Same Language, Different Accents | SA 🇿🇦 US 🇺🇸 & AUS 🇦🇺 English

113,575 views ・ 2021-09-29

mmmEnglish


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Well hey there I'm Emma from mmmEnglish and today
0
160
4390
Beh, ciao, sono Emma di mmmEnglish e oggi
00:04
I have such a fun lesson for you. We're going to compare English
1
4550
4207
ho una lezione così divertente per te. Confronteremo l'inglese
00:08
from different parts of the world, South African English,
2
8757
3921
di diverse parti del mondo, l'inglese sudafricano, l'
00:12
American English and of course Australian English.
3
12678
4024
inglese americano e ovviamente l'inglese australiano.
00:16
And specifically, we'll get to hear the range of vocabulary
4
16702
3866
E in particolare, ascolteremo la gamma di vocaboli
00:20
or the different words that we use for really simple
5
20568
3473
o le diverse parole che usiamo per
00:24
everyday objects. We all speak English as our native language
6
24041
4191
oggetti di uso quotidiano davvero semplici. Parliamo tutti l'inglese come lingua madre,
00:28
but I think you'll be really surprised by just how different
7
28232
4759
ma penso che rimarrai davvero sorpreso da quanto
00:32
some of the words that we use really are.
8
32991
3009
siano davvero diverse alcune delle parole che usiamo.
00:36
Some similarities, some really different.
9
36000
3926
Alcune somiglianze, alcune davvero diverse.
00:39
And I will be joined by two amazing, very special guests,
10
39926
4974
E sarò affiancato da due ospiti fantastici e molto speciali,
00:44
both making their Youtube debut so make sure you give them
11
44900
4059
entrambi che fanno il loro debutto su Youtube, quindi assicurati di dare loro
00:48
a little bit of love down in the comments.
12
48959
2237
un po' di affetto nei commenti.
00:51
Both of my guests are language coaches from inside Hey Lady!
13
51416
4972
Entrambi i miei ospiti sono insegnanti di lingue dall'interno di Hey Lady!
00:56
and you may know Hey Lady! is my online community where
14
56388
3808
e potresti sapere Hey Lady! è la mia comunità online in cui le
01:00
women meet, make friends and practise speaking English
15
60196
3710
donne si incontrano, fanno amicizia e si esercitano a parlare inglese
01:03
together. It really is the perfect place for women to build
16
63906
3865
insieme. È davvero il posto perfetto per le donne per acquisire
01:07
confidence and fluency with their English. It's a space to get
17
67771
4110
sicurezza e fluidità con il loro inglese. È uno spazio per fare
01:11
speaking practice, the speaking practice that you need to take
18
71881
3734
pratica di conversazione, la pratica di conversazione di cui hai bisogno per portare le
01:15
your conversation skills up to the next level.
19
75615
3255
tue capacità di conversazione a un livello superiore.
01:19
Now of course, there is a link to find out more down in the
20
79199
3107
Ora, ovviamente, c'è un link per saperne di più nella
01:22
description and I might pop one up there too.
21
82306
2505
descrizione e potrei aprirne uno anche lì.
01:24
Ask me any questions you have down in the comments
22
84811
3051
Fammi tutte le domande che hai nei commenti,
01:27
but right now let's meet these guests.
23
87862
3026
ma adesso incontriamo questi ospiti.
01:30
Hi there! My name is Jasmine. I'm from the United States,
24
90888
5568
Ciao! Il mio nome è Jasmine. Vengo dagli Stati Uniti,
01:36
more specifically the southeastern part of the United States
25
96456
4944
più specificamente dalla parte sud-orientale degli Stati Uniti
01:41
which we call The South. So I love being a part of
26
101400
3997
che chiamiamo il sud. Quindi adoro far parte di
01:45
the Hey Lady! community and I'm very excited to get started
27
105397
4477
Hey Lady! community e sono molto entusiasta di iniziare
01:49
with this pronunciation
28
109874
2235
con questo
01:52
comparison between the different Englishes.
29
112109
3460
confronto di pronuncia tra i diversi inglesi.
01:56
Hey everyone, I'm Dani. I'm one of the language coaches from
30
116320
4110
Ciao a tutti, sono Dani. Sono uno degli insegnanti di lingue di
02:00
Hey Lady! If you haven't heard about it yet, it is an amazing online
31
120430
4475
Hey Lady! Se non ne hai ancora sentito parlare, è un'incredibile
02:04
platform empowering women through English
32
124905
2994
piattaforma online che dà potere alle donne attraverso l'inglese
02:07
from all over the world.
33
127899
1633
di tutto il mondo. Il
02:09
Our coaching team is from all over the world
34
129680
2757
nostro team di allenatori proviene da tutto il mondo
02:12
and I'm from Cape Town in South Africa
35
132437
2546
e io vengo da Città del Capo, in Sudafrica,
02:14
so I'm really looking forward to this today.
36
134983
2578
quindi non vedo l'ora di farlo oggi.
02:17
Thanks Em for the invite. This is gonna be fun.
37
137561
2680
Grazie Em per l'invito. Sarà divertente.
