Photographing Nature Beyond the Limits of Human Perception | Doris Mitsch | TED

78,672 views ・ 2023-11-08

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: LI YISI 審譯者: 麗玲 辛
00:04
A few years ago,
0
4334
2336
幾年前,
00:06
I suddenly had a lot of extra time to spend staring out the window.
1
6711
4463
我突然多出許多空閒來看看窗外。
00:11
Maybe you did a little bit of that, too,
2
11216
1918
也許您在新冠疫情一開始的 隔離期間也是如此。
00:13
in quarantine, at the start of the pandemic.
3
13176
2127
00:15
And while we were locked down,
4
15845
2753
在封鎖期間,
00:18
I got kind of fascinated with what was still moving out there.
5
18640
3045
對窗外仍在移動的東西,我特別著迷。
00:23
Like the local crows,
6
23019
3045
例如,當地的烏鴉。
每天早上,牠們準時飛下山;
00:26
who went on with their normal commute
7
26064
2127
00:28
down the side of the mountain every morning.
8
28233
2461
00:32
And up again every evening at crow quitting time.
9
32320
3754
然後每天傍晚的解散時間,準時上山。
00:36
(Laughter)
10
36116
1126
(笑聲)
00:38
Birds of prey came out every day and made their rounds.
11
38827
3044
猛禽每天出來,在天空盤旋。
00:43
I'm using a process here called photo stacking,
12
43456
2753
這些作品我使用了疊焦的技術,
00:46
where you take multiple pictures from a fixed point over time
13
46209
4421
在一段時間內,從固定點 連續拍攝多張照片,
00:50
and layer them into one composite photograph.
14
50672
3337
然後將它們層疊成一張複合照片。
00:54
Photo stacking is a way to show the trails of things like stars,
15
54551
3920
疊焦可以用於展示物體軌跡,
譬如星星、螢火蟲、運動員、飛機等
00:58
fireflies, athletes, airplanes,
16
58513
3587
01:02
pretty much anything that moves.
17
62142
2002
任何運動的物體。
01:04
It's a way to make the shape of those movements visible.
18
64185
3170
這種技術讓運動形態變得清晰可見。
01:08
Most of these have between 500 and 2,000 layers.
19
68523
3796
大多數成品都有 500 到 2,000 層的照片。
01:12
They take a long time to build,
20
72319
2002
製作這種照片很花時間,
01:14
and a lot of that time is spent just experimenting with which layers to keep in
21
74321
5171
尤其費時的是試驗哪些圖層應保留,
01:19
and which to leave out of the final image.
22
79492
2169
而哪些圖層應刪除。
01:23
Here, a group of pelicans came in from one side
23
83622
4045
這張照片中, 一群鵜鶘從這邊飛來,
01:27
and noticed something intriguing in the water.
24
87667
2211
留意到水中的異樣;
01:30
Then another group came in from the other side
25
90587
2169
然後,另一群從另一邊飛來,
01:32
and circled around to check it out.
26
92756
1751
四周盤旋著查看。
01:34
So this isn't one moment frozen in time like a traditional photograph,
27
94924
5131
我的作品並非如傳統攝影裏 凍結時間的某一刻,
01:40
but something more like a story told in two dimensions
28
100055
3628
它是以二維平面呈現的故事,
01:43
with layers of the fourth dimension.
29
103683
2211
疊加了第四維度的圖層。
01:46
Kind of.
30
106269
1168
大概如此。
01:49
Looking at flight trails this way,
31
109856
2878
用這種方式觀察鳥類的飛行路徑,
01:52
you really notice some of the rhyming patterns that repeat everywhere in nature,
32
112776
4379
你會注意到在大自然中 隨處可見的重複韻律圖案,
01:57
like waves of sound or water
33
117197
3170
例如聲波、水波、
02:00
or spiraling galaxies,
34
120367
2961
螺旋星系、渦流和風暴。
02:03
whirlpools and storms.
35
123328
2336
02:07
And sometimes they seem to sort of sketch out other things
36
127457
4463
有時,這些軌跡似乎描繪著 我們通常看不見的東西。
02:11
that are usually invisible to us.
37
131961
1752
02:14
Like the thermal updrafts that hawks and vultures ride on,
38
134756
3378
例如,鷹和禿鷲飛翔著, 尋找空氣中微弱的亂流,
02:18
finding even the smallest patches of turbulence in the air to carry them.
39
138176
3837
乘著暖上升氣流飛行。
02:23
While I was working on these,
40
143306
1752
在研究的時候,
02:25
I learned that some vultures are so good at this
41
145058
2336
我發現有些禿鷲非常擅長這樣飛行,
02:27
that they can soar that way without flapping their wings at all
42
147394
3461
牠們可以用這種方式滑翔數小時, 而無需搧動翅膀。
02:30
for hours.
43
150855
1377
02:32
Which has to be the most meditative way there is to look for carrion.
44
152774
3712
這一定是最像冥想的 尋找腐屍的方式了。
02:36
(Laughter)
45
156528
1126
(笑聲)
02:38
And this is what it looks like to navigate by shouting.
