My Identity Crisis & Speaking Like A Native

Мой личный кризис и говорение как родной

216,760 views

2019-12-07 ・ The English Coach


New videos

My Identity Crisis & Speaking Like A Native

Мой личный кризис и говорение как родной

216,760 views ・ 2019-12-07

The English Coach


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
hey what's up Stefanie the English coach here from EnglishFullTime.com
0
329
4651
Эй, как дела, Стефани англичане? тренер здесь от EnglishFullTime.com
00:04
today in this video I want to talk to you guys about the idea of speaking like
1
4980
5340
сегодня в этом видео я хочу поговорить с вы, ребята, об идее говорить как
00:10
a native speaker what this means and should you do it right now some people
2
10320
6120
носитель языка, что это значит и если вы сделаете это прямо сейчас, некоторые люди
00:16
think that they should lose their accent completely and other people feel like no
3
16440
4800
думаю, что они должны потерять свой акцент полностью и другие люди чувствуют себя как нет
00:21
my accent is part of my identity I don't want to lose it so share your
4
21240
3900
мой акцент является частью моей личности Я не хочу потерять это, так что поделись
00:25
thoughts in the comments I want to know what you guys think what my audience
5
25140
3719
мысли в комментариях я хочу знать что вы, ребята, думаете, что моя аудитория
00:28
thinks right I want to know if you guys are leaning more toward no I want to
6
28859
4441
думает правильно, я хочу знать, если вы, ребята, склоняются больше к нет, я хочу
00:33
retain my accent because it's part of my identity or I want to lose it completely
7
33300
4410
сохранить мой акцент, потому что это часть моего личность или я хочу потерять его полностью
00:37
and I'm gonna talk to you guys about my viewpoint on this subject okay so first
8
37710
4860
и я собираюсь поговорить с вами, ребята, о моем точка зрения на эту тему хорошо, так что сначала
00:42
of all I think that when people say speak like a native they're not
9
42570
4940
всего я думаю, что когда люди говорят говорить как родной, они не
00:47
necessarily saying I want to sound exactly like a native speaker now with
10
47510
4660
обязательно говорю, что я хочу звучать так же, как носитель языка сейчас с
00:52
this said there are some people who do mean that and then there are other
11
52170
4409
это говорит, что есть некоторые люди, которые делают значит, что и есть другие
00:56
people who say like a native as in I want to speak fluently and clearly and I
12
56579
6181
люди, которые говорят, как родной, как в I хочу говорить свободно и четко, и я
01:02
want to be understood and I want to be able to connect my speech and I want to
13
62760
4289
хочу быть понятым и хочу быть в состоянии соединить мою речь, и я хочу
01:07
feel as good in English as I feel in my native language okay so the definition
14
67049
6151
чувствую себя так же хорошо в английском, как я чувствую в моем родной язык хорошо, так что определение
01:13
there is no consensus I guess as to what the definition of like a native is so
15
73200
6989
нет единого мнения, я думаю, что определение как родной так
01:20
there's a lot of contention around this phrase right like people get really
16
80189
4651
есть много споров вокруг этого Фраза правильно, как люди получают на самом деле
01:24
upset about it some people don't care about it so yeah we're gonna keep
17
84840
5730
расстроен из-за этого некоторые люди не заботятся об этом, так что да, мы будем держать
01:30
talking about this we're gonna dissect it a little bit today so the meaning of
18
90570
4650
говоря об этом, мы будем анализировать это немного сегодня, так что смысл
01:35
like a native for some people it means sounding and speaking exactly like a
19
95220
4170
как родной для некоторых людей, это означает, звучать и говорить точно так же, как
01:39
native speaker and for other people it just means no feeling comfortable in the
20
99390
3960
носитель языка и для других людей это просто означает не чувствовать себя комфортно в
01:43
language like as comfortable as you feel in your native language now let's talk
21
103350
3809
язык как удобный, как вы чувствуете на вашем родном языке теперь давайте поговорим
01:47