02:21
So in this video, you have a South African, an American and
38
141037
3959
Quindi, in questo video, hai un sudafricano, un americano e
02:24
an Australian to listen to. Keep in mind that each of us
39
144996
3946
un australiano da ascoltare. Tieni presente che ognuno di noi
02:28
represent just one voice, one accent from each of our countries.
40
148942
4700
rappresenta solo una voce, un accento di ciascuno dei nostri paesi.
02:33
So let's compare some of the differences and similarities
41
153642
4420
Confrontiamo quindi alcune delle differenze e delle somiglianze
02:38
between these different Englishes.
42
158062
2207
tra questi diversi inglesi.
02:40
Okey-dokey so this first one is a traffic light.
43
160269
5509
Okey-dokey quindi questo primo è un semaforo.
02:45
Look at the one you started off with. The most confusing word
44
165778
4297
Guarda quello con cui hai iniziato . La parola più confusa
02:50
when anybody comes to South Africa is this. Yes it's a traffic light
45
170075
4686
quando qualcuno viene in Sud Africa è questa. Sì, è un semaforo,
02:55
but in South Africa, we call it a robot.
46
175063
2696
ma in Sud Africa lo chiamiamo robot.
02:58
Wow, a robot? If I was in South Africa,
47
178171
4788
Wow, un robot? Se fossi in Sud Africa, lo
03:02
I would hear that and be completely confused.
48
182959
4374
sentirei e sarei completamente confuso.
03:07
How cool. Confusing?
49
187333
2971
Fantastico. Confuso?
03:10
Interesting.
50
190960
1047
Interessante.
03:12
So the next one is a sidewalk, the part where pedestrians
51
192007
7371
Quindi il prossimo è un marciapiede, la parte in cui
03:19
walk which makes sense actually. It's beside where you walk.
52
199378
6529
camminano i pedoni che in realtà ha senso. È accanto a dove cammini.
03:25
In South Africa, we call this a pavement. What's it in Australia?
53
205907
3819
In Sud Africa, lo chiamiamo marciapiede. Cosa c'è in Australia?
03:29
That's interesting. Pavement, I think is what it's referred to as in
54
209726
6153
Interessante. Pavement, penso sia ciò che viene chiamato
03:35
the UK as well, I think as we go through this video,
55
215879
4339
anche nel Regno Unito, penso che guardando questo video
03:40
we'll pick up that there's a connection between British English
56
220218
4664
capiremo che c'è una connessione tra l'inglese britannico
03:44
and Australian English and British English
57
224882
2522
e l'inglese australiano e l'inglese britannico
03:47
and South African English but interestingly there're different
58
227404
4833
e l'inglese sudafricano, ma è interessante ci sono diverse
03:52
similarities. In Australia, we say footpath
59
232237
4658
somiglianze. In Australia, diciamo sentiero
03:56
and if you compare all of them, they're all quite logical.
60
236895
3302
e se li confronti tutti, sono tutti abbastanza logici.
04:00
American sidewalk, Australian footpath and
61
240197
5149
Marciapiede americano, marciapiede australiano e
04:05
South African pavement.
62
245346
1835
marciapiede sudafricano. La
04:07
Pavement for us is probably more the
63
247181
3119
pavimentazione per noi è probabilmente più
04:10
the surface, the material rather than
64
250300
3643
la superficie, il materiale piuttosto che
04:13
the space or the place where you walk beside the road.
65
253943
3340
lo spazio o il luogo in cui si cammina lungo la strada.
04:17
This is a roundabout. They are super uncommon where I'm from.
66
257283
6616
Questa è una rotonda. Sono super rari da dove vengo io.
04:23
One got installed in my hometown
67
263899
3061
Uno è stato installato nella mia città natale
04:26
maybe a few years ago and you can just see people coming up
68
266960
4786
forse qualche anno fa e puoi semplicemente vedere persone che
04:31
on it and they're kind of like.
69
271746
2338
ci arrivano e sono un po' come.
04:34
Okay so this one over here we call a traffic circle.
70
274825
4943
Ok, quindi questa qui la chiamiamo una rotatoria.
04:39
I know that we get laughed at because it's a circle
71
279768
3606
So che veniamo derisi perché è un cerchio
04:43
in the middle of an intersection so we call it a circle.
72
283374
2486
nel mezzo di un incrocio, quindi lo chiamiamo cerchio.
04:45
You go around the traffic circle
73
285860
2540
Fai il giro della rotatoria
04:48
or over the traffic circle.
74
288400
1982
o sopra la rotatoria.
04:50
We call it a roundabout in Australia.
75
290382
2596
La chiamiamo rotatoria in Australia.
04:52
They're very common in Australia, we have lots of roundabouts
76
292978
4165
Sono molto comuni in Australia, abbiamo molte rotatorie
04:57
so we're very comfortable going over them.
77
297143
3157
quindi ci sentiamo molto a nostro agio nel superarle.
