請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Chung Hei Franco Cheng
審譯者: Shelley Tsang 曾雯海
00:08
I was determined to be a designer.
A fashion designer.
0
8672
2836
我以前很堅決要成為
設計師,時尚設計師。
00:12
My career was built
off my childhood happy place
1
12843
2669
我的職涯是立基在我童年
和母親一起創作的樂園上。
00:15
of crafting with my mother,
2
15554
1710
00:17
and I dreamt of unleashing my creativity
3
17305
2419
我的夢想是到一個
以風格、潮流,,和奢華
00:19
in an industry that was borne
on style and trends and luxury.
4
19766
4129
為基礎的行業施展我的創意。
00:24
It was a contradiction to my own childhood
of hand-me-downs and no logos,
5
24604
4004
那和我自己的童年相矛盾,
那時我穿著沒品牌的二手衣服,
00:28
often teased by my peers.
6
28608
2461
我常被同儕取笑。
00:31
I grew up in the north
of England, off grid.
7
31069
2127
我在英格蘭北部
沒有電力網的地方長大,
00:34
My parents worked as local food farmers,
8
34197
3712
我的父母是當地食物農夫,
00:37
and I had a real innate understanding
of where things came from.
9
37909
3045
我生來就知道東西是哪裡來的。
00:40
We were the bottom of the food chain.
10
40954
1835
我們在食物鏈的底部,
我們都是農夫,
00:42
We all worked as farmers,
11
42789
1335
我親眼看著我們的小型風力
發電機將自然資源轉為能源。
00:44
and I watched our small wind turbine
12
44124
1835
00:45
turn natural resources
into energy firsthand.
13
45959
2961
00:48
It did also mean if it wasn't windy,
I couldn't watch TV.
14
48962
3045
這也意味著如果沒有風,
我就不能看電視。
00:54
Getting into my dream industry.
15
54259
1960
進入我夢想的產業。
00:57
I'm a very inquisitive person,
so I decided to pick away at the seams.
16
57637
3504
我是一個非常好奇的人,
所以我決定挖掘其中的奧妙。
01:01
And so six years ago, as the
creative director of Mother of Pearl,
17
61182
4255
因此,六年前,
身為「珍珠母」的創意總監,
01:05
I embarked on a mission
18
65478
1293
我開始進行一個使命:為我的品牌
製作一個完全永續的系列。
01:06
to make a fully sustainable
collection for my brand.
19
66813
3420
01:10
I didn't really know what that meant,
20
70233
2086
我當時不知道那是什麼意思,
01:12
so I journeyed from field
to finished product,
21
72319
3295
所以我從田野走到產品成品,
01:15
emotionally engaging
with the people and the planet,
22
75614
2669
和人及地球做情感的互動,
把環節拆開再重新連起來。
01:18
picking away the chains,
linking them back together.
23
78283
2919
01:21
We all get the notion
of farm to table, right?
24
81786
2211
大家都知道「農田
到餐桌」的概念吧?
01:23
We understand where
our fresh produce comes from.
25
83997
3003
我們了解我們的新鮮
農產品來自何處。
都寫在包裝上,且從採收點
01:27
It's written on the packet
26
87000
1335
01:28
and also from point of harvest
to the final product,
27
88335
3086
到最終產品,看起來差不多。
01:31
it kind of looks the same.
28
91463
1710
01:33
But what about field to fashion?
29
93214
2336
但是從田野到時尚呢?
01:35
Fashion is also born of natural resources.
30
95592
3754
時尚也是由天然資源產生的。
01:39
Your clothes come
from either an worm, an animal,
31
99387
2419
你的衣服可能是來自蟲類、動物、
01:42
agriculture, forestry or fossil fuels.
32
102682
4546
農業、林業,
或化石燃料。
01:47
Without worms, there is no silk,
no sheep, there's no wool.
33
107270
3629
沒有蟲就沒有絲,
沒有羊就沒有羊毛。
01:50
Without agriculture, there’s no cotton,
no trees, no viscose.
34
110941
3461
沒有農業就沒有棉花,
沒有樹木就沒有黏膠。
01:54
And polyester, which is the most
widely used fabric of all,
35
114402
2795
還有聚酯纖維,它是
最廣為使用的織物,
01:57
because it’s cheap,
36
117614
1251
因為它很便宜,
01:59
comes from fossil fuels,
is made of crude oil,
37
119699
2670
它來自化石燃料,
是用原油製成的,
和汽車使用的原油一樣,
02:02
which is the same oil
that you put into your car,
38
122369
2335
02:04
the same fuel you put into your car.