about accent should you lose your accent and try to sound exactly like a native
22
107159
5850
об акценте, если вы потеряете свой акцент и стараться звучать так же, как родной
01:53
speaker or should you retain your accent I'm gonna speak here from personal
23
113009
4171
динамик или вы должны сохранить свой акцент Я буду говорить здесь из личного
01:57
experience I believe that the goal should be communicating clearly and
24
117180
4439
опыт я считаю, что цель должны общаться четко и
02:01
confidently and that's it the rest is like a cherry on top right if you sound
25
121619
5341
уверенно и все остальное как вишня в правом верхнем углу, если вы звучите
02:06
almost exactly like a native speaker congratulations that's awesome
26
126960
4330
почти точно как носитель языка поздравляю это круто
02:11
but that doesn't mean that if someone doesn't sound like a native speaker that
27
131290
4289
но это не значит, что если кто-то не звучит как носитель языка, который
02:15
their English is any less or anything like that okay so my opinion on this has
28
135579
6481
их английский немного меньше или что-нибудь как это хорошо, так что мое мнение об этом
02:22
evolved over the last decade now let me tell you guys something that's pretty
29
142060
4349
развился за последнее десятилетие, теперь позвольте мне скажу вам что-нибудь красивое
02:26
personal okay and this could be something that you guys some of you are
30
146409
4651
личное в порядке, и это может быть то, что вы, ребята, некоторые из вас
02:31
going through and it caused a lot of turmoil in my life wow we are doing good
31
151060
6060
проходит и это вызвало много суматоха в моей жизни вау мы делаем хорошо
02:37
with the vocabulary today I just need to myself a little pat on the back for that
32
157120
3360
со словарем сегодня мне просто нужно сам немного похлопал по спине за это
02:40
one okay no but seriously when I first started learning Spanish okay for those
33
160480
6479
один хорошо нет, но серьезно, когда я первый начал изучать испанский язык хорошо для тех,
02:46
of you who don't know my story in a nutshell is that my parents are from
34
166959
6961
из вас, кто не знает мою историю в Короче говоря, что мои родители из
02:53
Argentina and they immigrated to the US okay now it's a little more complicated
35
173920
4950
Аргентина и они иммигрировали в США хорошо, теперь это немного сложнее
02:58
than that because my grandparents three of them were immigrants from Europe so
36
178870
5060
чем это, потому что мои бабушка и дедушка три из них были выходцами из Европы, так
03:03
essentially I come from a long line of immigrants that's what I tell people and
37
183930
3990
по сути, я пришел из длинной очереди иммигранты это то, что я говорю людям и
03:07
I've had like not I've had I used to have an identity crisis over this
38
187920
5770
Я имел, как нет, я имел обыкновение есть кризис идентичности из-за этого
03:13
because my dad came from a German family but my parents were born in Argentina my
39
193690
4979
потому что мой папа происходил из немецкой семьи но мои родители родились в Аргентине, мой
03:18
dad was raised in Argentina and in the USA I was born in the USA but I never
40
198669
4921
папа был воспитан в Аргентине и в США Я родился в США, но я никогда
03:23
learned Spanish so I had this whole identity crisis over who I was right I
41
203590
5880
выучил испанский, поэтому у меня было все это кризис идентичности по поводу того, кто я был прав, я
03:29
didn't know who I was I felt like I didn't belong to any group of people and
42
209470
5129
не знал, кто я такой, я чувствовал, что я не принадлежал ни к какой группе людей и
03:34
people are always seeking to belong right thankfully now I don't care about
43
214599
4920
люди всегда стремятся принадлежать прямо сейчас, к счастью, мне все равно
03:39
any of that I Know Who I am I'm secure in my identity and all of that is my
44
219519
6180
все, что я знаю, кто я, я в безопасности в моей личности, и все это мое
03:45
past right but before I didn't I didn't know what my identity was and so I
45
225699
3781
прошлое право, но раньше я этого не делал знаю, какова была моя личность, и поэтому я
03:49
wanted to learn Spanish and that was like my number-one desire I was fourteen