46
158488
2669
這是聲音導航的軌跡。
02:41
Bats are characterized as either whisperers or shouters,
47
161825
3295
蝙蝠要麼低聲细语,要麼大喊大叫。
02:45
and we're lucky that the range of our hearing ends
48
165161
2378
很幸運的是,蝙蝠的音頻 我們恰好聽不見,
02:47
right about where their voices begin
49
167580
2002
02:49
because the shouts can get up to 140 decibels,
50
169582
3420
因為牠們的鳴叫聲 高達 140 分貝,
02:53
as loud as a jet engine.
51
173044
1752
跟噴射引擎一樣大聲。
02:56
What we call silence is just the limit of our hearing.
52
176089
3128
我們所謂的寂靜, 只是因為人類的聽力有限。
02:59
I love to think about that,
53
179884
2086
我喜歡思考這件事。
03:02
and about how most other creatures,
54
182011
2628
例如,大多數生物,
03:04
from European moles to rainbow trout,
55
184681
3628
像歐洲鼴鼠、虹鱒魚,
03:08
find their way by wavelengths of light or sound
56
188351
3087
牠們利用光波長或聲音
03:11
or fields of electricity or magnetism that our senses just aren't set up for.
57
191438
4963
或我們感知不到的電場、磁場等找到方向。
03:18
And that those are just the ways that we know about.
58
198570
2460
而這些只是我們已知的方式。
03:23
In the 1930s,
59
203116
1543
1930 年代,
03:24
the British ornithologist Edmund Selous studied flocks of starlings,
60
204701
4421
英國鳥類學家埃德蒙·塞盧斯 (Edmund Selous)研究椋鳥群,
03:29
moving together as if they had one mind
61
209164
2752
牠們好像心有靈犀地一同移動。
03:31
and wrote a book on his conclusion that the birds must be psychic.
62
211916
3712
埃德蒙為此寫了一本書, 認為這些鳥類一定是通靈性的。
03:36
And, you know, there's still no evidence that they're not.
63
216713
2711
直到現在,仍沒有證據 證實牠們沒有通靈。
03:39
But we now know that they follow each other
64
219466
2919
但是我們現在知道,
牠們以一定的延遲跟隨彼此。
03:42
with a split-second lag time
65
222427
1835
03:44
that's just too short for our human sense of time.
66
224262
2878
這個延遲我們人類幾乎無法察覺。
03:48
And maybe for some predators,
67
228933
1502
也許對掠食者來說也是, 例如照片中間的遊隼。
03:50
like the peregrine falcon in the middle there.
68
230435
2544
03:56
So these are pictures of group decisions
69
236649
2545
在照片中,牠們做出集體決策, 速度快得我們無法察覺。
03:59
made at a speed that makes them invisible to us.
70
239235
2878
04:02
Pictures of the hidden intelligence in what might look at first random
71
242697
4421
在照片上,這些隱藏的智慧 乍看似乎十分隨機,
04:07
or even chaotic.
72
247118
1502
甚至顯得混亂。
04:09
Reminders that the universe isn’t built to our measure
73
249579
4129
但是,人不是萬物的尺度,
04:13
but operates on systems beyond our perception.
74
253750
2753
宇宙的運作超越人類的感官。
04:18
That what we call empty air is anything but empty.
75
258630
2794
我們認為的虛空不是虛空。
04:21
If you're a bat,
76
261966
1418
如果你是蝙蝠,
04:23
it holds the sound of the shape of a hillside.
77
263384
3379
虛空中有回聲,反射出山坡形狀,
04:28
It's also a map of magnetic signals and electrical fields.
78
268306
4046
虛空中畫有磁波信號和電場的地圖,
04:34
And a topography of the smells of krill patches and plankton blooms.
79
274813
4796
還有磷蝦群和浮游生物潮 氣味的地形圖。
04:42
We humans have invented whole digital worlds,
80
282195
3378
人類發明了數位世界,
04:45
but sometimes we still need to be reminded
81
285615
2211
但有時我們該提醒自己:
04:47
that there’s more in this heaven and Earth than is dreamt of in our philosophy.
82
287867
3963
天地之間的奧妙比各種學說 所能想像的還多得多。
04:53
And that there are endless ways to look at familiar sights,
83
293248
5338
有無盡的方法,可以用不同的視角,
04:58
like a bird in flight, with fresh eyes.
84
298628
3045
重新觀看熟悉的事物, 比如飛翔的鳥兒。
05:04
To expand our shared experience in a way that connects us
85
304133
4004
拓展人類的共同經驗, 以便讓我們與自然萬物連結。
05:08
with the rest of the living world.
86
308137
1961
05:12
To feel both kinship with our fellow creatures
87
312183
3253
感受和萬物同胞的親密關係,
05:15
and respect and even reverence for their otherness.
88
315436
4004
同時也尊重、甚至是尊敬牠們的不同。
05:23
In the words of the poet and naturalist Jarod K. Anderson,
89
323528
4421
詩人和自然學家賈洛·安德森 (Jarod K. Anderson) 說,
05:27
bats can hear shapes,
90
327991
2085
蝙蝠能聽見形狀,
05:30
plants can eat light,
91
330118
1877
植物能食用陽光,
05:32
bees can dance maps.
92
332036
2169
蜜蜂能舞出地圖。
05:34
We can hold all these ideas at once
93
334998
2586
我們可以心懷這些想法,
05:37
and feel both heavy and weightless with the absurd beauty of it all.
94
337625
5589
在荒誕的美感中同時體會沉重與飄浮。
05:44
Thank you.
95
344549
1168
謝謝。
05:45
(Applause)
96
345717
4504
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog