My Identity Crisis & Speaking Like A Native

Ma crise d'identité et parler comme un natif

214,151 views

2019-12-07 ・ The English Coach


New videos

My Identity Crisis & Speaking Like A Native

Ma crise d'identité et parler comme un natif

214,151 views ・ 2019-12-07

The English Coach


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
hey what's up Stefanie the English coach here from EnglishFullTime.com
0
329
4651
hé quoi de neuf Stefanie l' entraîneur anglais ici de EnglishFullTime.com
00:04
today in this video I want to talk to you guys about the idea of speaking like
1
4980
5340
aujourd'hui dans cette vidéo, je veux vous parler de l'idée de parler comme
00:10
a native speaker what this means and should you do it right now some people
2
10320
6120
un locuteur natif ce que cela signifie et devriez-vous le faire maintenant certaines personnes
00:16
think that they should lose their accent completely and other people feel like no
3
16440
4800
pensent qu'elles devraient perdre leur accent complètement et les autres ont l'impression que non
00:21
my accent is part of my identity I don't want to lose it so share your
4
21240
3900
mon accent fait partie de mon identité je ne veux pas le perdre alors partagez vos
00:25
thoughts in the comments I want to know what you guys think what my audience
5
25140
3719
pensées dans les commentaires je veux savoir ce que vous en pensez ce que mon public
00:28
thinks right I want to know if you guys are leaning more toward no I want to
6
28859
4441
pense bien je veux savoir si vous les gars penchent plus vers non je veux
00:33
retain my accent because it's part of my identity or I want to lose it completely
7
33300
4410
garder mon accent parce que ça fait partie de mon identité ou je veux le perdre complètement
00:37
and I'm gonna talk to you guys about my viewpoint on this subject okay so first
8
37710
4860
et je vais vous parler les gars de mon point de vue sur ce sujet d'accord donc tout
00:42
of all I think that when people say speak like a native they're not
9
42570
4940
d'abord je pense que quand les gens disent parler comme un natif, ils ne
00:47
necessarily saying I want to sound exactly like a native speaker now with
10
47510
4660
disent pas nécessairement que je veux parler exactement comme un locuteur natif maintenant avec
00:52
this said there are some people who do mean that and then there are other
11
52170
4409
cela, il y a des gens qui veulent dire cela et puis il y a d'autres
00:56
people who say like a native as in I want to speak fluently and clearly and I
12
56579
6181
personnes qui disent comme un natif comme dans je veux parler couramment et clairement et je
01:02
want to be understood and I want to be able to connect my speech and I want to
13
62760
4289
veux être compris et je veux pouvoir relier mon discours et je veux
01:07
feel as good in English as I feel in my native language okay so the definition
14
67049
6151
me sentir aussi bien en anglais que je me sens dans ma langue maternelle d'accord donc la définition
01:13
there is no consensus I guess as to what the definition of like a native is so
15
73200
6989
il n'y a pas de consensus je suppose quant à la définition de comme un natif donc
01:20
there's a lot of contention around this phrase right like people get really
16
80189
4651
il y a un beaucoup de controverse autour de cette phrase, comme si les gens étaient vraiment
01:24
upset about it some people don't care about it so yeah we're gonna keep
17
84840
5730
contrariés, certaines personnes s'en moquaient, alors oui, nous allons continuer à en
01:30
talking about this we're gonna dissect it a little bit today so the meaning of
18
90570
4650
parler, nous allons le disséquer un peu aujourd'hui, donc la signification de
01:35
like a native for some people it means sounding and speaking exactly like a
19
95220
4170
comme un natif pour certaines personnes cela signifie sonner et parler exactement comme un
01:39
native speaker and for other people it just means no feeling comfortable in the
20
99390
3960
locuteur natif et pour d'autres cela signifie simplement ne pas se sentir à l'aise dans la
01:43
language like as comfortable as you feel in your native language now let's talk
21
103350
3809
langue comme aussi à l'aise que vous vous sentez dans votre langue maternelle maintenant parlons
01:47