39
124704
2127
和汽車使用的一樣。。
02:06
When we talk about climate change,
we talk about the big stuff.
40
126831
3003
談論氣候變遷時,我們都會
談論很大的議題,比如:
02:09
We talk about aviation, travel,
shipping, logistics,
41
129834
3921
航空、旅遊、航運、物流、
02:13
agriculture, industrialization,
42
133797
2127
農業、工業化、
02:16
plastic pollution, fossil fuels.
43
136675
2669
塑料汙染、化石燃料。
02:19
But this is where your clothes come from,
and they are playing their part.
44
139386
3503
但這些就是你的衣服的來源,
正在只是在扮演自己的角色。
02:23
Take a polyester dress, for instance.
45
143723
1919
以聚酯洋裝為例。
02:25
It is both fossil fuel
46
145684
1459
它是化石燃料
02:28
and plastic pollution combined.
47
148186
1960
和塑料汙染的結合。
02:31
When it's made,
48
151690
1251
製作這件洋裝的工業加工過程
會促成氣候變遷。
02:32
it contributes to climate change
in its industrial processing.
49
152983
3128
02:36
When it's washed, it releases
microplastics into the ocean,
50
156111
3712
清洗它的時候,會釋放
微塑料釋放到海洋中,
02:39
into the food chain, into us.
51
159823
2210
進入食物鏈,被我們吃下去。
02:42
When you throw it away,
it ends up in landfill,
52
162993
2210
你丟棄它時,它會淪落到掩埋場,
02:46
and in landfill, it takes
hundreds of years to degrade.
53
166121
2627
它在掩埋場也要數百年才會分解,
和你的塑料包裝沒兩樣,
02:48
It's no different
than your plastic packaging,
54
168748
2586
02:51
but it does give trashy dressing
a whole new meaning.
55
171334
2544
但這確讓「垃圾服裝」
有了全新的意義。
02:54
(Laughter)
56
174629
1377
(笑聲)
02:56
Thank you.
57
176798
1251
謝謝。
02:58
(Laughter)
58
178091
1418
(笑聲)
03:01
OK, so how did we get here?
59
181553
1835
那,我們是怎麼走到這一步的?
03:04
We buy three times as many clothes
as we did in 1980
60
184681
4296
我們現在購買的衣服量
是 1980 年的三倍,
穿著它們的時間卻減半了。
03:09
and wear them for half as long.
61
189019
1835
03:10
Your grandmother
would have mended her clothes,
62
190895
2211
你祖母還會自己修補衣服,
但現在,在掩埋場的衣服
有五分之三才買不到一年。
03:13
but now three out of five
end up in landfill
63
193148
2085
03:15
within the first year of purchase.
64
195233
1835
03:17
It changed within one generation,
65
197068
2336
才一個世代就改變了,
03:19
and it's set to increase
by 62 percent by 2030.
66
199404
4212
且預計到 2030 年會增加 62%。
03:25
This is one of the biggest landfills.
67
205910
2044
這是最大的掩埋場之一。
03:27
This is in Chile, and it can now
be seen from space.
68
207954
3587
位在智利,現在
從太空中都可以看到它。
03:32
It's mostly also made up
of unused and unsold clothing.
69
212584
5005
掩埋場裡的主要都是
沒穿過和未售出的衣服。
03:37
So mass industrialization
70
217630
1460
大規模工業化和資本主義的線性
生產模型孕育出了這個觀念:
03:39
and a linear production model
of global capitalism
71
219132
2461
03:41
gave birth to the notion that we could
and should have it all faster and cheaper,
72
221634
3838
我們可以也應該
更快更便宜地取得衣服。
03:45
which means we've lost
connection to our clothes.
73
225513
2378
那意味著我們失去了和衣服的連結。
03:47
We do not know or seem to care
where they come from.
74
227932
2461
我們不知道或似乎
不在乎它們來自哪裡。
03:50
And when I say we,
I mean all of us that wear clothes,
75
230435
2544
我指的「我們」包括所有
穿衣服的人以及做衣服的品牌。
03:53
but also the brands that make them.
