
195
786799
3092
Podemos usar eso para hablar sobre el evento como
13:09
was saying, come around to my house for a barbie  
196
789891
2596
decía Jasmine, ven a mi casa por una barbie
13:12
or I'm just gonna put some sausages on the barbie.
197
792960
3713
o simplemente voy a poner algunas salchichas en la barbie.
13:16
And these are fries.
198
796673
3052
Y estas son papas fritas.
13:19
Oh hot chips,
199
799725
2654
Oh papas fritas calientes,
13:22
not french fries. In South Africa, we call them hot chips.
200
802379
3669
no papas fritas. En Sudáfrica, los llamamos hot chips.
13:26
In Australia too. Hot chips in Australia.
201
806048
3553
En Australia también. Patatas fritas calientes en Australia.
13:29
These little vegetables are called zucchini.
202
809601
4040
Estas pequeñas verduras se llaman calabacines.
13:33
In South Africa, we call this vegetable baby marrow
203
813641
4749
En Sudáfrica, llamamos a esta verdura tuétano,
13:38
but it's also known as a courgette.
204
818390
2167
pero también se la conoce como calabacín.
13:40
We do not call them courgettes.
205
820777
2023
No los llamamos calabacines.
13:42
And in Australia we are most familiar with zucchini
206
822800
4679
Y en Australia estamos más familiarizados con el calabacín
13:47
and I think these days more and more people are familiar with
207
827479
4243
y creo que en estos días cada vez más personas están familiarizadas con el
13:51
courgette. I'd say maybe ten, twenty years ago,
208
831722
3608
calabacín. Diría que tal vez hace diez o veinte años,
13:55
not many Australians would really know what a courgette is.
209
835330
3604
no muchos australianos sabían realmente qué es un calabacín.
13:58
I think that's changing now.
210
838934
1724
Creo que eso está cambiando ahora.
14:01
So first off, in America we would call this specific
211
841015
5465
Entonces, en primer lugar, en Estados Unidos llamaríamos a esta
14:06
leafy green arugula, that's the name for it.
212
846480
5076
rúcula de hoja verde específica, ese es el nombre.
14:12
That is rocket.
213
852000
1641
Eso es cohete.
14:13
Yeah, that's rocket. This vegetable is that peppery salad leaf.
214
853916
6245
Sí, eso es cohete. Esta verdura es esa hoja de ensalada picante.
14:20
I'm gonna jump in early here and say these are biscuits.
215
860161
4630
Voy a saltar temprano aquí y decir que son galletas.
14:26
Chocolate chip cookies. They are not biscuits.
216
866160
4163
Galletas con chispas de chocolate. No son galletas.
14:30
A biscuit is a delicious
217
870323
3197
Una galleta es una delicia para el
14:33
breakfast treat, they're usually savoury, they're fluffy.
218
873520
5283
desayuno, por lo general son saladas, son esponjosas.
14:38
You cut them open, you can put something like jam in them,
219
878803
4598
Los abres, puedes ponerles algo como mermelada,
14:43
you might have like a sandwich, like a biscuit sandwich,
220
883401
4438
podrías tener como un sándwich, como un sándwich de galleta,
14:47
so you might have sausage and egg or bacon in your biscuit
221
887839
3379
por lo que podrías tener salchicha y huevo o tocino en tu galleta,
14:51
but we're not talking about biscuits. Here we have cookies.
222
891218
5115
pero no estamos hablando de galletas. Aquí tenemos galletas.
14:56
They are sweet, there are lots of different kinds of them.
223
896470
3259
Son dulces, hay muchos tipos diferentes de ellos.
14:59
That is so interesting Jasmine, what you just described to me,
224
899729
4458
Eso es muy interesante Jasmine, lo que me acabas de describir,
15:04
I'm picturing in my head what we would call an English muffin.
225
904187
4604
estoy imaginando en mi cabeza lo que llamaríamos un muffin inglés.
15:08
It's savoury, we usually have it at breakfast maybe with eggs.
226
908791
4656
Es salado, solemos tomarlo en el desayuno tal vez con huevos.
15:13
Let's hear what Dani has to say about these biscuits.
227
913447
3652
Escuchemos lo que Dani tiene que decir sobre estas galletas.
15:17
Okay so these are chocolate chip cookies but we don't actually say
228
917099
5825
De acuerdo, estas son galletas con chispas de chocolate pero en realidad no decimos
15:22
cookies, we say biscuits in South Africa. For some reason
229
922924
4061
galletas, decimos galletas en Sudáfrica. Por alguna razón,
15:26
chocolate chip cookies is just the name of a chocolate chip cookie
230
926985
3390
las galletas con chispas de chocolate son solo el nombre de una galleta con chispas de chocolate,
15:30
but for all other flavours, it's a biscuit.
231
930375
3368
pero para todos los demás sabores, es una galleta.
15:34
That's a good point actually Dani, I think we'd say the same here.
232
934209
3497
Ese es un buen punto en realidad Dani, creo que diríamos lo mismo aquí.
15:37
What is it about chocolate chip cookie? It like rolls off the tongue
233
937706
4287
¿Qué tiene la galleta con chispas de chocolate? Es como si se deslizara por la lengua
15:41
and that style of biscuit is probably sometimes called cookie.