about accent should you lose your accent and try to sound exactly like a native
22
107159
5850
d'accent si vous perdez votre accent et essayez de sonner exactement comme un
01:53
speaker or should you retain your accent I'm gonna speak here from personal
23
113009
4171
locuteur natif ou si vous conservez votre accent, je vais parler ici de
01:57
experience I believe that the goal should be communicating clearly and
24
117180
4439
mon expérience personnelle, je crois que l'objectif doit être de communiquer clairement et en
02:01
confidently and that's it the rest is like a cherry on top right if you sound
25
121619
5341
toute confiance et c'est tout, le reste est comme une cerise sur le gâteau si vous parlez
02:06
almost exactly like a native speaker congratulations that's awesome
26
126960
4330
presque exactement comme un locuteur natif, félicitations, c'est génial,
02:11
but that doesn't mean that if someone doesn't sound like a native speaker that
27
131290
4289
mais cela ne signifie pas que si quelqu'un ne ressemble pas à un locuteur natif,
02:15
their English is any less or anything like that okay so my opinion on this has
28
135579
6481
son anglais est moins ou quelque chose comme ça, donc mon opinion à ce sujet a
02:22
evolved over the last decade now let me tell you guys something that's pretty
29
142060
4349
évolué au cours de la dernière décennie maintenant, laissez-moi vous dire les gars quelque chose d'assez
02:26
personal okay and this could be something that you guys some of you are
30
146409
4651
personnel d'accord et cela pourrait être quelque chose que certains d'entre
02:31
going through and it caused a lot of turmoil in my life wow we are doing good
31
151060
6060
vous traversent et cela a causé beaucoup d' agitation dans ma vie wow nous nous débrouillons bien
02:37
with the vocabulary today I just need to myself a little pat on the back for that
32
157120
3360
avec le vocabulaire aujourd'hui j'ai juste besoin d' une petite tape le dos pour celui-
02:40
one okay no but seriously when I first started learning Spanish okay for those
33
160480
6479
là d'accord non mais sérieusement quand j'ai commencé à apprendre l'espagnol d'accord pour ceux
02:46
of you who don't know my story in a nutshell is that my parents are from
34
166959
6961
d'entre vous qui ne connaissent pas mon histoire en un mot, c'est que mes parents sont
02:53
Argentina and they immigrated to the US okay now it's a little more complicated
35
173920
4950
argentins et qu'ils ont immigré aux États-Unis d' accord maintenant c'est un peu plus compliqué
02:58
than that because my grandparents three of them were immigrants from Europe so
36
178870
5060
que cela parce que mes trois grands-parents étaient des immigrants d'Europe, donc
03:03
essentially I come from a long line of immigrants that's what I tell people and
37
183930
3990
je viens essentiellement d'une longue lignée d' immigrants c'est ce que je dis aux gens et
03:07
I've had like not I've had I used to have an identity crisis over this
38
187920
5770
j'ai eu comme pas j'ai eu l'habitude d' avoir une crise d'identité à
03:13
because my dad came from a German family but my parents were born in Argentina my
39
193690
4979
cause de ça parce que mon père vient d'une famille allemande mais mes parents sont nés en Argentine mon
03:18
dad was raised in Argentina and in the USA I was born in the USA but I never
40
198669
4921
père a été élevé en Argentine et aux États-Unis Je suis né aux États-Unis mais je n'ai jamais
03:23
learned Spanish so I had this whole identity crisis over who I was right I
41
203590
5880
appris l'espagnol donc j'ai eu toute cette crise d'identité sur qui j'avais
03:29
didn't know who I was I felt like I didn't belong to any group of people and
42
209470
5129
raison Je ne sais pas qui j'étais, j'avais l'impression de n'appartenir à aucun groupe de personnes et les
03:34
people are always seeking to belong right thankfully now I don't care about
43
214599
4920
gens cherchent toujours à appartenir, heureusement maintenant, je me fiche de
03:39
any of that I Know Who I am I'm secure in my identity and all of that is my
44
219519
6180
tout cela. Je sais qui je suis. Je suis en sécurité dans mon identité et tout cela est mon
03:45
past right but before I didn't I didn't know what my identity was and so I
45
225699
3781
