Christina Costa: How gratitude rewires your brain | TED

146,984 views ・ 2022-02-13

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Transcriber:
0
0
7000
譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:03
When I was middle school science teacher,
1
3667
2085
我在中學當科學教師的時候,
00:05
I would often ask my students to kiss their brain.
2
5794
2461
我通常會叫我的學生 去親吻他們的大腦。
00:08
I got this idea from visiting my friend's kindergarten classroom.
3
8880
3295
我的這個點子來自於我去 造訪我朋友的幼稚園教室。
00:12
She would ask her students to kiss their brain,
4
12175
2378
她會叫她的學生去親吻他們的大腦。
00:14
and they would take their fingers,
5
14553
1626
他們會用手指頭輕碰他們的嘴巴,
00:16
tap them to their mouth and then to the top of their head.
6
16221
2711
接著輕碰頭頂,
00:18
And it truly was as cute as you can picture it to be.
7
18974
3044
那畫面真的就是各位 想像中的那麼可愛。
00:22
So I decided to bring it back to my middle school classroom,
8
22310
3337
所以我決定把它帶回我的中學教室,
00:25
which could have gone one of two ways,
9
25689
3587
可能會有兩種結果,
00:29
but it ended up being a really fun ritual for us, too.
10
29317
2711
但最後我們也把它當成 很有趣的儀式。
00:32
And I would ask them to kiss their brain for all the work they did in class
11
32404
3545
我會要他們為了他們 在課堂上所做的一切
00:35
as a practice of gratitude.
12
35949
1460
親吻他們的大腦,以表示感激。
00:38
After teaching middle school,
13
38076
1460
離開中學教職之後,我回到 研究所攻讀心理學博士學位。
00:39
I came back to grad school to get my PhD in psychology.
14
39578
3003
00:42
My research is within the area of positive psychology,
15
42622
2795
我的研究領域是正向心理學,
00:45
which is the science that investigates the strengths and factors
16
45458
3087
它是種科學,研究哪些長處和因素
00:48
that allow individuals and communities to thrive.
17
48545
2878
能協助個人和社區成功。
00:51
I also get to teach psychology to undergrad students
18
51756
3045
我也可以教大學生和高中生心理學。
00:54
and high school students.
19
54843
1376
00:56
I love teaching psych,
20
56553
1668
我熱愛教心理學,
00:58
and my absolute favorite unit to teach In Intro Psych is the brain.
21
58221
3879
基礎心理學當中我最喜歡 教的單元就是大腦。
01:02
But while I love teaching about the brain,
22
62475
2002
但,雖然我喜歡教大腦的主題,
01:04
I thought it would be pushing it to ask my undergrads, aka adults,
23
64519
4379
我仍然覺得要叫已經成人的大學生
去親吻他們的大腦是有點踩線了。
01:08
to kiss their brains.
24
68940
1168
所以,三年過去了, 我才想起了那有趣的句子。
01:10
So three years would go by
25
70150
1251
01:11
before I would remember that fun phrase.
26
71401
2461
01:14
One day after teaching last year,
27
74779
2461
去年某一天的課後,
01:17
I had a terrible migraine that left half of my face numb
28
77282
3045
我發生嚴重的偏頭痛, 導致我左臉麻木,視線模糊。
01:20
and blurred my vision.
29
80368
1335
01:21
The migraines kept happening.
30
81745
1418
偏頭痛不斷發生。
01:23
I saw multiple doctors,
31
83204
1961
我看了好幾個醫生,
01:25
and then I started experiencing dizzy spells.
32
85165
3336
我開始會有暈眩發作。
01:29
The neurologist ordered an MRI,
33
89002
2002
神經科醫生安排了 MRI,
01:31
and I remember being so excited
34
91004
2753
我記得我當時好興奮,
01:33
because then I would be able to use my own brain pictures
35
93757
2711
因為那樣我就可以 用我自己的大腦影像
01:36
when I taught brain imaging to my students.