46
229480
5490
хотел выучить испанский язык, и это было как мое желание номер один, мне было четырнадцать
03:54
years old and I decided I want to get fluent in this language this is the
47
234970
3720
лет, и я решил, что хочу получить свободно на этом языке это
03:58
language of my family and I fantasized about this idea of getting super fluent
48
238690
6419
язык моей семьи, и я фантазировал об этой идее стать супер беглым
04:05
and speaking like a native speaker and I fantasized about people mistaking me for
49
245109
4530
и говорить как носитель языка, и я фантазировал о людях, принимающих меня за
04:09
a native English are a native Spanish speaker and the idea was just so
50
249639
4470
родной английский родной испанский динамик и идея была просто так
04:14
romantic and romanticized in my head and I imagine that I was just this I
51
254109
5811
романтично и романтично в моей голове и я представляю, что я был именно этим, я
04:19
don't know like mysterious person like people would look at me and be like wow
52
259920
3480
не знаю, как таинственный человек, как люди будут смотреть на меня и быть как вау
04:23
like she knows a foreign language
53
263400
5000
как будто она знает иностранный язык
04:28
super embarrassing admitting that now but it's also funny and I bet some
54
268400
5500
супер неловко признать, что сейчас, но это тоже смешно, и я держал пари
04:33
people can relate so I'm glad I can talk about this confidently now cuz I think
55
273930
4230
люди могут общаться, поэтому я рад, что могу говорить об этом уверенно сейчас Потому что я думаю,
04:38
it can help some people but essentially I created this whole thing in my head
56
278160
6120
это может помочь некоторым людям, но по существу Я создал все это в моей голове
04:44
this like a complex essentially I created my own complex because I wasn't
57
284280
5550
это как комплекс по сути я создал свой собственный комплекс, потому что я не был
04:49
a native Spanish speaker I will never be a native Spanish speaker Spanish will
58
289830
3990
носителем испанского языка я никогда не буду носитель испанского языка
04:53
never be my mother tongue okay but I was in some kind of denial like I really
59
293820
5430
никогда не будь моим родным языком хорошо, но я был в каком-то отрицании, как я на самом деле
04:59
wanted that like I wanted people to think that I was a native Spanish
60
299250
5160
хотел, как я хотел, чтобы люди думаю, что я был родным испанцем
05:04
speaker and so what did that do that caused me to obsess over every mistake
61
304410
8060
динамик и так, что же это сделать заставил меня одержим над каждой ошибкой
05:12
it caused me to obsess over my pronunciation over grammar everything
62
312470
5560
это заставило меня помешаться на моем произношение над грамматикой все
05:18
and beyond obsess about all of this it caused me to not be able to speak
63
318030
6660
и за пределами одержимости обо всем этом заставил меня не в состоянии говорить
05:24
because I was so afraid I was living in fear I was afraid of making mistakes I
64
324690
5160
потому что я так боялся, что живу в боюсь, я боялся делать ошибки, которые я
05:29
was afraid of people finding out my real identity which is I'm a native English
65
329850
6300
боялся, что люди узнают мою настоящую личность, которая я родной английский
05:36
speaker and I was afraid of people discovering this because I wanted to
66
336150
4590
спикер и я боялся людей обнаружив это, потому что я хотел
05:40
create this illusion that I was somebody that I wasn't this is so dangerous you
67
340740
5760
создать эту иллюзию, что я был кем-то что я не был так опасен ты
05:46
guys anytime you try to pretend that you're somebody that you're not it's
68
346500
5580
ребята, когда вы пытаетесь сделать вид, что ты кто-то, что ты не это
05:52
just not good okay it's not good for your stress levels it's not good for
69
352080
3960
просто не хорошо хорошо, это не хорошо для ваш уровень стресса это не хорошо для
05:56
your psyche it's not good for you it's not good for your happiness I didn't
70
356040
4770
ваша психика это не хорошо для вас это не хорошо для вашего счастья я не сделал
06:00
know this and I was a teenager okay and I had nobody to help me through this
