A Cleaner World Could Start in a Rice Field | Jim Whitaker and Jessica Whitaker Allen | TED

33,289 views ・ 2023-10-25

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Chen Xuan 校对人员: Jacky He
00:08
Jim Whitaker: I grew up on a family farm.
0
8046
2127
吉姆·惠特克 (Jim Whitaker): 我在家庭农场长大。
00:10
My family's been farming for 130 years in southeast Arkansas,
1
10549
4170
我的家族在阿肯色州东南部 耕种了 130 年,
00:14
and I'm a fifth generation farmer.
2
14761
1835
我是第五代农民。
00:17
We raise cotton, rice, corn and soybeans,
3
17347
3003
我们种植棉花、大米、玉米和大豆,
00:20
along with my brother Sam,
4
20392
2085
和我的兄弟山姆还有亲戚们一起,
00:22
our extended families
5
22477
1710
00:24
and a lot of great coworkers, could not do it without them.
6
24229
3587
以及许多优秀的同事, 没有他们我们走不到今天。
00:28
So when I was 16 years old,
7
28358
3921
16 岁那年的一天,我放学回家。
00:32
I came home from school one day.
8
32320
1544
00:33
It was my dad's birthday.
9
33864
1835
那是我爸的生日。 三天后是我的生日。
00:35
My birthday was three days later.
10
35699
2210
00:39
I expected in some type of party event.
11
39286
3253
我期待着某种庆祝活动。
00:42
But my dad had just went through the historic 1980 drought,
12
42914
4463
但是我爸刚经历了 1980 年历史性的干旱,
00:47
and when I got home that day, my mom was crying,
13
47419
3253
那天我回到家时,我妈妈在哭,
00:50
my dad was trying to console her,
14
50714
3253
我爸试图安慰着她,
00:53
and there's a foreclosure letter on the bar.
15
53967
3795
厨房台面上有一封止赎信。
00:58
We thought we were going to lose the family farm
16
58763
3045
我们以为我们会失去 家族里传承几代的农场。
01:01
that we had had in our family for generations.
17
61808
3170
01:07
Luckily, we did not lose the farm,
18
67230
2461
幸运的是,我们没有失去农场,
01:09
but he still struggled financially.
19
69691
2085
但财务状况仍然很艰难。
01:11
When I was 22 years old, after a little time in the army,
20
71818
4254
我 22 岁的时候,在军队 服役了一段时间后,
01:16
I decided I was going to start farming.
21
76114
2377
我决定要开始从事农业。
01:19
So my brother and I rented a farm.
22
79159
2043
于是我和我的兄弟租了一个农场。
01:21
My dad couldn't help us, he didn't have the finances.
23
81202
2503
我爸没有财力帮助我们,
01:23
He could not help us get started.
24
83705
2252
没办法助我们一臂之力。
01:25
Farming is very capital-intensive business.
25
85999
2502
农业是一类重资本型产业。
01:29
And so we got an FHA beginning farmer loan.
26
89002
3211
我们拿到了联邦住房管理局的 初始农民贷款。
01:32
And let me tell you something about renting a farm
27
92255
2419
让我告诉你一些 22 岁年轻人 租借农场会发生的事情。
01:34
when you're 22 years old.
28
94716
1877
01:37
No one rents you a farm unless no one else wants to rent it.
29
97218
4964
那就是没有人会优先把农场租给你。
01:42
(Laughter)
30
102223
3087
(笑声)
01:45
It was a big piece of land, it was cash rent.
31
105352
2586
那是很大一片土地,租金不少。
01:47
I mean, the stakes were set.
32
107938
2585
也意味着,风险在这儿。
01:50
We were doomed to fail.
33
110982
2044
我们很可能失败。
01:53
And we weren't focused on environmental sustainability back then.
34
113360
3211
而当时我们并不关心环保可持续性。
01:56
We were focused on economic sustainability.