36
96468
2377
來教我學生腦部顯影。
01:38
But as it turns out,
37
98887
1334
但,結果發現,
01:40
my MRI wasn't too picture perfect.
38
100221
2878
我的 MRI 影像並不完美。
01:43
The doctor called me and asked me to go to the ER
39
103642
2544
醫生打電話給我,要我去急診室,
01:46
because there was a large mass in the right hemisphere of my brain,
40
106227
3963
因為我的右半腦有個很大的腫塊。
01:50
and that's where I saw the image for the first time.
41
110231
2920
那是我第一次看見這張影像。
01:54
I have never been more scared in my life than I was that night,
42
114944
3713
那晚是我人生中最害怕的一刻,
01:58
and with tears dripping down my face,
43
118698
2836
我淚流不止,
02:01
in the hospital,
44
121576
1168
在醫院裡,我親吻了我的大腦,
02:02
I kissed my brain for the first time
45
122744
2836
我離開中學教室之後 就沒這麼做過了。
02:05
since I had left my middle school classroom.
46
125622
2252
02:08
I made it my mantra,
47
128625
1168
我把它變成我的真言, 且每天親吻我的大腦,
02:09
and I kissed my brain every single day,
48
129834
1919
02:11
leading up to and after surgery.
49
131795
2419
一直到手術日,之後也持續下去。
02:15
Then, two weeks later, after surgery,
50
135048
2252
接著,兩週後,手術後,
02:17
the pathology reports came back
51
137342
1543
病理報告出來了,
02:18
and I was diagnosed with an anaplastic astrocytoma.
52
138927
2878
我被診斷出分化不良星形細胞瘤。
02:22
The weeks following were very difficult.
53
142389
3044
接下來的幾週非常辛苦。
02:25
I tried to figure out what I was struggling with the most
54
145433
3963
我試著弄清楚當時 讓我最掙扎的是什麼,
02:29
by looking back on all the things I had been writing about this experience.
55
149396
3837
所以我回頭看我過去所有 針對這次經歷寫下的文字。
02:33
I wrote and posted this on Instagram
56
153233
2085
收到病理報告的約一週後 我在 IG 上寫下這段文字:
02:35
about a week after I received that pathology report:
57
155360
3295
02:39
"I will keep fighting.
58
159447
1669
「我會繼續奮戰,
02:41
I will keep loving, I will keep living,
59
161157
2378
我會繼續去愛,我會繼續生活,
02:43
I will keep loving. I will keep living."
60
163535
2460
我會繼續去愛,我會繼續生活。」
02:47
And then about a week after that, I wrote this:
61
167038
3087
大約再一週後,我寫了這段文字:
02:54
"Fighter.
62
174337
1210
「鬥士。我試穿了這個身分, 想看看感覺如何,
02:55
I tried it on to see how it felt
63
175547
1710
02:57
because I kept hearing those words next to my name,
64
177257
2627
因為我不斷聽到這個詞 和我的名字一起出現,
02:59
like a job, like an identity, like a role.
65
179926
2836
好似一份工作、 一個身分、一個角色。
03:03
Fighter.
66
183430
1251
鬥士。
03:04
I look at myself in the mirror.
67
184723
1626
我看著鏡中的自己。
03:06
It felt OK at first,
68
186391
2210
一開始感覺還好,
03:08
but soon it became exhausting,
69
188601
1752
但很快就變得十分累人,
03:10
too heavy to lift,
70
190395
1168
重到舉不起,多到扛不了,
03:11
too much to carry, too burdensome to bear.
71
191604
3003
我承受不了這個擔子。
03:14
I took it off and left it on the floor.
72
194941
2753
我把它脫下來,留在地上。
03:17
War was not for me.
73
197736
1710
我不適合打仗。
03:19
A body is not a battlefield."
74
199487
2461
身體不是戰場。」
03:23
I realized that I had been introduced to the fight narrative.