71
360810
5040
знаю это, и я был подростком в порядке и У меня не было никого, чтобы помочь мне через это
06:05
whole identity crisis thing it made learning the language very difficult for
72
365850
4890
Весь кризис идентичности, что он сделал изучение языка очень трудно для
06:10
me because when you're too afraid to speak you can't practice if you don't
73
370740
3750
меня, потому что, когда ты слишком боишься говорить, что вы не можете практиковать, если вы не
06:14
practice you don't improve and if you don't make mistakes you don't improve we
74
374490
3930
практика, которую вы не улучшаете, и если вы не совершайте ошибок, которые вы не улучшаете, мы
06:18
need to make mistakes because that's how we learn it's like all of this is super
75
378420
3930
нужно делать ошибки, потому что это как мы узнаем, как будто все это супер
06:22
logical now but before I didn't get it I did
76
382350
4480
логично сейчас, но прежде чем я не понял, я сделал
06:26
know what I was doing right and this is also now why I'm the English coach
77
386830
3030
знаю, что я делал правильно, и это Также теперь, почему я английский тренер
06:29
because I've learned so many of these things through my experiences and
78
389860
3990
потому что я узнал так много из них вещи через мой опыт и
06:33
through the experiences of my students it's like I can look back and tell you
79
393850
4350
через опыт моих учеников как будто я могу оглянуться назад и сказать тебе
06:38
where I've been and etcetera etc okay that's off topic what coming back coming
80
398200
3990
где я был и так далее и так хорошо это не по теме, что возвращается
06:42
full circle okay so I have this huge identity crisis but the good thing is
81
402190
5040
полный круг в порядке, поэтому у меня есть этот огромный кризис идентичности, но хорошая вещь
06:47
since I was so obsessed with sounding exactly like a native speaker I
82
407230
5460
так как я был настолько одержим звучанием точно как носитель языка я
06:52
developed a really good accent okay I really listened I imitated I really
83
412690
6720
разработал действительно хороший акцент хорошо, я действительно слушал, я подражал, я действительно
06:59
learned how to imitate natives and how to sound native like okay and now when I
84
419410
5850
научился подражать аборигенам и как звучать нативно, как хорошо, и теперь, когда я
07:05
speak Spanish and I do have a video in Spanish I'll link it up here okay now
85
425260
4020
говорить по-испански, и у меня есть видео в Испанский я свяжу это здесь хорошо сейчас
07:09
when I speak Spanish a lot of people say that I sound like a native speakers so I
86
429280
5430
когда я говорю по-испански, многие говорят что я звучу как носитель языка, поэтому я
07:14
basically I achieved my dream I achieved what I wanted right a lot of people say
87
434710
3810
в основном я достиг своей мечты, которую я достиг то, что я хотел прямо, многие говорят
07:18
that I sound like a native Spanish speaker and depending on how good my
88
438520
3060
что я звучу как родной испанский динамик и в зависимости от того, насколько хорошо мой
07:21
Spanish is that day because if time goes by and I don't speak Spanish for a long
89
441580
4560
Испанский в тот день, потому что, если время идет и я давно не говорю по-испански
07:26
time I do get a little rusty and this is normal this and we can talk about this
90
446140
3360
раз я становлюсь немного ржавым, и это нормально, и мы можем говорить об этом
07:29
in another video it happens to people even when you're fluent but yeah
91
449500
4410
в другом видео это случается с людьми даже когда вы свободно, но да
07:33
depending on how good my Spanish is maybe I've gone a week and I've only
92
453910
3180
в зависимости от того, насколько хорош мой испанский может быть, я ушел неделю, и я только
07:37
spoken Spanish so my Spanish is lit all right it's on fire it's amazing then
93
457090
5070
говорят по-испански, так что мой испанский горит все Право это в огне, это удивительно, то
07:42
yeah people go oh my gosh like this is a native Spanish speaker that I'm talking
94
462160
3180
да люди идут о боже, как это носитель испанского языка, что я говорю
07:45