passé, mais avant je ne savais pas quelle était mon identité et donc je
03:49
wanted to learn Spanish and that was like my number-one desire I was fourteen
46
229480
5490
voulais apprendre l'espagnol et c'était comme mon désir numéro un j'avais quatorze
03:54
years old and I decided I want to get fluent in this language this is the
47
234970
3720
ans et j'ai décidé que je voulais obtenir parle couramment cette langue, c'est la
03:58
language of my family and I fantasized about this idea of getting super fluent
48
238690
6419
langue de ma famille et j'ai fantasmé sur cette idée de devenir super fluide
04:05
and speaking like a native speaker and I fantasized about people mistaking me for
49
245109
4530
et de parler comme un locuteur natif et j'ai fantasmé sur les gens qui me confondent avec
04:09
a native English are a native Spanish speaker and the idea was just so
50
249639
4470
un anglais natif sont un locuteur natif espagnol et l'idée était tellement
04:14
romantic and romanticized in my head and I imagine that I was just this I
51
254109
5811
romantique et romancé dans ma tête et j'imagine que j'étais juste ce je
04:19
don't know like mysterious person like people would look at me and be like wow
52
259920
3480
ne sais pas l comme une personne mystérieuse comme si les gens me regardaient et seraient comme wow
04:23
like she knows a foreign language
53
263400
5000
comme si elle connaissait une langue étrangère
04:28
super embarrassing admitting that now but it's also funny and I bet some
54
268400
5500
super embarrassant d'admettre cela maintenant mais c'est aussi drôle et je parie que certaines
04:33
people can relate so I'm glad I can talk about this confidently now cuz I think
55
273930
4230
personnes peuvent s'identifier, donc je suis content de pouvoir en parler avec confiance maintenant parce que je pense
04:38
it can help some people but essentially I created this whole thing in my head
56
278160
6120
cela peut aider certaines personnes mais essentiellement j'ai créé tout cela dans ma
04:44
this like a complex essentially I created my own complex because I wasn't
57
284280
5550
tête comme un complexe essentiellement j'ai créé mon propre complexe parce que je n'étais pas de
04:49
a native Spanish speaker I will never be a native Spanish speaker Spanish will
58
289830
3990
langue maternelle espagnole je ne serai jamais de langue maternelle espagnole l'espagnol
04:53
never be my mother tongue okay but I was in some kind of denial like I really
59
293820
5430
ne sera jamais ma langue maternelle d'accord mais j'étais dans une sorte de déni comme je le
04:59
wanted that like I wanted people to think that I was a native Spanish
60
299250
5160
voulais vraiment comme je voulais que les gens pensent que j'étais un hispanophone
05:04
speaker and so what did that do that caused me to obsess over every mistake
61
304410
8060
natif et alors qu'est-ce que cela a fait qui m'a rendu obsédé par chaque erreur,
05:12
it caused me to obsess over my pronunciation over grammar everything
62
312470
5560
cela m'a rendu obsédé par ma prononciation plutôt que par la grammaire tout
05:18
and beyond obsess about all of this it caused me to not be able to speak
63
318030
6660
et au-delà de l'obsession de tout cela, cela m'a empêché de parler
05:24
because I was so afraid I was living in fear I was afraid of making mistakes I
64
324690
5160
parce que j'avais tellement peur que je vivais dans la peur j'avais peur de faire des erreurs
05:29
was afraid of people finding out my real identity which is I'm a native English
65
329850
6300
j'avais peur que les gens découvrent ma véritable identité qui est que je suis un nativ e anglophone
05:36
speaker and I was afraid of people discovering this because I wanted to
66
336150
4590
et j'avais peur que les gens découvrent cela parce que je voulais
05:40
create this illusion that I was somebody that I wasn't this is so dangerous you
67
340740
5760
créer cette illusion que j'étais quelqu'un que je n'étais pas c'est tellement dangereux vous les
05:46
guys anytime you try to pretend that you're somebody that you're not it's
68
346500
5580
gars chaque fois que vous essayez de prétendre que vous êtes quelqu'un que vous n'êtes pas c'est
05:52
just not good okay it's not good for your stress levels it's not good for
69
352080
3960