35
116613
2586
我们只关心经济可行性。
01:59
How do we make higher yield, how do we use less fertilizer?
36
119199
3545
我们如何提高产量, 如何减少肥料的使用?
02:02
How do we get to the next year and feed our family?
37
122786
3211
我们如何养家糊口, 保证农场存活到明年?
02:07
And ...
38
127415
1168
02:09
It happens that economic and environmental sustainability go hand in hand
39
129501
4337
碰巧的是,经济和环境的可持续性与 社会的可持续性是密切相关的。
02:13
along with social sustainability.
40
133880
1919
02:15
As we used less fertilizer, used less water,
41
135799
3211
随着肥料与用水量的减少,
02:19
our yields started going up.
42
139052
1668
产量开始上升。
02:20
It was just a great thing.
43
140720
2503
这是件很棒的事情。
02:23
So one of the first things we did on our rice fields,
44
143264
3963
我们在稻田里做的第一件事
02:27
we adopted a technique that's a little different.
45
147268
2712
便是采用一种略微独特的技术。
02:30
We leveled our fields completely flat.
46
150522
2252
我们把田地完全平整。
02:32
This is called zero-grade.
47
152816
2043
我们称之为零坡度。
02:35
Rice all over the world is grown in a flooded environment.
48
155193
3629
世界各地的水稻都是 在淹水的水田中种植的。
02:39
Everywhere.
49
159572
1544
任何地方。
02:41
And most people use the natural contour of the Earth
50
161116
3670
大多数人利用土地的自然坡度
02:44
to cascade the water down and let the water flow downhill.
51
164828
4212
引导水流逐层向下流动。
02:49
And there are always, we call it continuous flood.
52
169666
3378
我们称其为持续性淹水。
02:53
They continuously put water on their fields.
53
173044
3754
这种方法持续地将水引入田地。
02:56
And we leveled ours flat with a perimeter road.
54
176798
3921
而我们将田地平整, 又在外围修建了一条沟渠。
03:01
And what that perimeter road lets us do is capture rainfall.
55
181511
3879
这条沟渠帮助我们捕捉降雨。
03:05
So we actually pump less water, we are able to use less water,
56
185432
4045
因此,实际上我们减少了抽水量, 从而减少了用水量,
03:09
we have less runoff, less erosion, less nutrients leaving our field.
57
189477
3629
我们的水流更少,侵蚀下降, 流失的养分变少。
03:13
Nothing leaves our field unless we want it to.
58
193148
2544
我们是封闭性的地皮。
03:15
So I get around farmers
59
195734
3753
我还和其他农民沟通,
03:19
and I tell them about potential carbon credits and other things,
60
199529
4463
告诉他们一些 碳信用额度之类的事情。
03:24
and our family was lucky,
61
204034
3336
我们家很幸运,
03:27
we were one of the first ever in the world
62
207412
2127
在 2016 年,我们是世界上最早
03:29
to sell agricultural carbon credits in 2016 to Microsoft using this protocol
63
209581
5672
向微软出售农业 碳信用额度的农场之一,
03:35
that we've designed on rice.
64
215295
2085
用的就是我们在水稻上设定的协议。
03:37
And I got that --
65
217756
1334
我的成功——
03:39
Let me just back up a little bit and tell you how I got that.
66
219132
2878
我来为你们分享成功的经验。
03:42
I didn't get that on my own.
67
222010
2294
不仅仅是靠我自己。
03:44
I met two very instrumental people.
68
224679
2503
我遇到了两个非常重要的人。
03:47
One was Dr. Merle Anders.
69
227182
1459
其中一位是梅尔·安德斯博士 (Dr. Merle Anders)。
03:48
He is the world-renowned greenhouse gas expert,
70
228641
5172
他是世界知名的温室气体专家,
03:53
and he started mentoring me.
71
233855
1710
他开始指导我。
03:55
The other was a buyer from Mars Foods,
72
235565
2961
另一位是玛氏食品的采购员,
03:58
and we were in a leadership class together.