05:00
Dani was talking about the prepositions that are used together
78
300300
4402
Dani stava parlando delle preposizioni che vengono usate insieme
05:04
with the noun and I think when she said traffic circle she said
79
304702
5907
al sostantivo e penso che quando ha detto rotatoria abbia detto
05:10
"We go around the circle" or "over the circle"
80
310880
3565
"Facciamo il giro del cerchio" o "oltre il cerchio"
05:14
and it sounds a little odd to me to say around the roundabout.
81
314445
5888
e mi sembra un po' strano dire intorno alla rotatoria.
05:20
We wouldn't say that even though that makes the most sense,
82
320333
3680
Non diremmo che anche se ha più senso,
05:24
we would say through or over the roundabout and
83
324013
4097
diremmo attraverso o sopra la rotatoria e, cosa
05:28
interestingly, when Jasmine was talking about approaching
84
328110
3892
interessante, quando Jasmine parlava di avvicinarsi
05:32
the roundabout, she was saying people come up on
85
332002
3822
alla rotatoria, diceva che le persone si avvicinano
05:35
the roundabout and that sounds strange to me.
86
335824
3279
alla rotatoria e questo suona strano per me.
05:39
We would always say come up to the roundabout
87
339103
3426
Dicevamo sempre vieni alla rotonda,
05:42
so even the way that we use prepositions
88
342529
3125
quindi anche il modo in cui usiamo le preposizioni
05:45
around these different nouns
89
345654
2765
attorno a questi diversi nomi
05:48
is a little different.
90
348560
1347
è leggermente diverso.
05:49
So the thing that you touch at the centre of the steering wheel
91
349907
4974
Quindi la cosa che tocchi al centro del volante
05:54
is called your horn so you...
92
354881
3969
si chiama clacson, quindi tu...
05:59
I guess you say you blow your horn, that can't be right.
93
359042
4928
immagino che tu dica che suoni il clacson, non può essere giusto.
06:03
You touched the horn? Yeah I guess you'd touch the horn.
94
363970
3008
Hai toccato il clacson? Sì, immagino che toccheresti il clacson.
06:07
Usually we might say someone is leaning on the horn
95
367170
3678
Di solito potremmo dire che qualcuno si sta appoggiando al clacson, il
06:10
which means they use it too much,
96
370848
2621
che significa che lo usa troppo,
06:13
the sound that we use is the beep beep.
97
373469
4531
il suono che usiamo è il bip bip.
06:20
Boop boop. That's a hooter.
98
380279
1481
Boop boop. Questo è un hoter.
06:21
Dani's saying boop boop.
99
381760
2577
Dani sta dicendo boop boop.
06:24
Jasmine's saying beep beep and again the words that we're using
100
384640
5558
Jasmine dice bip bip e di nuovo le parole che stiamo usando
06:30
with these nouns are a little different so Jasmine was saying
101
390198
3719
con questi nomi sono un po' diverse, quindi Jasmine stava dicendo
06:33
"leaning on the horn" means that someone is like
102
393917
3383
"appoggiarsi al clacson" significa che qualcuno
06:37
using it too much.
103
397300
1647
lo usa troppo.
06:38
We use the noun horn here in Australia too but we use honk
104
398947
5927
Usiamo il sostantivo corno anche qui in Australia, ma usiamo honk
06:45
which is a really strange verb, honk the horn.
105
405840
4213
che è un verbo davvero strano, honk the horn.
06:50
So the liquid that you put in your car is called gas.
106
410492
5867
Quindi il liquido che metti nella tua auto si chiama gas.
06:56
I've seen a video where someone was commenting that it's so silly
107
416560
4704
Ho visto un video in cui qualcuno commentava che è così sciocco
07:01
that Americans call it gas because it's a liquid.
108
421264
4333
che gli americani lo chiamino gas perché è un liquido.
07:05
We are well aware that it is a liquid but it is short for gasoline.
109
425597
5532
Sappiamo bene che è un liquido ma è l'abbreviazione di benzina.
07:11
So we fill up our cars in South Africa with petrol. We say petrol
110
431360
4355
Così facciamo il pieno di benzina alle nostre auto in Sud Africa. Diciamo benzina
07:15
and we go to the petrol station.
111
435715
1437
e andiamo al distributore. Lo
07:17
Same here Dani. In Australia, we fill up our cars with petrol
112
437840
4676
stesso qui Dani. In Australia, facciamo il pieno di benzina alle nostre auto
07:22
and yes we call it a petrol station or a service station
113
442516
5428
e sì, lo chiamiamo distributore di benzina o stazione di servizio
07:27
and if any of you have watched any of my videos about
114
447944
3879
e se qualcuno di voi ha guardato uno dei miei video sullo
07:31
Australian slang, you'll know that it is more common
115
451823
3759
slang australiano, saprà che è più comune
07:35
to use a short version of service station.
116
455582
3196
usare un breve versione della stazione di servizio.
07:38
Can you remember?
117
458778
1348
Puoi ricordare?
07:41
Servo. That's right.
118
461520
2551
Servo. Giusto.
07:44
We go to the servo to fill up with petrol.
119
464071
2680
Andiamo al servo per fare il pieno di benzina.
07:46
But you'll also hear fuel
120
466943
2964
Ma sentirai anche il
07:50
being used as well like a fuel station. I need to get some fuel.