juste pas bon d'accord ce n'est pas bon pour votre niveau de stress ce n'est pas bon pour
05:56
your psyche it's not good for you it's not good for your happiness I didn't
70
356040
4770
votre psyché ce n'est pas bon pour vous ce n'est pas bon pour votre
06:00
know this and I was a teenager okay and I had nobody to help me through this
71
360810
5040
06:05
whole identity crisis thing it made learning the language very difficult for
72
365850
4890
bonheur chose de crise cela a rendu l' apprentissage de la langue très difficile pour
06:10
me because when you're too afraid to speak you can't practice if you don't
73
370740
3750
moi parce que quand vous avez trop peur de parler vous ne pouvez pas pratiquer si vous ne
06:14
practice you don't improve and if you don't make mistakes you don't improve we
74
374490
3930
pratiquez pas vous ne vous améliorez pas et si vous ne faites pas d'erreurs vous ne vous améliorez pas nous
06:18
need to make mistakes because that's how we learn it's like all of this is super
75
378420
3930
besoin de faire des erreurs parce que c'est comme ça que nous apprenons que tout cela est super
06:22
logical now but before I didn't get it I did
76
382350
4480
logique maintenant mais avant que je ne comprenne pas, je
06:26
know what I was doing right and this is also now why I'm the English coach
77
386830
3030
savais ce que je faisais bien et c'est aussi maintenant pourquoi je suis l'entraîneur anglais
06:29
because I've learned so many of these things through my experiences and
78
389860
3990
parce que j'ai appris tant de ces choses à travers mes expériences et à
06:33
through the experiences of my students it's like I can look back and tell you
79
393850
4350
travers les expériences de mon étudiant c'est comme si je pouvais regarder en arrière et vous dire
06:38
where I've been and etcetera etc okay that's off topic what coming back coming
80
398200
3990
où j'étais et etc.
06:42
full circle okay so I have this huge identity crisis but the good thing is
81
402190
5040
06:47
since I was so obsessed with sounding exactly like a native speaker I
82
407230
5460
etc. un locuteur natif j'ai
06:52
developed a really good accent okay I really listened I imitated I really
83
412690
6720
développé un très bon accent d'accord j'ai vraiment écouté j'ai imité j'ai vraiment
06:59
learned how to imitate natives and how to sound native like okay and now when I
84
419410
5850
appris à imiter les natifs et à avoir l'air natif comme d'accord et maintenant quand je
07:05
speak Spanish and I do have a video in Spanish I'll link it up here okay now
85
425260
4020
parle espagnol et que j'ai une vidéo en espagnol je la mettrai en lien ici d'accord maintenant,
07:09
when I speak Spanish a lot of people say that I sound like a native speakers so I
86
429280
5430
quand je parle espagnol, beaucoup de gens disent que j'ai l'air d'un locuteur natif,
07:14
basically I achieved my dream I achieved what I wanted right a lot of people say
87
434710
3810
donc j'ai réalisé mon rêve, j'ai réalisé ce que je voulais, beaucoup de gens disent
07:18
that I sound like a native Spanish speaker and depending on how good my
88
438520
3060
que j'ai l'air d'un locuteur natif espagnol et selon la qualité de mon
07:21
Spanish is that day because if time goes by and I don't speak Spanish for a long
89
441580
4560
L'espagnol est ce jour-là parce que si le temps passe et que je ne parle pas espagnol pendant
07:26
time I do get a little rusty and this is normal this and we can talk about this
90
446140
3360
longtemps, je deviens un peu rouillé et c'est normal et nous pouvons en parler
07:29
in another video it happens to people even when you're fluent but yeah
91
449500
4410
dans une autre vidéo, cela arrive aux gens même lorsque vous parlez couramment mais ouais
07:33
depending on how good my Spanish is maybe I've gone a week and I've only
92
453910
3180
selon la qualité de mon espagnol est peut-être que je suis parti une semaine et je n'ai
07:37
spoken Spanish so my Spanish is lit all right it's on fire it's amazing then
93
457090
5070
parlé que l'espagnol donc mon espagnol est bien allumé c'est en feu c'est incroyable alors
07:42
yeah people go oh my gosh like this is a native Spanish speaker that I'm talking
94
462160
3180
ouais les gens vont oh mon Dieu comme si c'était un hispanophone natif à qui je
07:45