73
238526
2086
我们上同样的领导力课程。
04:00
And we started talking and we started thinking about sustainability.
74
240612
3920
我们交谈起来, 谈到可持续发展这件事。
04:04
So that's how my journey started.
75
244574
2961
我的旅程就是这样开始的。
04:08
But you know, when I tell other farmers
76
248453
3045
但当我告诉其他农民
04:11
that they could potentially sell carbon credit,
77
251539
2962
他们或许可以出售碳信用额度,
04:14
they could help companies reduce their scope 3 emissions,
78
254542
3337
可以帮助公司减少三阶排放,
04:17
they could save money,
79
257921
1793
可以节省开支,
04:19
possibly enroll in environmental climate-smart practices
80
259756
4379
可以加入政府组织的 气候适应的环境行动,
04:24
for the government,
81
264135
1168
04:25
they say, "I'm just trying to get by."
82
265345
2961
他们说:“我只是在维持生计。”
04:29
Farming is a generational business.
83
269099
2085
农业是一项世代相传的生意。
04:31
People have been doing things, passed down father to son, father to son.
84
271184
4880
工作一成不变, 技能是父子间传承下去,
04:36
And you'll see, father to daughter, here in a minute.
85
276106
3336
也可以是父女。
04:39
It's passed down generationally,
86
279943
2794
这是代代相传的,
04:42
and we only get one chance a year to make a mistake.
87
282737
3045
每年没多少犯错的余地。
04:46
So when you tell people about doing things that are outside their norm,
88
286199
4546
所以,当你提议做一些 偏离传统的事情时,
04:50
it scares the heck out of them.
89
290787
1918
人们会很担心。
04:52
So I found a different way of talking to them about it.
90
292747
3962
所以我换了种方式跟他们交流。
04:56
I say, "Well, you know, you could save 40 to 50 dollars
91
296751
3212
我说:“行,你可以节省 四五十美元的抽水成本。
05:00
on your pumping cost.
92
300004
1669
05:01
You could sell a carbon credit.
93
301714
1544
你可以出售碳信用额度。
05:03
You could get paid more by a company for doing the right thing."
94
303258
3253
你还可能会因为做了正确的事 而从公司那里获得更多的报酬。”
05:07
This starts to pique their interest.
95
307095
3670
这下他们就有兴趣了。
05:10
Risk mitigation is how we're going to get farmers involved.
96
310807
4796
我们让农民参与的方式是降低风险。
05:15
We are a for-profit industry,
97
315895
2211
我们做的是营利性行业,
05:18
so they're not going to do anything that they think hurts their yields.
98
318148
3670
所以人们不会做任何 降低收成的事。
05:22
So Jessica,
99
322235
2377
Jessica 上了大学,
05:24
went to college, got a business degree, a sustainability minor,
100
324654
6215
获得商业学位, 和可持续发展证书,
05:30
went on to get her MBA, emphasis on finance.
101
330869
3253
又去读了工商管理硕士,主修金融。
05:34
Now she's back helping me.
102
334789
2294
她现在回家做我的帮手。
05:37
Not all the time on the family farm.
103
337917
1752
不是一直在我们家的农场。
05:39
She works for Ducks Unlimited,
104
339669
1460
她在 Ducks Unlimited 工作,
05:41
one of the most aggressive conservationists in the rice industry.
105
341129
3754
这是水稻产业里 最强势的环境保护组织之一。
05:44
They are an awesome partner to work with.
106
344883
3003
他们是很棒的合作伙伴。
05:47
She's back working with Ducks Unlimited,
107
347927
2711
杰西卡在 Ducks Unlimited 工作,
05:50
but she's been helping me with protocols and data collection.
108
350638
3879
但她同时一直在帮助我 处理协议和数据收集。
05:54
One of the things that I wanted to figure out was,
109
354559
2711
我想理解几件事:
05:57
number one: What’s important?
110
357312
1877
首先。重点是什么?