121
470080
4361
consumo di carburante come una stazione di rifornimento. Ho bisogno di fare rifornimento.
07:54
What we put on our lips to make them moisturised,
122
474441
4615
Quello che mettiamo sulle nostre labbra per renderle idratate,
07:59
not for you know beauty, not to give them colour
123
479056
3764
non perché tu conosci la bellezza, non per dare loro colore
08:02
but to moisturise them, I would say
124
482820
4540
ma per idratarle, direi che
08:07
we either call them lip balm, kind of a hard word to say
125
487360
5055
le chiamiamo o balsamo per le labbra, una specie di parola difficile da dire
08:12
but I think this is also
126
492415
2545
ma penso che sia anche
08:14
kind of a case where people use the brand name,
127
494960
4165
una specie di caso in cui le persone usano il nome del marchio,
08:19
a very popular brand name to refer to everything
128
499125
3577
un marchio molto popolare per riferirsi a tutto,
08:22
so people might say Chapstick which is a brand name
129
502702
4088
quindi la gente potrebbe dire Chapstick che è un nome di marca
08:26
to refer to every kind of lip balm, regardless of it if it's
130
506790
4255
per riferirsi a ogni tipo di balsamo per le labbra, indipendentemente dal fatto che si tratti di
08:31
a Chapstick brand or not.
131
511045
2905
un marchio di Chapstick o meno.
08:34
This is lip ice and I think we also refer to it these days as lip balm.
132
514142
5349
Questo è il ghiaccio per le labbra e penso che in questi giorni lo chiamiamo anche balsamo per le labbra.
08:39
I know it's also lip gloss although lip gloss is more the shiny one.
133
519683
5401
So che è anche lucidalabbra, anche se il lucidalabbra è più lucido. Il
08:45
Lip ice is new to me Dani. I've never heard that before but
134
525360
4631
ghiaccio sulle labbra è nuovo per me, Dani. Non l'avevo mai sentito prima, ma
08:49
it makes a lot of sense, lip ice,
135
529991
3143
ha molto senso, il ghiaccio per le labbra,
08:53
like it soothes, it cools your lips. Jasmine was talking about
136
533280
5244
come se lenisse, rinfrescasse le tue labbra. Jasmine stava parlando di
08:58
Chapstick as being a brand name and that often happens where
137
538524
3903
Chapstick come di un marchio e questo accade spesso quando
09:02
maybe the noun or even the verb that we use is
138
542427
4678
forse il sostantivo o anche il verbo che usiamo è
09:07
synonymous with a brand name.
139
547105
3384
sinonimo di un marchio.
09:10
We had Chapsticks in Australia as well but it never really became
140
550489
3829
Avevamo anche i chapstick in Australia ma non è mai diventato vero che
09:15
you would only refer to a chapstick as chapstick
141
555252
3056
ti riferivi a un chapstick solo come chapstick
09:18
and you would say lip balm.
142
558308
2121
e diresti balsamo per le labbra.
09:20
The other thing I picked up there was Jasmine's
143
560429
3081
L'altra cosa che ho capito è stata la
09:23
pronunciation of balm. We would say balm
144
563510
3916
pronuncia di balsamo da parte di Jasmine. Diremmo balsamo
09:27
with a silent L. So a lot like almond, we say almond and balm
145
567426
6507
con una L muta. Quindi, proprio come la mandorla, diciamo mandorla e balsamo
09:33
and I think in some American accents that L sound is pronounced,
146
573933
5723
e penso che in alcuni accenti americani il suono della L sia pronunciato,
09:39
it's a little trickier but it's definitely heard, it's not silent.
147
579656
4462
è un po' più complicato ma si sente decisamente, non è muto.
09:44
All right so this one is the cause of
148
584118
4362
Va bene, quindi questa è la causa di
09:48
much frustration in the United States because what we call
149
588480
5276
molta frustrazione negli Stati Uniti perché ciò che chiamiamo
09:53
these assorted beverages
150
593756
3604
queste bevande assortite
09:57
is very, it varies depending on what region you are from
151
597360
5079
è molto, varia a seconda della regione da cui provieni
10:02
in the United States and certain regions feel very strongly
152
602439
4330
negli Stati Uniti e alcune regioni ritengono fortemente
10:06
that their region is the only way that you should refer to them.
153
606769
3412
che la loro regione sia l'unica modo in cui dovresti fare riferimento a loro.
10:10
So for me personally I would call all of these things sodas.
154
610181
5536
Quindi per me personalmente definirei tutte queste cose bibite.
10:15
So a soda is something sweet, it's fizzy and it comes in a can
155
615717
8128
Quindi una soda è qualcosa di dolce, è frizzante e viene fornita in lattina
10:23
or a bottle. It can have multiple flavours like Coke or Sprite or
156
623845
5023
o bottiglia. Può avere più gusti come Coca-Cola o Sprite o
10:28
orange soda or grape soda. In general, they're called sodas.
157
628868
5650
aranciata o soda all'uva. In generale, si chiamano bibite.
10:34
In the midwest, they call these things pop.
158
634518
3903
Nel Midwest, queste cose le chiamano pop.