to or maybe they think I'm a native Spanish speaker but from a different
95
465340
3420
parle ou peut-être qu'ils pense que je suis un hispanophone natif mais d'un
07:48
spanish-speaking country either way like I achieved my dream but at what cost
96
468760
5810
pays hispanophone différent de toute façon comme j'ai réalisé mon rêve mais à quel prix
07:54
there was a huge cost and if I could go back in time and do things differently I
97
474570
6880
il y avait un coût énorme et si je pouvais remonter dans le temps et faire les choses différemment, je
08:01
absolutely would I think this obsession with sounding
98
481450
3480
le ferais absolument l'obsession de parler
08:04
exactly like a native and not just sounding like a native but passing for a
99
484930
4830
exactement comme un natif et pas seulement de ressembler à un natif mais de passer pour un
08:09
native okay passing that's what I think is very unhealthy when you have this
100
489760
5340
natif d'accord, c'est ce que je pense être très malsain quand vous avez cette
08:15
obsession with the desire to pass as a native because that means that you are
101
495100
5070
obsession du désir de passer pour un natif parce que cela signifie que vous n'êtes
08:20
not okay with your identity you are not a native English speaker okay
102
500170
5910
pas d'accord avec votre identité vous n'êtes pas de langue maternelle anglaise d'accord
08:26
and that's okay you don't have to be and I wish somebody would have told me that
103
506080
4859
et ça va vous n'êtes pas obligé de l'être et j'aurais aimé que quelqu'un me dise que
08:30
I wish when I was in high school and I was insecure I wish somebody would say
104
510939
4261
j'aurais aimé quand j'étais au lycée et que je n'étais pas en sécurité j'aurais aimé que quelqu'un dise
08:35
there's nothing wrong with not being a native speaker there's nothing wrong
105
515200
4589
qu'il n'y a rien de mal à ne pas être un locuteur natif Il n'y a rien de mal
08:39
with that you can learn languages embrace languages speak fluently engine
106
519789
4831
à ce que vous puissiez apprendre des langues embrasser des langues parler couramment moteur
08:44
and enjoy who you are right and I didn't have that and it really makes me sad and
107
524620
6870
et apprécier qui vous avez raison et je n'avais pas cela et cela me rend vraiment triste et
08:51
almost angry like at the amount of years that I wasted being afraid of speaking
108
531490
5370
presque en colère comme le nombre d'années que j'ai perdues à avoir peur de parler
08:56
because people would realize that I wasn't a native Spanish speaker okay so
109
536860
5010
parce que les gens se rendraient compte que je n'étais pas de langue maternelle espagnole, alors
09:01
I created this huge complex in my mind that still affects me occasionally to
110
541870
4409
j'ai créé cet énorme complexe dans mon esprit qui m'affecte encore occasionnellement à
09:06
this day I'm still trying to undo that but now let me tell you guys how I am
111
546279
6000
ce jour. J'essaie toujours de défaire cela, mais maintenant laissez-moi vous dire comment je suis
09:12
when it comes to speaking other languages because now I'm at a place
112
552279
3511
quand vient à parler d'autres langues parce que maintenant je suis à un endroit
09:15
where I just I love languages I love listening to music in other languages I
113
555790
4109
où j'aime juste les langues j'aime écouter de la musique dans d'autres langues
09:19
love watching TV shows and other languages and I'm passively absorbing a
114
559899
4171
j'aime regarder des émissions de télévision et d'autres langues et j'absorbe passivement
09:24
few different languages okay so I'm learning Portuguese I'm learning Italian
115
564070
3810
quelques langues différentes d'accord donc je suis j'apprends le portugais j'apprends l'italien
09:27
and I'm learning French all right so now here's how I am with these languages do
116
567880
6329
et j'apprends le français bien alors maintenant voici comment je suis avec ces langues est-ce que
09:34
I care about passing as a native speaker no I don't care at all I don't want
117
574209
5911
je me soucie de passer pour un locuteur natif non je m'en fiche du tout je ne veux pas que les
09:40
people to think I'm a native Italian speaker or a native Spanish speaker or a
118
580120
4079