05:59
How are we going to quantify it?
111
359230
1710
我们怎么将其量化?
06:00
And then how are we going to sell that data?
112
360940
2253
之后,我们怎么出售此数据?
06:03
Because everyone here wants to know, "Can we have your data?"
113
363651
3420
因为许多人想知道: “可以把数据给我们吗?”
06:07
No, you can't.
114
367405
1251
不太行。
06:08
(Laughter)
115
368656
3546
(笑声)
06:12
(Applause)
116
372535
1502
(掌声)
06:14
Anyway, so we're trying to figure out how to quantify that.
117
374078
3337
总之,我们正在努力弄清楚 如何量化这一点。
06:17
So we established what is called the Smart Rice protocol.
118
377874
3962
我们创建了“智慧水稻协议”。
06:21
We partner with a global seed company, RiceTec,
119
381878
2669
我们与一家全球种子公司 RiceTec 合作,
06:24
and we have one of the first ever --
120
384589
2377
并且推出我们有史以来第一批——
06:26
there's a couple more --
121
386966
1293
和另外几批——
06:28
I promise you it's the most rigorous,
122
388301
1793
我向你保证,标准非常严格,
06:30
but we have one of the first ever third-party verified,
123
390094
2878
这是有史以来第一批 第三方认证的
06:33
sustainable rice packages that hit the market a few months ago,
124
393014
4087
商业可持续大米, 在几个月前进入市场,
06:37
and we’re trying to get in retail locations.
125
397101
3379
并且我们正努力开展零售。
06:40
And then we’re also helping some major end users with their scope 3.
126
400480
6089
我们还在帮助一些 核心客户减少三阶排放。
06:46
And I think that's going to be the future.
127
406569
2044
我认为那会是水稻种植的未来。
06:48
But Jessica's role in growing rice is much different than mine,
128
408613
4212
而杰西卡水稻种植方面 扮演了与我不同的角色。
06:52
and she's part of the next generation to come take over our family farm.
129
412825
4255
她被纳入运营我们 家庭农场的下一代团队。
06:57
(Applause)
130
417080
6965
(掌声)
07:07
Jessica Whitaker Allen: I'm a sixth generation farmer.
131
427298
2544
杰西卡·惠特克·艾伦 (Jessica Whitaker Allen):我是第六代农民。
07:09
Growing up, I remember running around outside barefoot,
132
429884
3379
我记得在童年, 赤脚在外面跑来跑去,
07:13
catching as many snakes, turtles, frogs as possible,
133
433304
3837
抓到许多蛇、乌龟和青蛙,
07:17
and then trying to convince my parents to let me keep them inside as pets.
134
437141
3587
然后试图说服父母 把它们当作宠物养着。
07:20
(Laughter)
135
440728
1001
(笑声)
07:21
Eventually, my dad bought me an aquarium,
136
441771
3462
最终,我爸给我买了一个水族箱,
07:25
and we had fun with that for a little while inside
137
445275
2502
最初还蛮有趣,
07:27
until a few of the snakes got lost in our house
138
447819
3545
直到几条蛇在我们家里失踪了,
07:31
and we never found them.
139
451406
2294
我们没发现它们。
07:33
Sorry.
140
453741
1168
对不起。
07:34
(Laughter)
141
454951
1668
(笑声)
07:36
We live and work in southeast Arkansas.
142
456661
2252
我们家在阿肯色州东南部,
07:38
McGehee, specifically.
143
458955
1626
阿肯色州麦吉市。
07:40
Our town has 4,000 residents and one stoplight.
144
460581
3212
我们这个镇有 4,000 名 居民和一个红绿灯。
07:44
The nearest airport, Starbucks, shopping mall, Whole Foods,
145
464294
3586
距离我们最近的机场、星巴克、 购物中心、全食超市,
07:47
is two hours away in any direction.
146
467922
2544
都在两个小时车程以外。
07:51
Without places like this and farmers like us,
147
471301
3586
但不是这样的地方, 这样的农民,
07:54
you'd be hungry, naked and sober.