10:38
So pop, soda pop or just pop.
159
638421
3947
Quindi pop, soda pop o semplicemente pop.
10:42
I guess if you are going out
160
642368
2783
Immagino che se esci
10:45
you might even hear these things called fountain drinks,
161
645151
4171
potresti persino sentire queste cose chiamate bevande alla fontana,
10:49
you know, the kind of machine that gives you the the drink,
162
649600
4905
sai, il tipo di macchina che ti dà la bevanda,
10:54
it's sometimes called a fountain so these are fountain drinks
163
654505
3751
a volte è chiamata fontana, quindi queste sono bevande alla fontana,
10:58
so you might see that on a menu.
164
658256
2526
quindi potresti vederlo su un menu.
11:00
You probably wouldn't hear someone say it.
165
660782
2757
Probabilmente non sentiresti qualcuno dirlo. Il
11:04
My vote is to say that soda is the most common
166
664160
4772
mio voto è dire che la soda è la più comune
11:08
for the United States.
167
668932
1312
per gli Stati Uniti.
11:10
Oh my gosh, I had no idea that there was such an array of
168
670244
5332
Oh mio Dio, non avevo idea che ci fosse una tale varietà di
11:15
different words for these drinks. They're so common
169
675576
3539
parole diverse per questi drink. Sono così comuni
11:19
and yet they're referred to so differently.
170
679115
3061
eppure vengono chiamati in modo così diverso.
11:22
I wonder what Dani's got to say about it.
171
682176
2464
Mi chiedo cosa abbia da dire Dani al riguardo.
11:25
These are fizzy drinks in South Africa. Fizzy drinks are
172
685200
6277
Queste sono bevande gassate in Sud Africa. Le bevande gassate sono
11:31
Coke and Fanta and Sprite.
173
691477
2416
Coca-Cola, Fanta e Sprite.
11:33
The plain water with bubbles is just soda, soda water.
174
693893
5121
La semplice acqua con le bollicine è solo soda, acqua gassata. L'
11:39
Soda's plain water with bubbles and all the different flavours
175
699014
4029
acqua naturale della soda con le bollicine e tutti i diversi gusti
11:43
are fizzy drinks.
176
703043
1549
sono bevande gassate.
11:44
That is exactly the same as Australia, Dani.
177
704592
3520
È esattamente come l'Australia, Dani.
11:48
We call all of the flavoured drinks with bubbles,
178
708112
4428
Chiamiamo tutte le bevande aromatizzate con le bollicine, le
11:52
we call them fizzy drinks
179
712540
1695
chiamiamo bevande gassate
11:54
and soda definitely refers to
180
714372
3628
e la soda si riferisce decisamente all'acqua
11:58
water with bubbles in it. Carbonated water.
181
718000
3011
con le bollicine. Acqua gassata.
12:01
This is a barbecue, so barbecue can be the noun as in
182
721011
7149
Questo è un barbecue, quindi barbecue può essere il sostantivo come in
12:08
we're having a barbecue which might mean we're having a party
183
728160
4640
stiamo facendo un barbecue che potrebbe significare che stiamo facendo una festa
12:12
where we will grill foods on the barbecue. And it's also a verb
184
732800
6669
in cui grigliamo i cibi sul barbecue. Ed è anche un verbo,
12:19
so we barbecued last night but that's what we call it.
185
739469
5115
quindi ieri sera abbiamo fatto una grigliata, ma è così che lo chiamiamo.
12:24
This is the most South African thing and word, it's called a braai.
186
744584
5324
Questa è la cosa e la parola più sudafricana, si chiama braai.
12:29
It's not a barbecue, it's very different. Braai is to cook over
187
749908
5981
Non è un barbecue, è molto diverso. Braai è cucinare
12:35
an open flame but it's not just the fire to cook,
188
755889
4051
a fuoco vivo, ma non è solo il fuoco a cucinare,
12:39
the fire is a whole day event, it's a whole ritual.
189
759940
3297
il fuoco è un evento di un'intera giornata, è un intero rituale.
12:43
Of course in Australia, we'd like to rival that and say barbecue
190
763237
5145
Ovviamente in Australia vorremmo rivalerci di questo e dire che il barbecue
12:48
is definitely our national dish.
191
768382
3120
è sicuramente il nostro piatto nazionale.
12:51
We certainly call it barbecue but again, Australian slang usually
192
771969
6846
Certamente lo chiamiamo barbecue ma ancora una volta, lo slang australiano di solito
12:58
sees us shorten these words and we use barbecue so often
193
778815
5440
ci vede abbreviare queste parole e usiamo barbecue così spesso che
13:04
we are always saying barbie.
194
784255
2379
diciamo sempre barbie.
13:06
We can use that to talk about the event like Jasmine
195
786799
3092
Possiamo usarlo per parlare dell'evento come
13:09
was saying, come around to my house for a barbie  
196
789891
2596
stava dicendo Jasmine, vieni a casa mia per una barbie
13:12
or I'm just gonna put some sausages on the barbie.
197
792960
3713
o metterò delle salsicce sulla barbie.
13:16
And these are fries.