75
203742
3837
我發現,我接觸到了 這種戰鬥的說法。
03:27
When people heard my diagnosis, I became a fighter.
76
207620
2795
當大家知道我的診斷之後, 我就成了鬥士。
03:30
"You're a fighter," "Keep fighting,"
77
210457
2544
「你是個鬥士。」「繼續戰鬥。」
03:33
"Beat this tumor," were the top comments.
78
213042
2169
「擊倒這腫瘤。」這些是最常見的。
03:35
And then there was the internet,
79
215253
1543
然後還有網路,我在那裡拼命地尋找
03:36
the place I so desperately searched
80
216796
1752
03:38
for people who were doing well with their diagnosis.
81
218548
2961
被診斷出來但仍然過得很好的人。
03:41
But the top hashtags to search for were #braintumorssuck,
82
221551
4129
但最熱門的搜尋井號標籤 是
#腦瘤爛透了、#癌症爛透了, 以及 #癌症鬥士。
03:45
#cancersucks and #cancerfighter.
83
225722
2252
03:48
I understand completely why those hashtags exist,
84
228683
2836
我完全了解為什麼 會有那些井號標籤,
03:51
but I was so eager to find the hashtag
85
231561
2669
但我很迫切想要找到的井號標籤是
03:54
#hiIhaveabraintumorthatmightnevergoaway andImstilllivingandthriving
86
234272
4713
#嗨我有可能永遠不會消失的 腦瘤而我仍然好好地活著,
03:58
and I guess there just isn't a ring to that one.
87
238985
2753
我猜,大概沒有這種標籤的圈子吧。
04:02
I hated the idea that I was going to be at war with my brain
88
242155
3587
我討厭「我必須要和我的 大腦開戰」這種想法,
04:05
because I had spent months and years kissing it instead.
89
245784
4170
因為數個月、數年來 我反而都在親吻它。
04:09
I hated the suggestion of naming my tumor something awful
90
249996
3504
我討厭「給我的腫瘤取個 可怕的名字」這種建議,
04:13
because the reality is
91
253541
1252
因為,現實是,在我的餘生, 它都會一直是我的鄰居。
04:14
that it was going to be my neighbor for the rest of my life,
92
254793
2961
04:17
and I hated the guided imagery training
93
257796
1876
我也討厭導引式意象訓練,
04:19
that asked me to picture chemo as an army coming to battle the cancer cells
94
259672
4296
因為訓練要我把化療想像成 軍隊,要來大戰癌症細胞,
04:24
because I didn't want to spend over a year of my life
95
264010
2711
因為我不想花我人生中一年多的時間
04:26
at war with my own body.
96
266721
1794
和我自己的身體打戰。
04:28
I can see how these elements of the fight narrative
97
268973
2419
我能了解為什麼戰鬥說法的這些元素
04:31
can be empowering for people,
98
271392
1794
能給人力量,
04:33
but for me, I knew it wasn't going to work.
99
273228
2711
但對我是行不通的。
04:35
So I started to reference well-being practices
100
275980
2169
我開始參考我從我自己的研究中 所學到的幸福實做法。
04:38
that I had learned from my own studies.
101
278149
2378
04:40
Doctors always laugh with me
102
280568
2127
醫生總是和我一起開懷大笑,
04:42
when they find out that I'm a bio-psych and neuroscience major
103
282695
4213
因為他們發現我主修 生物心理學和神經科學,
04:46
and psych PhD student.
104
286908
1668
且是心理學博士生。
04:48
Then when they ask what I'm studying
105
288910
1752
當他們問我,我在研究什麼, 我告訴他們我研究的是
04:50
and I tell them I study resilience and well-being,
106
290662
3295
恢復力和幸福,他們又會 笑起來並說類似這樣的話:
04:53
they either laugh again, say something like,
107
293998
2628
04:56
"Oh, that's irrelevant,"
108
296668
1793
「喔,那不重要。」
04:58
or go, "Aw."