234
941993
5531
y ese estilo de galleta probablemente a veces se llame galleta.
15:47
Looks like a frozen treat. We call these popsicles.
235
947826
4476
Parece una golosina congelada. Llamamos a estas paletas heladas.
15:52
These are ice lollies. I know in Australia they say icy poles.
236
952800
6423
Estos son polos de hielo. Sé que en Australia dicen polos helados.
15:59
I don't know what they say in America.
237
959388
2841
No sé lo que dicen en Estados Unidos.
16:03
Yeah we say icy poles here in Australia. The ones with the stick
238
963280
5271
Sí, decimos polos helados aquí en Australia. Los que tienen el palo
16:08
on them. The ones that Jasmine was describing, the plastic tube
239
968551
4798
en ellos. Los que Jasmine estaba describiendo, el tubo de plástico
16:13
that's full of liquid and frozen, we would call them lick sticks
240
973349
5950
que está lleno de líquido y congelado, los llamaríamos palitos para lamer, lo
16:21
which has only just dawned on me how funny that is.
241
981040
3196
que me acaba de dar cuenta de lo divertido que es.
16:24
If they're more for fashion I would say it's a sneaker.
242
984456
2972
Si son más de moda diría que es una zapatilla.
16:27
If they're more for being athletic
243
987428
2598
Si son más para ser atléticos
16:30
I would say a running shoe or tennis shoe.
244
990026
3445
, diría una zapatilla para correr o tenis.
16:33
What could we say? We call these takkies
245
993840
4596
¿Qué podríamos decir? Llamamos a estos takkies,
16:38
but we also would call them running shoes.
246
998436
2919
pero también los llamaríamos zapatillas para correr.
16:41
Yeah I guess that's the same here. I haven't heard of takkies before
247
1001355
3992
Sí, supongo que es lo mismo aquí. Nunca antes había oído hablar de los takkies,
16:45
that sounds like South African slang.
248
1005347
2436
eso suena a jerga sudafricana.
16:48
Quite cool, I think. We don't really use sneakers very much at all.
249
1008277
6000
Bastante genial, creo. Realmente no usamos mucho las zapatillas de deporte.
16:54
We would say runners or trainers, would probably be the most
250
1014277
6427
Diríamos corredores o entrenadores, probablemente serían los más
17:00
familiar.
251
1020704
812
familiares.
17:01
This is a flip-flop.
252
1021516
2635
Esto es un flip-flop.
17:04
This is not a thong Australia, this is not a thong.
253
1024563
4342
Esto no es un tanga Australia, esto no es un tanga.
17:08
A thong is something else. These are flip-flops or slip slaps.
254
1028905
5055
Una tanga es otra cosa. Se trata de chanclas o slip slaps.
17:15
I love slip slaps, that's so cute. We don't use that word here.
255
1035415
4992
Me encantan los slip slaps, eso es tan lindo. No usamos esa palabra aquí.
17:20
We use thongs, it's always very funny to the rest of the world
256
1040407
5175
Usamos tangas, siempre es muy divertido para el resto del mundo
17:26
but plural. It's not thong, it's thongs and it's a pair of shoes
257
1046104
5480
pero en plural. No es tanga, es tanga y es un par de
17:31
that you would wear to the beach.
258
1051584
1440
zapatos que te pondrías en la playa.
17:33
This article of clothing that you wear in the wintertime
259
1053200
3996
Esta prenda de vestir que usas en el invierno
17:37
is a sweater.
260
1057196
1564
es un suéter.
17:38
This is a jersey, we call it a jersey in South Africa
261
1058760
3709
Este es un jersey, lo llamamos jersey en Sudáfrica
17:42
and it's woolen and big and warm and cozy.
262
1062469
4868
y es de lana, grande, cálido y acogedor.
17:47
Well that's interesting. So we've got three different words.
263
1067337
3729
Bueno, eso es interesante. Así que tenemos tres palabras diferentes.
17:51
Australians, we call this a jumper so we had sweater, jersey
264
1071066
4841
Los australianos lo llamamos jersey, así que teníamos jersey, jersey
17:55
and jumper.
265
1075907
1812
y jersey.
17:58
So this has two names, it could either be a trash can,
266
1078762
5308
Entonces esto tiene dos nombres, podría ser un bote de basura,
18:04
it could also be a garbage can, either one.
267
1084070
3944
también podría ser un bote de basura, cualquiera de los dos.
18:08
This is a dustbin.
268
1088234
2016
Esto es un cubo de basura.
18:10
That's interesting, we call it a rubbish bin,
269
1090661
3125
Eso es interesante, lo llamamos cubo de basura,
18:13
so we've got a few different names there.
270
1093786
1949
por lo que tenemos algunos nombres diferentes allí.
18:15
So this one also has a lot of variations
271
1095735
4647
Así que este también tiene muchas variaciones
18:20
depending on where it is,
272
1100720
3119
según dónde se encuentre, en
18:23
what region you're in, if it's covered or not.
273
1103839
3643
qué región se encuentre, si está cubierto o no.