76
233021
2711
03:55
When you look in your label
of your clothing,
77
235774
2127
你的衣服上的標籤
03:57
it will tell you
where it was manufactured,
78
237901
2085
會告訴你它的製造地,
但不會告訴你它是如何紡織、
03:59
but it doesn't tell you how it was spun,
woven, dyed, finished.
79
239986
3003
織造、染色、加工處理的。
04:02
Also, it doesn't tell you
about the 3.4 billion people
80
242989
2586
此外,它也不會告訴你
在這個產業工作的三十四億人
04:05
that work in the industry,
81
245575
1627
04:07
70 percent of which are female,
82
247202
2586
有 70% 是女性,
04:09
often invisible,
83
249788
1626
通常不會被看見,
04:11
and for the most part
not paid a living wage.
84
251414
2294
且通常拿到的工資
不足以支付生活成本。
04:14
In fashion, we love to talk
about equality, feminism,
85
254876
3378
在時尚界我們很愛談
平等、女權主義、
04:18
diversity, empowerment.
86
258296
2252
多元化、賦予能力。
04:22
We celebrate the celebrities
and the influencers that wear our designs,
87
262175
3962
我們讚頌穿著我們設計
產品的名人和網紅,
04:26
and yet we don't talk
about the women that make them.
88
266179
2502
卻不談論製作它們的女性,
04:28
We treat them just like
that polyester dress,
89
268723
2169
我們對待她們就像對待那件
用完就丟的便宜聚酯纖洋裝。
04:30
disposable and cheap.
90
270934
1585
04:32
And in that search
for that cheap supply chain
91
272560
3295
在尋找便宜供應鏈
和便宜原物料的過程中,
04:35
and cheap materials,
92
275897
2085
你今天穿的其中一件衣服可能
已經經過了五個不同國家,
04:38
your garments here,
93
278024
1251
04:39
one of your garments today,
that you're wearing,
94
279275
2294
04:41
could have traveled
through five different countries,
95
281569
2545
這期間還歷經高達
二十個不同的過程。
04:44
and up to 20 different
processes along the way.
96
284114
2794
04:46
Chances are your outfit
is better traveled than you are,
97
286908
2669
你的服裝走過的旅程可能比你
還豐富,你的衣櫥肯定如此。
04:49
and your wardrobes most definitely are.
98
289577
1919
04:52
So,
99
292539
1459
所以,
04:53
we have to choose ethics, too.
100
293998
1919
我們也必須選擇倫理。
04:57
But how do we do this?
101
297627
1251
但要怎麼做到?時尚的基礎就是
更多購買、更多購物、更多消費。
04:58
Fashion is borne on buying more,
shopping more, consuming more.
102
298920
3003
05:01
When I was at design school,
103
301965
1376
設計學校只教我設計美麗的東西,
要如何做出來?以後再想。
05:03
they just taught me
to design something beautiful,
104
303383
2377
05:05
and how it was made
was almost an afterthought.
105
305802
2210
但現在我用我所學到的一切,
顛覆了整個流程,
05:08
But now, with everything
that I've learned,
106
308054
2044
05:10
I flipped that entire process on its head.
107
310140
2043
05:12
So I start with sustainable,
traceable supply chains,
108
312225
2544
也就是說我從永續且可追蹤的
供應鏈著手,從那裡開始設計。
05:14
and I design from there up.
109
314811
2085
05:16
Some designers would suggest
that was hindering creativity,
110
316938
3962
有些設計師認為
這個做法會阻礙創意,
05:20
but to quote the economist Kate Raworth,
111
320900
2836
但,引用經濟學家
凱特‧拉沃斯的話:
05:23
"Boundaries unleash potential."
112
323736
1627
「邊界釋放潛力。」
05:25
Look at what Mozart did
with a five-octave piano.
113
325363
2753
看看莫札特用五個八度音的
鋼琴創作了什麼。
05:28
And I would agree.
114
328116
1251
我也認同。
05:30
So with everything I learned,
this is what I did for our brand.
115
330994
3003
用我所學的一切,我為我們的品牌
做了這些:設定不可妥協的事項。
05:33
I set my non-negotiables.
116
333997
1543
05:35
This is the best possible practices
of the supply chain.
117
335540
3253
這是供應鏈的最佳做法。
05:38
For instance, we use natural organic
farming practices for our natural fibers
118
338835
4796
例如,我們的天然纖維
是使用自然有機的耕作方式,
05:43
and replacement of synthetics
or virgin synthetics like polyester.