to or maybe they think I'm a native Spanish speaker but from a different
95
465340
3420
или, может быть, они думают, что я родной Спикер но другой
07:48
spanish-speaking country either way like I achieved my dream but at what cost
96
468760
5810
испаноязычная страна в любом случае, как Я осуществил свою мечту, но какой ценой
07:54
there was a huge cost and if I could go back in time and do things differently I
97
474570
6880
была огромная цена, и если бы я мог пойти назад во времени и делать вещи по-другому, я
08:01
absolutely would I think this obsession with sounding
98
481450
3480
абсолютно бы Я думаю, что это одержимость звучанием
08:04
exactly like a native and not just sounding like a native but passing for a
99
484930
4830
точно как родной а не просто звучит как родной, но мимоходом для
08:09
native okay passing that's what I think is very unhealthy when you have this
100
489760
5340
родной хорошо прохождение это то, что я думаю очень вредно для здоровья, когда у вас есть это
08:15
obsession with the desire to pass as a native because that means that you are
101
495100
5070
одержимость желанием пройти как родной, потому что это означает, что вы
08:20
not okay with your identity you are not a native English speaker okay
102
500170
5910
не в порядке с вашей личностью вы не носитель английского языка хорошо
08:26
and that's okay you don't have to be and I wish somebody would have told me that
103
506080
4859
и это нормально, вы не должны быть и Я бы хотел, чтобы кто-нибудь сказал мне, что
08:30
I wish when I was in high school and I was insecure I wish somebody would say
104
510939
4261
Я хочу, когда я учился в средней школе, и я было небезопасно, я хотел бы, чтобы кто-то сказал
08:35
there's nothing wrong with not being a native speaker there's nothing wrong
105
515200
4589
нет ничего плохого в том, чтобы не быть носитель языка нет ничего плохого
08:39
with that you can learn languages embrace languages speak fluently engine
106
519789
4831
с этим вы можете изучать языки объятья языки говорят свободно двигатель
08:44
and enjoy who you are right and I didn't have that and it really makes me sad and
107
524620
6870
и наслаждайся тем, кто ты прав, а я нет есть это, и это действительно делает меня грустным и
08:51
almost angry like at the amount of years that I wasted being afraid of speaking
108
531490
5370
почти злой, как на количество лет что я зря боюсь говорить
08:56
because people would realize that I wasn't a native Spanish speaker okay so
109
536860
5010
потому что люди поймут, что я не был носителем испанского языка в порядке, так
09:01
I created this huge complex in my mind that still affects me occasionally to
110
541870
4409
Я создал этот огромный комплекс в моей голове это до сих пор влияет на меня
09:06
this day I'm still trying to undo that but now let me tell you guys how I am
111
546279
6000
В этот день я все еще пытаюсь отменить это но теперь позвольте мне рассказать вам, как я
09:12
when it comes to speaking other languages because now I'm at a place
112
552279
3511
когда речь заходит о другом языки, потому что теперь я нахожусь в месте
09:15
where I just I love languages I love listening to music in other languages I
113
555790
4109
где я просто люблю языки я люблю слушая музыку на других языках я
09:19
love watching TV shows and other languages and I'm passively absorbing a
114
559899
4171
люблю смотреть телепередачи и другие языки и я пассивно впитываю
09:24
few different languages okay so I'm learning Portuguese I'm learning Italian
115
564070
3810
несколько разных языков в порядке, так что я учу португальский я учу итальянский
09:27
and I'm learning French all right so now here's how I am with these languages do
116
567880
6329
и я учу французский хорошо сейчас вот как я с этими языками занимаюсь
09:34
I care about passing as a native speaker no I don't care at all I don't want
117
574209
5911
Я забочусь о переходе как носитель языка нет, мне все равно, я не хочу
09:40
people to think I'm a native Italian speaker or a native Spanish speaker or a
118
580120
4079
люди думают, что я родной итальянец спикер или носитель испанского языка или
09:44
native French speaker okay I don't care that is not my goal however I love
119
584199
7041