gens pensent que je suis un locuteur natif italien ou un Spa natif locuteur natif ou un
09:44
native French speaker okay I don't care that is not my goal however I love
119
584199
7041
locuteur natif français d'accord je m'en fiche ce n'est pas mon but mais j'aime les
09:51
accents I love imitating native speakers I love sounding like a native I love
120
591240
7360
accents j'aime imiter les locuteurs natifs j'aime sonner comme un natif j'aime
09:58
working on my pronunciation I love learning new sounds I love training my
121
598600
4440
travailler ma prononciation j'aime apprendre de nouveaux sons j'aime entraîner ma
10:03
mouth so when I practice these languages I am going for authentic pronunciation
122
603040
6930
bouche alors quand je pratique ces langues, je recherche une prononciation authentique d'
10:09
okay I want to sound like a native I don't want to just be lazy and use
123
609970
5100
accord, je veux avoir l'air d'un natif, je ne veux pas simplement être paresseux et utiliser
10:15
English pronunciation in foreign languages because that's hard for other
124
615070
3629
la prononciation anglaise dans des langues étrangères, car c'est difficile
10:18
people to understand and it's no fun at all I really really like learning new
125
618699
4080
à comprendre pour les autres et ce n'est pas amusant du tout. vraiment vraiment aimer apprendre de nouveaux
10:22
sounds and saying words that sound completely foreign to me until they
126
622779
4740
sons et dire des mots qui me semblent complètement étrangers jusqu'à ce qu'ils
10:27
sound natural to me I love that I love the whole transformation so that's how I
127
627519
4741
me paraissent naturels
10:32
see it now and I think that that's a very healthy way to view languages and I
128
632260
3720
10:35
encourage you to view English in the same
129
635980
2320
vous encourage à voir l'anglais de la même
10:38
way you don't have to pass as a native speaker but there's nothing wrong with
130
638300
4950
manière que vous n'avez pas à passer pour un locuteur natif, mais il n'y a rien de mal à être
10:43
obsessing over pronunciation and intonation and you trying to sound as
131
643250
5190
obsédé par la prononciation et l' intonation et vous essayez de sonner aussi
10:48
native like as possible just because you love it there's nothing wrong with that
132
648440
3810
natif que possible juste bec Parce que vous l' aimez, il n'y a rien de mal à cela
10:52
and this also extends beyond pronunciation sounding like a native can
133
652250
5100
et cela s'étend également au-delà de la prononciation.
10:57
also have to do with the way you put your sentences together I really really
134
657350
4830
11:02
like sounding like a native in other languages and putting sentences together
135
662180
4440
11:06
and phrases the the way a native speaker would but sometimes it's like I just I
136
666620
4590
comme le ferait un locuteur natif , mais parfois c'est comme si
11:11
get I get lazy and I don't remember how to say it the way a native speaker would
137
671210
3600
je devenais paresseux et je ne me souviens pas comment le dire comme le ferait un locuteur natif,
11:14
so I just you know translate directly even though I don't do this very often
138
674810
5400
donc je traduis directement même si je ne le fais pas très souvent
11:20
once in a while it's kind of like a tool in the toolbox if you need it you grab
139
680210
3900
de temps en temps c'est un peu comme un outil dans la boîte à outils si vous en avez besoin vous le
11:24
it and you use it if I don't know how to say something the way a native speaker
140
684110
3750
saisissez et vous l'utilisez si je ne sais pas comment dire quelque chose comme le dirait un locuteur natif
11:27
would say it I say it however I want to say it translating the idea from English
141
687860
4170
je le dis comme je veux le dire ça traduit l'idée de l'anglais
11:32
into that language and it usually works out and that makes me feel amazing
142
692030
4020
dans cette langue et ça marche généralement et ça me fait me sentir incroyable
11:36
because it makes me feel like yeah I learned these languages and I can use
143
696050
4800
parce que ça me donne l'impression que oui j'ai appris ces langues et je peux les
11:40
them however I want and nobody can tell me how to use it or how not to use it or
144
700850
5310