109
298503
1668
或者說「啊。」
05:00
The irony was never lost on me.
110
300630
2252
我總是會注意到這當中的諷刺。
05:02
I have read so many stories and studies of resilience,
111
302924
3295
我讀過這麼多關於 恢復力的故事和研究,
05:06
but I never pictured the day that I would have to personally experience it.
112
306219
4254
但我從來沒有料到 有一天我得親身體驗它。
05:10
I read and taught about gratitude practices,
113
310932
2252
我讀過也教過用感激實做法 來當作幸福的策略,
05:13
specifically as a well-being strategy,
114
313226
2628
05:15
and even though I knew the positive effects,
115
315895
2294
雖然我知道它有正面的效果,
05:18
I had never seriously practiced them myself.
116
318231
2961
我自己從來沒有認真做過。
05:21
I started to incorporate some of these exercises into my life.
117
321651
3545
我開始把這類練習 整合到我的生活中。
05:25
I tried to stop focusing on what my body had done "wrong"
118
325738
4547
我試著不要把焦點放在 我的身體做「錯」了什麼,
05:30
and focus on the gratitude I had for my body instead.
119
330285
3712
改放在我對我的身體有多感激。
05:34
And really, I realized this is something I had been doing
120
334372
2711
我發現,手術前後那段時間 當我在親吻我的大腦時
05:37
when I was kissing my brain those days
121
337125
1877
其實就是在做這件事。
05:39
leading up to and after surgery.
122
339002
2043
05:41
Gratitude became the tool
123
341462
1710
感激變成了一種工具,
05:43
that helped me restructure my vision of illness and disability
124
343214
3379
它協助我重新建構關於 疾病和失去能力的看法,
05:46
when the world was telling me I should fight it instead.
125
346634
3003
而全世界卻在叫我要去對抗它。
05:50
Instead of thinking about if I would be able to have kids one day,
126
350471
3796
我不再去想我將來是否能生孩子,
05:54
I thought of how amazing it was that my brain, despite its trauma,
127
354309
6423
我想的是我的大腦多麼了不起,
儘管有這樣的創傷,
06:00
was able to deliver the perfect amount of hormones to my body
128
360732
4671
還能夠將完美份量的荷爾蒙 遞送給我的身體,
06:05
to produce enough eggs to save for a later date.
129
365403
2461
讓我產生足夠的卵子, 保存到將來使用。
06:08
Every time I went to radiation and was put in my mask,
130
368489
2753
每當我去接受放射線 治療,戴上面罩,
06:11
I kissed my brain and I focused on the resident
131
371284
2502
我會親吻我的大腦,
然後專注聽住院醫生告訴我
06:13
telling me how the healthy cells would be able to repair over time
132
373828
4296
健康的細胞會隨著時間而修復,
06:18
and the cancer cells could not.
133
378124
1960
癌細胞則不會。
06:20
And when the operative notes came back for my surgery,
134
380793
2795
當我的手術記錄報告出來時,
06:23
a day that I remember very well and had been scared to think about,
135
383630
3670
我忘不了這一天,且很害怕去想它,
06:27
I read the note out loud,
136
387342
1876
我把記錄大聲唸出來,
06:29
sobbing, happy and grateful tears,
137
389260
3253
聲音哽咽,流著快樂和感恩的眼淚,
06:32
thinking about what my neurosurgeon's team did.
138
392555
2336
想著我的神經外科團隊所做的一切。
06:35
I started to feel such an immense sense of gratitude
139
395224
3504
我開始感受到極大的感激,
06:38
for science, medicine and my medical team,
140
398770
3086
感謝科學、醫學,和我的醫療團隊,
06:41
that those thoughts started to drown out
141
401898
1918
那些想法開始壓過那種 「我的人生會變怎樣」的想法。
06:43
the "What is my life going to be like?" thoughts.