носитель французского языка хорошо, мне все равно это не моя цель, однако я люблю
09:51
accents I love imitating native speakers I love sounding like a native I love
120
591240
7360
акценты я люблю подражать носителям языка Я люблю звучать как родной я люблю
09:58
working on my pronunciation I love learning new sounds I love training my
121
598600
4440
работая над моим произношением я люблю изучая новые звуки, я люблю тренировать свои
10:03
mouth so when I practice these languages I am going for authentic pronunciation
122
603040
6930
рот так, когда я практикую эти языки Я иду на подлинное произношение
10:09
okay I want to sound like a native I don't want to just be lazy and use
123
609970
5100
хорошо, я хочу звучать как родной я не хочу просто лениться и использовать
10:15
English pronunciation in foreign languages because that's hard for other
124
615070
3629
Английское произношение на иностранном языки, потому что это трудно для других
10:18
people to understand and it's no fun at all I really really like learning new
125
618699
4080
люди, чтобы понять, и это не весело все, что мне действительно очень нравится изучать новые
10:22
sounds and saying words that sound completely foreign to me until they
126
622779
4740
звучит и говорит слова, которые звучат совершенно чуждо мне, пока они
10:27
sound natural to me I love that I love the whole transformation so that's how I
127
627519
4741
звучит естественно для меня, я люблю то, что я люблю вся трансформация, так вот как я
10:32
see it now and I think that that's a very healthy way to view languages and I
128
632260
3720
увидеть это сейчас, и я думаю, что это очень здоровый способ просмотра языков и я
10:35
encourage you to view English in the same
129
635980
2320
рекомендуем вам просматривать английский в одна и та же
10:38
way you don't have to pass as a native speaker but there's nothing wrong with
130
638300
4950
как вы не должны проходить как родной динамик, но в этом нет ничего плохого
10:43
obsessing over pronunciation and intonation and you trying to sound as
131
643250
5190
одержим над произношением и интонация и вы пытаетесь звучать как
10:48
native like as possible just because you love it there's nothing wrong with that
132
648440
3810
родной, как можно только потому, что вы люблю это нет ничего плохого в этом
10:52
and this also extends beyond pronunciation sounding like a native can
133
652250
5100
и это также выходит за рамки произношение звучит как родная банка
10:57
also have to do with the way you put your sentences together I really really
134
657350
4830
также связано с тем, как вы положили ваши предложения вместе я действительно очень
11:02
like sounding like a native in other languages and putting sentences together
135
662180
4440
как звучит как родной в других языки и составление предложений
11:06
and phrases the the way a native speaker would but sometimes it's like I just I
136
666620
4590
и фразы, как носитель языка будет, но иногда это как будто я просто
11:11
get I get lazy and I don't remember how to say it the way a native speaker would
137
671210
3600
получить мне лень, и я не помню, как сказать, как носитель языка
11:14
so I just you know translate directly even though I don't do this very often
138
674810
5400
так что я просто знаю, вы переводите напрямую хотя я не делаю это очень часто
11:20
once in a while it's kind of like a tool in the toolbox if you need it you grab
139
680210
3900
время от времени это вроде как инструмент в панели инструментов, если вам это нужно, вы берете
11:24
it and you use it if I don't know how to say something the way a native speaker
140
684110
3750
это, и вы используете его, если я не знаю, как скажи что-нибудь, как носитель языка
11:27
would say it I say it however I want to say it translating the idea from English
141
687860
4170
сказал бы, я говорю это, однако я хочу скажи это переводя идею с английского
11:32
into that language and it usually works out and that makes me feel amazing
142
692030
4020
на этом языке, и это обычно работает и это заставляет меня чувствовать себя удивительно
11:36
because it makes me feel like yeah I learned these languages and I can use
143
696050
4800
потому что это заставляет меня чувствовать, что да, я выучил эти языки, и я могу использовать