198
796673
3052
E queste sono patatine fritte.
13:19
Oh hot chips,
199
799725
2654
Oh patatine fritte,
13:22
not french fries. In South Africa, we call them hot chips.
200
802379
3669
non patatine fritte. In Sud Africa, le chiamiamo patatine fritte.
13:26
In Australia too. Hot chips in Australia.
201
806048
3553
Anche in Australia. Patatine calde in Australia.
13:29
These little vegetables are called zucchini.
202
809601
4040
Queste piccole verdure si chiamano zucchine.
13:33
In South Africa, we call this vegetable baby marrow
203
813641
4749
In Sud Africa chiamiamo questo ortaggio midollino,
13:38
but it's also known as a courgette.
204
818390
2167
ma è noto anche come zucchina.
13:40
We do not call them courgettes.
205
820777
2023
Non le chiamiamo zucchine.
13:42
And in Australia we are most familiar with zucchini
206
822800
4679
E in Australia abbiamo molta familiarità con le zucchine
13:47
and I think these days more and more people are familiar with
207
827479
4243
e penso che in questi giorni sempre più persone abbiano familiarità con le
13:51
courgette. I'd say maybe ten, twenty years ago,
208
831722
3608
zucchine. Direi che forse dieci, vent'anni fa,
13:55
not many Australians would really know what a courgette is.
209
835330
3604
non molti australiani saprebbero veramente cos'è una zucchina.
13:58
I think that's changing now.
210
838934
1724
Penso che ora stia cambiando.
14:01
So first off, in America we would call this specific
211
841015
5465
Quindi, prima di tutto, in America chiameremmo questa specifica
14:06
leafy green arugula, that's the name for it.
212
846480
5076
rucola verde a foglia, questo è il nome.
14:12
That is rocket.
213
852000
1641
Questo è un razzo.
14:13
Yeah, that's rocket. This vegetable is that peppery salad leaf.
214
853916
6245
Sì, è un razzo. Questa verdura è quella foglia di insalata pepata.
14:20
I'm gonna jump in early here and say these are biscuits.
215
860161
4630
Salterò qui presto e dirò che questi sono biscotti.
14:26
Chocolate chip cookies. They are not biscuits.
216
866160
4163
Biscotti con gocce di cioccolato. Non sono biscotti.
14:30
A biscuit is a delicious
217
870323
3197
Un biscotto è un delizioso
14:33
breakfast treat, they're usually savoury, they're fluffy.
218
873520
5283
dolcetto per la colazione, di solito sono salati, sono soffici.
14:38
You cut them open, you can put something like jam in them,
219
878803
4598
Li apri, puoi metterci dentro qualcosa come la marmellata,
14:43
you might have like a sandwich, like a biscuit sandwich,
220
883401
4438
potresti avere come un panino, come un panino con biscotti,
14:47
so you might have sausage and egg or bacon in your biscuit
221
887839
3379
quindi potresti avere salsiccia e uova o pancetta nel tuo biscotto,
14:51
but we're not talking about biscuits. Here we have cookies.
222
891218
5115
ma non stiamo parlando di biscotti. Qui abbiamo i biscotti.
14:56
They are sweet, there are lots of different kinds of them.
223
896470
3259
Sono dolci, ce ne sono molti tipi diversi.
14:59
That is so interesting Jasmine, what you just described to me,
224
899729
4458
È così interessante Jasmine, quello che mi hai appena descritto,
15:04
I'm picturing in my head what we would call an English muffin.
225
904187
4604
sto immaginando nella mia testa quello che chiameremmo un muffin inglese.
15:08
It's savoury, we usually have it at breakfast maybe with eggs.
226
908791
4656
È salato, di solito lo mangiamo a colazione magari con le uova.
15:13
Let's hear what Dani has to say about these biscuits.
227
913447
3652
Sentiamo cosa ha da dire Dani su questi biscotti.
15:17
Okay so these are chocolate chip cookies but we don't actually say
228
917099
5825
Ok, questi sono biscotti con gocce di cioccolato ma in realtà non diciamo
15:22
cookies, we say biscuits in South Africa. For some reason
229
922924
4061
biscotti, diciamo biscotti in Sud Africa. Per qualche motivo
15:26
chocolate chip cookies is just the name of a chocolate chip cookie
230
926985
3390
biscotti con gocce di cioccolato è solo il nome di un biscotto con gocce di cioccolato,
15:30
but for all other flavours, it's a biscuit.
231
930375
3368
ma per tutti gli altri gusti è un biscotto.
15:34
That's a good point actually Dani, I think we'd say the same here.
232
934209
3497
Questo è un buon punto in realtà Dani, penso che diremmo lo stesso qui.
15:37
What is it about chocolate chip cookie? It like rolls off the tongue
233
937706
4287
Che cos'è il biscotto con gocce di cioccolato? Sembra che rotoli fuori dalla lingua
15:41
and that style of biscuit is probably sometimes called cookie.
234
941993
5531
e quello stile di biscotto è probabilmente talvolta chiamato biscotto.
15:47
Looks like a frozen treat. We call these popsicles.