18:27
So if this is in the south where I'm from,
274
1107680
5016
Entonces, si esto es en el sur de donde soy,
18:32
we are most likely to call this area a porch.
275
1112696
5190
lo más probable es que llamemos a esta área un porche.
18:38
If it is something that wraps around your house,
276
1118720
3258
Si es algo que envuelve su casa,
18:41
especially if it's in the front of your house, you might call it
277
1121978
2915
especialmente si está en el frente de su casa, puede
18:44
a front porch or a wrap-around porch.
278
1124893
4014
llamarlo porche delantero o porche envolvente.
18:49
So the covered area outside of your house
279
1129209
4071
Entonces, el área cubierta fuera de su casa
18:53
where you can sit and relax is the patio. Out on the patio.
280
1133280
5233
donde puede sentarse y relajarse es el patio. Fuera en el patio.
18:58
Yeah I think patio is reasonably common here in Australia.
281
1138513
4908
Sí, creo que el patio es bastante común aquí en Australia.
19:03
It's made of timber. And what Jasmine was describing as a
282
1143421
4563
Está hecho de madera. Y lo que Jasmine describía como un
19:07
wraparound porch or a front porch, we would probably call veranda
283
1147984
6264
porche envolvente o un porche delantero, probablemente lo llamaríamos terraza
19:14
here in Australia.
284
1154248
1675
aquí en Australia.
19:15
So this looks like an eraser.
285
1155923
4363
Así que esto parece un borrador.
19:20
This is a silly one, I don't know why we call this a rubber.
286
1160286
4670
Esta es una tontería, no sé por qué la llamamos goma.
19:25
It's made of rubber.
287
1165917
1334
Está hecho de goma.
19:27
An eraser, we say eraser maybe sometimes
288
1167251
4449
Un borrador, decimos borrador quizás a veces,
19:31
but these are rubbers.
289
1171700
2404
pero estas son gomas.
19:34
You laugh Dani, that's what we call them as well!
290
1174653
2691
¡Te ríes Dani, así los llamamos también!
19:37
We call these rubbers, I guess it's a funny name but you rub out
291
1177344
4637
Llamamos a estas gomas, supongo que es un nombre gracioso, pero borras
19:41
your pencil. We use eraser but it
292
1181981
3181
tu lápiz. Usamos borrador pero me
19:45
seems quite formal, much more
293
1185162
2838
parece bastante formal, mucho más
19:48
casual and relaxed and much more common to use rubber.
294
1188000
3857
casual y relajado y mucho más común usar goma.
19:52
These are markers.
295
1192022
2742
Estos son marcadores.
19:55
Yep, just markers.
296
1195680
2135
Sí, solo marcadores.
19:58
These are khokies.
297
1198584
2232
Estos son los khokies.
20:02
Khokies, that's interesting. I think it's just as interesting as what
298
1202107
3493
Jokies, eso es interesante. Creo que es tan interesante como
20:05
we refer to them as. In Australia, they're textas.
299
1205600
4420
nos referimos a ellos. En Australia, son textas.
20:10
I would call this a comforter so a comforter is a big fluffy thing
300
1210432
6544
Yo llamaría a esto un edredón, por lo que un edredón es una cosa grande y esponjosa
20:16
that goes on top of your bed.
301
1216976
2316
que se coloca encima de la cama.
20:19
I'm so glad that you put this one in because it's not a doona.
302
1219600
5500
Me alegro mucho de que hayas puesto este porque no es un doona.
20:25
I know that they say that in Australia,
303
1225100
2144
Sé que dicen eso en Australia,
20:27
that's a crazy word. It's a duvet.
304
1227793
2566
esa es una palabra loca. Es un edredón.
20:30
How is duvet any more or less crazy than doona, Dani?
305
1230826
5863
¿Cómo es duvet más o menos loco que doona, Dani?
20:37
It's a doona.
306
1237705
1816
Es una doona.
20:40
I hope that you enjoyed today's lesson as much as I did
307
1240320
3184
Espero que hayas disfrutado la lección de hoy tanto como yo y que hayas
20:43
and learned something new.
308
1243504
2273
aprendido algo nuevo.
20:45
Listening to different types of English is always fascinating and it
309
1245777
4970
Escuchar diferentes tipos de inglés siempre es fascinante y
20:50
always has this lovely sense of
310
1250747
3909
siempre tiene este encantador sentido de
20:54
rivalry or competition between which type of English is the right
311
1254793
4610
rivalidad o competencia entre qué tipo de inglés es el
20:59
English and I'm very much looking forward to the next video
312
1259403
4552
inglés correcto y estoy ansioso por ver el próximo video
21:03
that's coming up on mmmEnglish.
313
1263955
2542
que se publicará en mmmEnglish.
21:06
Make sure you subscribe to the channel, you give this video a like
314
1266497
4365
Asegúrate de suscribirte al canal, dale me gusta a este video
21:10
if you enjoyed it and come back and see me in the next lesson.
315
1270862
3903
si lo disfrutaste y vuelve a verme en la próxima lección.
21:14
Bye for now!
316
1274765
1075
¡Adiós por ahora!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7