11:40
them however I want and nobody can tell me how to use it or how not to use it or
144
700850
5310
их, однако, я хочу, и никто не может сказать, мне, как использовать это или как не использовать это или
11:46
how I should sound and not that nobody can tell me but that I don't have to let
145
706160
5820
как я должен звучать и не то чтобы никто можете сказать мне, но я не должен позволять
11:51
my own brain or my own ego there we go because it's not my brain it's my ego I
146
711980
5370
мой собственный мозг или мое собственное эго там мы идем потому что это не мой мозг, это мое эго я
11:57
don't let I don't have to let my ego control me and tell me that my language
147
717350
5130
не позволяй мне не позволить своему эго контролируй меня и скажи мне, что мой язык
12:02
skills aren't good enough right I can use it how I want to use it and feel
148
722480
4350
навыки не достаточно хороши, правильно я могу используйте это, как я хочу использовать и чувствовать
12:06
confident doing it alright so who I hope that this was helpful you guys like
149
726830
6120
уверен, что все в порядке, так что я надеюсь, что это было полезно вам, ребята, нравится
12:12
seriously again there's nothing wrong with wanting to sound like a native
150
732950
3570
серьезно опять нет ничего плохого с желанием звучать как родной
12:16
working on your pronunciation sounding as authentic as possible working on your
151
736520
3990
работая над звучанием вашего произношения как можно более достоверно работая над вашим
12:20
accent but don't let your ego drive you crazy by making you believe that you
152
740510
6660
акцент, но не позволяй своему эго вести тебя сумасшедший, заставляя вас верить, что вы
12:27
have to pass as a native speaker when you're not a native speaker embrace your
153
747170
4950
должен пройти как носитель языка, когда ты не носитель языка обними
12:32
identity who you are where you're from the language that you speak the culture
154
752120
4020
личность, кто ты, откуда ты язык, на котором вы говорите, культура
12:36
that you're from there's so much history there there's so many beautiful things
155
756140
3210
что ты так много истории там так много красивых вещей
12:39
there and no one is better than anybody else ok so let's just end on that note
156
759350
6600
там и никто не лучше всех еще хорошо, так что давайте просто закончим на этой ноте
12:45
and if you are interested working on your pronunciation with me
157
765950
4820
и если вы заинтересованы работая над своим произношением со мной
12:50
then I want to invite you to join my complete pronunciation course use the
158
770770
3810
тогда я хочу пригласить вас присоединиться к моей полный курс произношения используйте
12:54
link in the description and sign up below right now we are creating the
159
774580
5130
ссылка в описании и регистрация ниже прямо сейчас мы создаем
12:59
course and testing it with students we're going to launch a beta version
160
779710
3060
курс и тестирование со студентами мы собираемся запустить бета-версию
13:02
very soon so if you want to get more information about that just sign up for
161
782770
4170
очень скоро, так что если вы хотите получить больше информация об этом просто подписаться на
13:06
it and we'll let you know when it's ready all right you guys that's it
162
786940
4110
это, и мы дадим вам знать, когда это готовы все в порядке, ребята, это все
13:11
please let me know your thoughts in the comments I hope you enjoyed the video I
163
791050
2850
пожалуйста, дайте мне знать ваши мысли в комментарии Надеюсь, вам понравилось видео, которое я
13:13
hope it was helpful give it a thumbs up if it was helpful if you are not a
164
793900
3540
Надеюсь, это было полезно если это было бы полезно, если вы не
13:17
subscriber but you watch my videos and you enjoy them then go ahead and hit
165
797440
4170
подписчик, но вы смотрите мои видео и вы наслаждаетесь ими, а затем идти вперед и ударить
13:21
that subscribe button okay that's it you guys and I'll see you in the next video
166
801610
3810
что кнопка подписки хорошо, что это ты ребята и увидимся в следующем видео
13:25
bye
167
805420
2450
пока
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7