119
343673
3921
也使用合成纖維的替代品
或聚酯纖維等新合成原料。
05:47
There's many more,
but they are just some of the solutions.
120
347635
3504
上述只是一部分的
解決方案,還有更多。
05:51
This was also designed for two reasons.
121
351181
1876
這樣設計的理由有二:
它被設計來當作
05:53
It was designed as a kind
of benchmark for my team.
122
353099
4379
我團隊的參考基準,
讓我們有個目標可以努力。
05:57
So we had kind of goals to work to,
123
357520
1710
05:59
but it was also
to help educate the consumer.
124
359272
2920
它也能協助教育消費者。
06:02
Most online stores, when you shop,
125
362233
2252
在大部分線上商店購物時,你都能
依尺寸、顏色、版型來篩選產品。
06:04
you can filter them by size, color, fit.
126
364485
2878
06:08
But for us, we also let you filter it
by attribute or material,
127
368114
3253
但對於我們來說,我們還讓你
根據屬性或材料來篩選。
06:11
trying to put ethics and aesthetics
in the same conversation.
128
371367
4713
試圖讓倫理和美感
能被同時拿出來談。
06:17
But only once I’d implemented this --
and it took a long time to do it,
129
377582
3920
但這個功能我只導入了一次——
花了很長的時間才完成,
06:21
and we were very proud --
130
381544
1418
我們非常驕傲——
但我也了解到,我們只是
把已經有問題的既有系統
06:23
but what I also realized
131
383004
1251
06:24
is that we just made
a better version of an existing system
132
384297
3921
變成好一點的版本。
06:28
which was broken.
133
388259
1251
06:30
It's the best of,
134
390345
1251
它是最好的版本,但模式仍是
「取得、製造、使用、丟棄」。
06:31
but it's still take, make, use and lose.
135
391638
2794
06:35
And so now I realized we have to add
another link to that supply chain
136
395183
3295
所以現在我明白了我們
得在供應鏈中再加一環,
將一切整合起來,
創造一個循環系統。
06:38
and join it all together
and create a circular system.
137
398519
2753
06:41
And by that I mean so many things.
138
401314
1627
我的意思很廣泛,但,舉個例子,
如果我們要砍掉一棵樹,
06:42
But for an example,
139
402982
1252
06:44
if we're going to cut a tree down
and we replace it,
140
404234
2502
它的取替品是否能
為森林增加更多價值?
06:46
could the replacement
add more value back to the forest?
141
406736
4004
06:50
What about if regenerative
and organic farming practices
142
410740
2836
如果再生和有機耕作的
做法能成為新的常態,
06:53
could become the new normal,
143
413576
1543
06:55
and each picker’s lives nourished
along with the soil itself?
144
415119
3671
每位採摘者的生活
和土壤本身一起得到滋養呢?
06:59
And then new links could be added
for every aspect of the business.
145
419749
3170
那麼這個事業的每個面向
都可以增添新的環節。
07:03
What if we looked
at profit and loss, for instance?
146
423795
2669
比如,如果我們去看利潤和損失呢?
07:06
What if we turn that into pay it forward?
147
426506
2294
如果我們將它轉變成
向外傳遞分享呢?
07:08
What if we reimagine
the concept of success?
148
428841
2878
如果我們重新想像成功的觀念呢?
07:13
They say we eat
a credit card's worth of plastic
149
433096
2544
據說我們每個吃進的微塑料量
等同一張信用卡的塑料量。
07:15
every week with the microplastics.
150
435682
2460
07:18
And when all is said and done,
151
438184
1960
一切都說完成後,我
07:20
we won't be able to eat money.
152
440186
1752
們將無法吃錢。
07:22
For me, the answer is very simple.
153
442730
1794
對我來說,答案非常簡單。
07:25
The very notion
of questioning everything is key,
154
445566
2294
質疑一切
的概念是關鍵,
07:27
and being responsible for my actions
as a business leader
155
447860
3045
對我作為企業領袖
和個人的行
07:30
and an individual is key.
156
450905
1418
為負責是關鍵。
07:32
And for those that are willing
to not think and rethink,
157
452323
2962
對於那些願意不思考
和重新思考的人,我
07:35
we have to pass legislation.