utiliser comme je veux et personne ne peut me dire comment l'utiliser ou comment ne pas l'utiliser ou
11:46
how I should sound and not that nobody can tell me but that I don't have to let
145
706160
5820
comment je devrais sou nd et non pas que personne ne puisse me le dire mais que je n'ai pas à laisser
11:51
my own brain or my own ego there we go because it's not my brain it's my ego I
146
711980
5370
mon propre cerveau ou mon propre ego on y va parce que ce n'est pas mon cerveau c'est mon ego je
11:57
don't let I don't have to let my ego control me and tell me that my language
147
717350
5130
ne laisse pas je n'ai pas à laisser mon ego contrôler moi et dites-moi que mes
12:02
skills aren't good enough right I can use it how I want to use it and feel
148
722480
4350
compétences linguistiques ne sont pas assez bonnes, je peux l' utiliser comme je veux l'utiliser et me sentir en
12:06
confident doing it alright so who I hope that this was helpful you guys like
149
726830
6120
confiance pour le faire bien, alors qui j'espère que cela vous a été utile, vous aimez
12:12
seriously again there's nothing wrong with wanting to sound like a native
150
732950
3570
sérieusement encore une fois, il n'y a rien de mal à vouloir sonner comme un natif
12:16
working on your pronunciation sounding as authentic as possible working on your
151
736520
3990
travaillant sur votre prononciation en ayant l'air le plus authentique possible en travaillant sur votre
12:20
accent but don't let your ego drive you crazy by making you believe that you
152
740510
6660
accent mais ne laissez pas votre ego vous rendre fou en vous faisant croire que vous
12:27
have to pass as a native speaker when you're not a native speaker embrace your
153
747170
4950
devez vous faire passer pour un locuteur natif alors que vous n'êtes pas un locuteur natif embrassez votre
12:32
identity who you are where you're from the language that you speak the culture
154
752120
4020
identité qui tu es d'où tu viens la langue que tu parles la culture
12:36
that you're from there's so much history there there's so many beautiful things
155
756140
3210
dont tu es il y a tellement d'histoire là-bas il y a tellement de belles choses
12:39
there and no one is better than anybody else ok so let's just end on that note
156
759350
6600
là-bas et personne n'est meilleur que n'importe qui d' autre ok alors terminons sur cette note
12:45
and if you are interested working on your pronunciation with me
157
765950
4820
et si vous sont intéressés à travailler sur votre prononciation avec moi
12:50
then I want to invite you to join my complete pronunciation course use the
158
770770
3810
alors je veux que je nvitez-vous à rejoindre mon cours complet de prononciation utilisez le
12:54
link in the description and sign up below right now we are creating the
159
774580
5130
lien dans la description et inscrivez-vous ci-dessous dès maintenant nous créons le
12:59
course and testing it with students we're going to launch a beta version
160
779710
3060
cours et le testons avec des étudiants nous allons lancer une version bêta
13:02
very soon so if you want to get more information about that just sign up for
161
782770
4170
très bientôt donc si vous voulez obtenir plus d' informations sur cela suffit de
13:06
it and we'll let you know when it's ready all right you guys that's it
162
786940
4110
s'inscrire et nous vous ferons savoir quand il sera prêt d'accord les gars c'est tout
13:11
please let me know your thoughts in the comments I hope you enjoyed the video I
163
791050
2850
s'il vous plaît laissez-moi savoir vos pensées dans les commentaires j'espère que vous avez apprécié la vidéo
13:13
hope it was helpful give it a thumbs up if it was helpful if you are not a
164
793900
3540
j'espère qu'elle a été utile donnez-lui un coup de pouce si c'était utile si vous n'êtes pas
13:17
subscriber but you watch my videos and you enjoy them then go ahead and hit
165
797440
4170
abonné mais que vous regardez mes vidéos et que vous les appréciez, alors allez-y et appuyez sur
13:21
that subscribe button okay that's it you guys and I'll see you in the next video
166
801610
3810
ce bouton d'abonnement d'accord c'est tout vous les gars et je vous verrai dans la prochaine vidéo au
13:25
bye
167
805420
2450
revoir
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7