235
947826
4476
Sembra una delizia congelata. Chiamiamo questi ghiaccioli.
15:52
These are ice lollies. I know in Australia they say icy poles.
236
952800
6423
Questi sono ghiaccioli. So che in Australia dicono pali ghiacciati.
15:59
I don't know what they say in America.
237
959388
2841
Non so cosa si dice in America.
16:03
Yeah we say icy poles here in Australia. The ones with the stick
238
963280
5271
Sì, diciamo pali ghiacciati qui in Australia. Quelli con il bastone
16:08
on them. The ones that Jasmine was describing, the plastic tube
239
968551
4798
sopra. Quelli che Jasmine stava descrivendo, il tubo di plastica
16:13
that's full of liquid and frozen, we would call them lick sticks
240
973349
5950
pieno di liquido e congelato, li chiameremmo bastoncini da leccare,
16:21
which has only just dawned on me how funny that is.
241
981040
3196
il che mi ha appena reso conto di quanto sia divertente.
16:24
If they're more for fashion I would say it's a sneaker.
242
984456
2972
Se sono più per la moda, direi che è una sneaker.
16:27
If they're more for being athletic
243
987428
2598
Se sono più per essere atletici,
16:30
I would say a running shoe or tennis shoe.
244
990026
3445
direi una scarpa da corsa o una scarpa da tennis.
16:33
What could we say? We call these takkies
245
993840
4596
Cosa potremmo dire? Li chiamiamo takkies
16:38
but we also would call them running shoes.
246
998436
2919
ma li chiameremmo anche scarpe da corsa.
16:41
Yeah I guess that's the same here. I haven't heard of takkies before
247
1001355
3992
Sì, credo che sia lo stesso qui. Non ho mai sentito parlare di takkies prima d'ora,
16:45
that sounds like South African slang.
248
1005347
2436
sembra un gergo sudafricano.
16:48
Quite cool, I think. We don't really use sneakers very much at all.
249
1008277
6000
Abbastanza bello, penso. In realtà non usiamo molto le scarpe da ginnastica.
16:54
We would say runners or trainers, would probably be the most
250
1014277
6427
Diremmo corridori o allenatori, probabilmente sarebbero i più
17:00
familiar.
251
1020704
812
familiari.
17:01
This is a flip-flop.
252
1021516
2635
Questo è un infradito.
17:04
This is not a thong Australia, this is not a thong.
253
1024563
4342
Questo non è un perizoma Australia, questo non è un perizoma.
17:08
A thong is something else. These are flip-flops or slip slaps.
254
1028905
5055
Un perizoma è un'altra cosa. Queste sono infradito o schiaffi.
17:15
I love slip slaps, that's so cute. We don't use that word here.
255
1035415
4992
Adoro gli schiaffi in scivolata, è così carino. Non usiamo quella parola qui.
17:20
We use thongs, it's always very funny to the rest of the world
256
1040407
5175
Usiamo i tanga, è sempre molto divertente per il resto del mondo,
17:26
but plural. It's not thong, it's thongs and it's a pair of shoes
257
1046104
5480
ma al plurale. Non è perizoma, è perizoma ed è un paio di scarpe
17:31
that you would wear to the beach.
258
1051584
1440
che indosseresti in spiaggia.
17:33
This article of clothing that you wear in the wintertime
259
1053200
3996
Questo capo di abbigliamento che indossi in inverno
17:37
is a sweater.
260
1057196
1564
è un maglione.
17:38
This is a jersey, we call it a jersey in South Africa
261
1058760
3709
Questa è una maglia, la chiamiamo maglia in Sud Africa
17:42
and it's woolen and big and warm and cozy.
262
1062469
4868
ed è di lana, grande, calda e accogliente.
17:47
Well that's interesting. So we've got three different words.
263
1067337
3729
Beh, questo è interessante. Quindi abbiamo tre parole diverse.
17:51
Australians, we call this a jumper so we had sweater, jersey
264
1071066
4841
Australiani, lo chiamiamo maglione, quindi avevamo maglione, maglia
17:55
and jumper.
265
1075907
1812
e maglione.
17:58
So this has two names, it could either be a trash can,
266
1078762
5308
Quindi questo ha due nomi, potrebbe o essere un bidone della spazzatura,
18:04
it could also be a garbage can, either one.
267
1084070
3944
potrebbe anche essere un bidone della spazzatura, uno dei due.
18:08
This is a dustbin.
268
1088234
2016
Questa è una pattumiera.
18:10
That's interesting, we call it a rubbish bin,
269
1090661
3125
È interessante, lo chiamiamo bidone della spazzatura,
18:13
so we've got a few different names there.
270
1093786
1949
quindi abbiamo alcuni nomi diversi.
18:15
So this one also has a lot of variations
271
1095735
4647
Quindi anche questo ha molte varianti
18:20
depending on where it is,
272
1100720
3119
a seconda di dove si trova, in
18:23
what region you're in, if it's covered or not.
273
1103839
3643
quale regione ti trovi, se è coperto o meno.
18:27
So if this is in the south where I'm from,
274
1107680
5016
Quindi, se questo è nel sud da dove vengo,
18:32
we are most likely to call this area a porch.