142
403858
2628
06:46
The more I practiced gratitude, the more peace I felt in my situation,
143
406945
3628
我越是練習感激,
在我的處境中就越能感到平靜,
06:50
and this got me interested in what could be happening
144
410573
2503
這讓我開始好奇,在神經學層級上
06:53
with the science of gratitude at a neurological level.
145
413117
2795
感激的科學會是什麼樣子的?
06:56
There are several positive psychological and social outcomes of gratitude,
146
416245
4255
感激會造成數個 心理和社會的正面結果,
07:00
like increases in happiness, decreases in depression,
147
420541
3129
比如,快樂增加,憂鬱降低,
07:03
having stronger relationships and experiencing positive emotion.
148
423670
3753
關係更穩固,及感受到正面的情緒。
07:07
And fMRI studies show us
149
427423
1669
而 fMRI(功能性磁振造影) 研究指出
07:09
that several parts of our brain and pathways are activated
150
429133
3754
大腦有好幾個部分和通路
07:12
when we experience and express gratitude.
151
432929
2210
會在我們感受和表達感激時被啟動。
07:15
One of these parts is the medial prefrontal cortex,
152
435723
3087
其中一部分是內側前額葉皮質,
07:18
an area associated with the management of negative emotions.
153
438851
3337
這個區域與負面情緒的管理相關。
07:23
Together, these changes in neurotransmitters and hormones
154
443106
4546
加在一起,
神經傳遞質和荷爾蒙的改變
07:27
combined with activated neural pathways,
155
447652
3170
再加上啟動的神經通路,
07:30
help us cognitively restructure potentially harmful thoughts
156
450822
3003
能協助我們在認知上 重新調整可能有害的想法,
07:33
to better manage our circumstances.
157
453825
2294
把我們的情況處理得更好。
07:36
And the cool thing is
158
456661
1585
很酷的是,
07:38
that we can intentionally activate these gratitude circuits in our brain.
159
458287
3629
我們可以刻意去啟動 大腦中的這些感激迴路。
07:41
In general, the more we do something, the easier it becomes,
160
461916
2961
一般來說,越常去做的事 就會變得越容易,
07:44
and our brains work the same way.
161
464919
1752
大腦也是這樣運作的。
07:46
The more we activate these gratitude circuits,
162
466671
2794
我們越常去啟動這些感激迴路,
07:49
the less effort it takes to stimulate those pathways the next time,
163
469507
3170
下次刺激這些通路就會更不費力,
07:52
and the stronger those pathways become.
164
472677
2127
那些通路也會變得更強。
07:54
Neuroplasticity is a term I teach my students
165
474846
3503
我會教學生神經可塑性這個詞,
07:58
that refers to our brain's ability to form new neural connections throughout life.
166
478349
3879
指的是一生中大腦產生 新神經連結的能力。
08:02
Which means this is something that anyone can practice
167
482562
2752
意思就是,每個人都能靠練習, 隨時間就會做得更好。
08:05
and get better at over time.
168
485314
1877
08:07
So I kept practicing gratitude even when it seemed impossible.
169
487900
3337
所以我持續練習感激, 包括在似乎不可能的情況下。
08:11
I continue to thank my brain for the amazing work it does
170
491237
2711
當我在為今年的 十二輪化療做準備時,
08:13
as I prepare for 12 more rounds of chemo this year.
171
493990
2544
我持續感謝我的大腦 做了這些了不起的事。
08:16
I write down three things I'm grateful for
172
496576
2002
我會寫下讓我感激的三件事, 以及感激的原因,
08:18
and why I'm grateful for them, no matter what,
173
498619
2211
不論如何,每天起床都一定會做。
08:20
every morning that I wake up.
174
500830
1585
08:22
I write "thank you" notes to my heroes and health care,
175
502790
2628
我會寫感謝條給 我的英雄和健康照護,
08:25
nurses who get the IV in the first time.