148
474887
2336
你们也不会有饭吃, 不会有衣服穿,也没有酒喝。
07:57
(Laughter)
149
477682
1793
(笑声)
07:59
(Applause)
150
479517
6924
(掌声)
08:07
I sometimes jokingly say that I have three,
151
487859
3003
我有时会开玩笑说, 我有三份全职工作,
08:10
sometimes four full-time jobs,
152
490903
2378
甚至四份全职工作,
08:13
but I really have three or four full-time jobs.
153
493281
3170
但这并未夸大。
08:17
My day job is as a conservation coordinator with Ducks Unlimited
154
497035
3920
白天,我在 Ducks Unlimited 担任环保专员,
08:20
under the Rice Stewardship Partnership.
155
500997
2461
在美国水稻合作管理项目下工作。
08:23
I work alongside rice farmers to protect,
156
503458
2711
我与稻农合作,致力为当地保护、
08:26
restore and manage wetlands for waterfowl.
157
506169
3253
恢复和管理水鸟的湿地。
08:29
Waterfowl spend a lot of time in rice fields, by the way.
158
509422
3086
因为水鸟会长时间呆在稻田里。
08:32
I’m also a wife, mother,
159
512884
2169
同时,我作为妻子和母亲,
08:35
and I do anything and everything I can for our family farm.
160
515094
3337
为家庭农场付出许多。
08:38
The last one doesn't pay the bills,
161
518473
1710
这个不盈利, 是应我爸的请求。
08:40
but it's hard to say no to my dad.
162
520183
2252
08:42
So when he sent me an email about a grant he was interested in
163
522435
4338
一年多前,他给我发了一封邮件, 关于他看中的一项补助金,
08:46
a little over a year ago, I got to work.
164
526814
2253
我立马着手开始工作。
08:49
My dad releases the butterflies and I have to catch them.
165
529442
3921
我爸对未来寄予的 希望要由我来实现。
08:53
I have to figure out how to do what's going on,
166
533363
3461
我得去具体实现他的计划。
08:56
whatever is in his mind.
167
536824
1544
08:58
He's the thinker, I'm the doer.
168
538368
1835
我爸是思想家,我是行动者。
09:01
This grant specifically was the USDA's partnerships
169
541412
3504
这项补助金是 美国农业部的合作项目,
09:04
for climate-smart commodities.
170
544957
2002
针对气候友好的产品。
09:07
I submitted a proposal on behalf of our farm,
171
547001
2544
我代表我们农场提交了一份提案 ,
09:09
and it was successfully selected.
172
549587
2419
并被成功挑选。
09:12
We are going to work with farmers in southeast Arkansas
173
552006
3879
我们将与阿肯色州 东南部的农民合作,
09:15
to educate them about the benefits of growing sustainable rice.
174
555885
4213
向他们普及种植 可持续水稻的好处。
09:20
We're going to work with veterans, immigrants,
175
560765
2836
我们也和退役军人,移民,
09:23
limited-resource and socially disadvantaged farmers.
176
563643
3879
以及资源有限, 弱势的农民合作,
09:27
Farmers that aren't so different from my family just a few generations ago.
177
567563
3796
他们几代前与我家并无差别。
09:31
We will then implement pay-for-practices
178
571859
2670
我们会靠实施环保的 耕种方式获得补助,
09:34
such as alternate wetting and drying, cover crop, no till and low till.
179
574529
4713
例如干湿交替灌溉、覆盖作物、 免耕和少耕技术。
09:39
We will then help them learn about
180
579867
2503
然后,我们将帮助他们学习、
09:42
and document their greenhouse gas benefits.
181
582412
3837
记录他们的温室气体效益。
09:46
Monitor, measure, report and verify them.
182
586290
2962
并且监控、测量、报告 和证实这些信息;
09:49
Then market and sell that rice, at a premium,
183
589293
3129
继而营销,加价卖出这批大米,
09:52
to help them realize the benefits of producing sustainable rice.