275
1112696
5190
è molto probabile che chiameremo quest'area un portico.
18:38
If it is something that wraps around your house,
276
1118720
3258
Se è qualcosa che avvolge la tua casa,
18:41
especially if it's in the front of your house, you might call it
277
1121978
2915
soprattutto se si trova nella parte anteriore della casa, potresti chiamarlo
18:44
a front porch or a wrap-around porch.
278
1124893
4014
portico anteriore o portico avvolgente.
18:49
So the covered area outside of your house
279
1129209
4071
Quindi l'area coperta fuori casa
18:53
where you can sit and relax is the patio. Out on the patio.
280
1133280
5233
dove puoi sederti e rilassarti è il patio. Fuori nel patio.
18:58
Yeah I think patio is reasonably common here in Australia.
281
1138513
4908
Sì, penso che il patio sia ragionevolmente comune qui in Australia.
19:03
It's made of timber. And what Jasmine was describing as a
282
1143421
4563
È fatto di legno. E quello che Jasmine stava descrivendo come un
19:07
wraparound porch or a front porch, we would probably call veranda
283
1147984
6264
portico avvolgente o un portico anteriore, probabilmente lo chiameremmo veranda
19:14
here in Australia.
284
1154248
1675
qui in Australia.
19:15
So this looks like an eraser.
285
1155923
4363
Quindi questa sembra una gomma da cancellare.
19:20
This is a silly one, I don't know why we call this a rubber.
286
1160286
4670
Questo è sciocco, non so perché lo chiamiamo gomma.
19:25
It's made of rubber.
287
1165917
1334
È fatto di gomma.
19:27
An eraser, we say eraser maybe sometimes
288
1167251
4449
Una gomma, a volte diciamo gomma,
19:31
but these are rubbers.
289
1171700
2404
ma queste sono gomme.
19:34
You laugh Dani, that's what we call them as well!
290
1174653
2691
Ridi Dani, è così che li chiamiamo anche noi!
19:37
We call these rubbers, I guess it's a funny name but you rub out
291
1177344
4637
Chiamiamo queste gomme, immagino sia un nome divertente ma tu cancelli la
19:41
your pencil. We use eraser but it
292
1181981
3181
matita. Usiamo la gomma, ma
19:45
seems quite formal, much more
293
1185162
2838
sembra abbastanza formale, molto più
19:48
casual and relaxed and much more common to use rubber.
294
1188000
3857
casual e rilassato e molto più comune usare la gomma.
19:52
These are markers.
295
1192022
2742
Questi sono indicatori.
19:55
Yep, just markers.
296
1195680
2135
Sì, solo pennarelli.
19:58
These are khokies.
297
1198584
2232
Questi sono khokie.
20:02
Khokies, that's interesting. I think it's just as interesting as what
298
1202107
3493
Khokies, è interessante. Penso che sia altrettanto interessante di come
20:05
we refer to them as. In Australia, they're textas.
299
1205600
4420
li chiamiamo . In Australia sono testi.
20:10
I would call this a comforter so a comforter is a big fluffy thing
300
1210432
6544
Lo definirei un piumino, quindi un piumino è una cosa grande e soffice
20:16
that goes on top of your bed.
301
1216976
2316
che va sopra il tuo letto.
20:19
I'm so glad that you put this one in because it's not a doona.
302
1219600
5500
Sono così felice che tu abbia inserito questo perché non è un copricapo.
20:25
I know that they say that in Australia,
303
1225100
2144
So che lo dicono in Australia,
20:27
that's a crazy word. It's a duvet.
304
1227793
2566
è una parola folle. È un piumino.
20:30
How is duvet any more or less crazy than doona, Dani?
305
1230826
5863
In che modo duvet è più o meno pazzo di doona, Dani?
20:37
It's a doona.
306
1237705
1816
È una doona.
20:40
I hope that you enjoyed today's lesson as much as I did
307
1240320
3184
Spero che la lezione di oggi ti sia piaciuta tanto quanto me
20:43
and learned something new.
308
1243504
2273
e che tu abbia imparato qualcosa di nuovo.
20:45
Listening to different types of English is always fascinating and it
309
1245777
4970
Ascoltare diversi tipi di inglese è sempre affascinante e
20:50
always has this lovely sense of
310
1250747
3909
ha sempre questo adorabile senso di
20:54
rivalry or competition between which type of English is the right
311
1254793
4610
rivalità o competizione tra quale tipo di inglese è l'
20:59
English and I'm very much looking forward to the next video
312
1259403
4552
inglese giusto e non vedo l'ora che arrivi il prossimo video
21:03
that's coming up on mmmEnglish.
313
1263955
2542
che uscirà su mmmEnglish.
21:06
Make sure you subscribe to the channel, you give this video a like
314
1266497
4365
Assicurati di iscriverti al canale, metti un mi piace a questo video
21:10
if you enjoyed it and come back and see me in the next lesson.
315
1270862
3903
se ti è piaciuto e torna a trovarmi nella prossima lezione.
21:14
Bye for now!
316
1274765
1075
Arrivederci!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7