176
505418
2586
做第一次靜脈注射的護理師,
08:28
The anesthesiology resident,
177
508880
1960
麻醉科住院醫師
08:30
who held my hand during the awake portions of my surgery,
178
510840
3712
在我手術甦醒時握著我的手,
08:34
radiation therapist that play my playlist during treatment
179
514594
3837
放射線治療師在治療過程中 播放我的播放清單,
08:38
and administrative staff that makes me smile
180
518431
2085
還有每回我走進醫院時 都讓我微笑的行政人員,
08:40
every time I walk into the hospital.
181
520516
2545
08:43
I do want to take a second here and practice what I teach
182
523061
2711
在此我想花一點時間, 實做我教別人做的事,
08:45
to shout out my doctors and their teams
183
525772
1918
感謝我在密西根醫療多專科 腦瘤臨床的醫生及其團隊,
08:47
from the Michigan Medicine Multidisciplinary Brain Tumor Clinic.
184
527690
3212
08:52
I have never met such intelligent,
185
532820
3754
我從來沒有遇過這樣聰明、
08:56
kind and patient people.
186
536574
2544
仁慈,且有耐心的人。
08:59
Thank you for making me feel brave
187
539952
2753
謝謝你們讓我感到自己很勇敢,
09:02
when I sometimes felt the opposite.
188
542747
2169
因為我有時會有相反的感覺。
09:06
I think the universe might think it's funny
189
546876
2419
我想,宇宙可能會覺得這樣很好玩:
09:09
that a psych instructor and researcher who studies well-being
190
549337
3044
研究幸福的心理學講師 和研究者最後得了腦瘤。
09:12
ended up with a brain tumor.
191
552423
1669
09:14
The truth is that we need more awareness and more research
192
554092
3712
事實是,對於腦瘤和腦癌,我們需要
09:17
regarding brain tumors and brain cancer.
193
557804
2502
更多意識和研究。
09:20
Doctors can't exactly predict how my tumor will behave,
194
560348
2961
醫生無法確實預測我的腫瘤 會有什麼行為,其實,
09:23
and really, none of us
195
563309
2085
沒有任何人能確實預測 我們的人生將來會如何。
09:25
can predict what our lives are going to be like exactly.
196
565436
2878
09:28
But what I hope I can show you is that we can also be grateful
197
568940
3044
但我希望我能讓大家知道, 面對未預期的挑戰,
09:32
for the unexpected challenges.
198
572026
1794
我們可以抱持感恩的心。
09:34
I don't want to dismiss people
199
574362
1460
我並不想要忽視認為 戰鬥說法能帶來力量的人。
09:35
who may find the fight narrative empowering.
200
575822
2294
09:38
I also don't want to suggest that it's by any means easy
201
578116
2627
我也絕非在暗示說在逆境中
09:40
to find ways to be grateful in dealing with adversity.
202
580785
2878
想辦法感恩是很容易的事。
09:43
This has been the hardest thing that I've ever had to do.
203
583704
3712
這是我得做的事情當中最困難的。
09:48
But I do want to empower those that feel like me,
204
588042
2294
但我希望能帶給像我這樣的人力量,
09:50
that there's another way to go through whatever your journey may be,
205
590336
3253
不論你走上怎樣的旅程, 都可以換個方式渡過,
09:53
that loving your body doesn't have to be conditional.
206
593589
2545
愛你的身體不需要有條件。
09:57
And that by practicing gratitude
207
597468
1585
透過練習感激,
我們可以讓大腦神經元連結, 協助我們建立恢復力。
09:59
we can actually wire our brains to help us build resilience.
208
599053
3295
10:02
And lastly,
209
602890
1293
最後,
10:04
I hope everyone, no matter where you are or what you are doing,
210
604225
3337
我希望每個人,不論你身在何處
或在做什麼事,可以 花點時間親吻你的大腦。
10:07
can take a second to kiss your own brain
211
607603
2211
10:09
and thank it for all that it does for you.
212
609814
2294
感謝它為你做的一切。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7