158
455285
1501
們必須通過立法。
07:38
On this journey,
159
458413
1543
在這次旅程
07:39
I didn't think it was very revolutionary
160
459956
2002
中,我不覺得遇見我製作
07:41
trying to meet my sheep
that made my clothes,
161
461958
2878
衣服的綿羊
是非常革命性的,
07:44
but it turns out it was.
162
464877
1794
但事實證明是如此。
07:47
Before I knew it, I was on the news,
163
467714
1793
在我不知道之前,我在新聞上,是
07:49
the subject of a documentary,
164
469549
1668
紀錄片的主題,為
07:51
writing columns for British "Vogue."
165
471259
1793
英國《Vogue》撰寫專欄。
07:53
And that gives me a lot of hope.
166
473094
2002
這給了我很多希望。
07:56
But fashion is still everything you think.
167
476097
2711
但時尚仍然是你想到的一切。
07:58
It's trends, fast pace, logos, brands.
168
478850
4296
這是趨勢,快速的步伐,徽標,品牌。
08:03
But to fashion something
is to make something.
169
483187
2169
但是製作一些東西
就是製作一些東西。
08:05
And that was where my passion came from.
170
485398
2794
這就是我的熱情來源。
08:08
And what I've learned in this journey
is if I'm going to continue to design
171
488192
3587
我在這段旅程中學到的是,
08:11
and fashion clothing,
172
491779
1335
如果我要繼續設計和時尚服裝,
08:13
I must also fashion our future.
173
493114
2252
我也必須塑造我們的未來。
08:15
The two things come hand in hand.
174
495366
1961
這兩件事情緊密相互交織。
08:18
Yes, there are technical solutions
to this problem, to these problems,
175
498369
3337
是的,這個問題和這些問題
都有技術解決方案,
08:21
and I can talk endlessly about them,
176
501706
1835
我可以不斷地談論它們,
08:23
from biomimicry-based dyes and finishes
177
503541
2419
從基於生物化學的染料和表面處理
08:26
to regenerative and recycled textiles.
178
506002
2669
到再生和回收紡織品。
08:29
And it's important.
Technology is important.
179
509422
2794
而且這很重要。
技術很重要。
08:32
But the other thing
I've learned in this journey
180
512258
2503
但是,我在這次旅程中學到的另一件事是,
08:34
is that it's only when we reconnect
back to the living world
181
514802
3379
只有當我們重新連接到生活世界,
08:38
and look at it in awe and wonder
and the respect that it deserves
182
518222
3254
並以驚喜和驚奇觀以及值得的尊重時,
08:41
will true systemic change happen.
183
521517
2044
才能發生真正的系統性變化。
08:44
And when I talk about the living world,
I talk about the people and the planet.
184
524062
4462
當我談論生活的世界時,
我談論人類和地球。
08:48
Box-ticking is greenwashing,
and greenwashing is dangerous.
185
528566
3796
打勾是綠色洗滌,綠化清洗是危
險的。
08:53
It's just the medicine to a symptom
and not the solution to a problem.
186
533738
4630
它只是治療症狀的藥物,
而不是解決問題的解決方案。
08:59
And fashion absolutely
should not cost the Earth.
187
539744
2669
而時尚絕對
不應該花費地球。
09:03
Nature designs or fashions
the most incredible designs there are.
188
543331
3754
大自然設計或時尚
最令人難以置信的設計。
09:07
We just simply forgot to look.
189
547085
1960
我們只是忘了看
09:09
So my ask:
190
549879
1835
所以我問:
09:11
next time you open your wardrobes,
191
551756
2002
下次您打開衣櫃時,
09:13
instead of seeing clothes, brands, logos
and perhaps your favorite dress,
192
553800
4212
而不是看到衣服,品牌,徽標
和也許您最喜歡的禮服,
09:18
delve a little bit deeper.
193
558054
1293
請深入研究一下。
09:19
Go to Narnia.
194
559389
1584
去納尼亞
09:21
And instead see
the vast and unique ecosystem
195
561015
3003
而反之,看看
使每件作品都獨一無二的
09:24
that makes each piece individual
196
564060
2377
廣闊而獨特的生態系統
09:26
and its inherent connection to our planet
197
566479
3086
以及它與我們所有生命
09:29
on which all of our lives depend.
198
569607
2377
都依賴的地球的固有聯繫。
09:32
Thank you.
199
572819
1293
謝謝。
09:34
(Applause)
200
574112
4004
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。