184
592463
4296
给他们体会可持续大米种植的 益处,即收入的增加。
09:56
The economic advantage.
185
596759
1669
09:58
I'm a farmer, but not in the way you might think.
186
598761
2461
我是农民, 但与你假设的不同,
10:01
I don’t drive the tractors, and I don’t plant the rice.
187
601556
3461
我不开拖拉机,也不耕种水稻。
10:05
But I know how to take what my dad has learned
188
605059
2169
但我懂得利用我父亲学到的知识,
10:07
and what he is doing and share that with others.
189
607228
2461
利用他的实践方式,并与他人分享。
10:09
I know how to interpret the data
190
609689
2043
我知道如何分析数据,
10:11
and see the reduction in inputs
191
611732
2169
也知道投入的减少会对经济 和环境产生影响。
10:13
that has both an economic and an environmental impact.
192
613901
4046
10:17
I don't know if that alone is enough to stop climate change,
193
617989
2919
我不知道这是否足以阻止气候变化,
10:20
but I'm surrounded by farmers that are doing everything they can
194
620950
3086
但我身边皆是尽己所能 推动可持续性的农民。
10:24
to be more sustainable.
195
624036
1836
10:25
I think my brother and I will take over the farm someday
196
625872
2627
未来,在我爸同意之后, 我和我的兄弟会接管农场。
10:28
if my dad lets us.
197
628541
1335
10:30
And hopefully when my son is old enough,
198
630543
3587
希望等我儿子长大后,
10:34
I'll take him out on the farm and show him what I do.
199
634130
3128
我能带他去农场, 给他展示我的工作。
10:37
I'll tell him he can go do whatever he wants to do,
200
637300
2460
我会任他走自己的道路,
10:39
and hopefully one day I'll see him back on the farm,
201
639802
2836
不过我希望终能见到他返回农场,
10:42
the seventh generation.
202
642680
1668
作为第七代农民。
10:45
But for that to happen,
203
645016
1543
但要到达这个目标,
10:46
we need a sustainable farming industry,
204
646601
2544
需要积极的农业文化,
10:49
one that rewards trailblazers and early adopters
205
649187
3295
要奖励开拓者和早期的实践者,
10:52
instead of penalizing them.
206
652482
1793
而不是制裁他们。
10:54
Farmers like my family
207
654317
1209
像我的家人这样的农民,
10:55
who are on the front lines of sustainable rice production.
208
655568
2920
站在可持续水稻生产前线的农民。
10:59
JW: So Jessica mentioned alternate wetting and drying.
209
659280
2878
JW:杰西卡提到了干湿交替灌溉。
11:02
And I think in my haste, I left it out.
210
662200
3503
我刚才匆忙之中遗漏了它,
11:05
So let me tell you what it is.
211
665745
2335
现在来细讲。
11:08
It is when we flood a rice field continuously, like my dad taught us,
212
668080
4380
我们持续浇灌一片水稻田时, 按照父亲的指示,
11:12
we put four inches of water on it.
213
672460
1710
会加上四英寸深的水。
11:14
We have an evaporation rate of about a quarter inch a day,
214
674170
3420
每天蒸发四分之一英寸,
11:17
so we have about 16 days of available water.
215
677590
3003
所以大约可用 16 天。
11:20
Rice is an anaerobic crop.
216
680635
1543
水稻是一种厌氧作物。
11:22
It's grown in flooded conditions.
217
682220
1584
它是在淹水条件下生长的。
11:23
When the soil starts to dry,
218
683846
2294
当土壤开始干燥,
11:26
the microbial community goes dormant,
219
686182
2336
微生物群落就会进入休眠状态,
11:28
and the field stops emitting methane emissions.
220
688559
2878
田地便会停止排放甲烷。
11:31
Let me tell you why that's important.
221
691437
1794
这里面的道理是,
11:33
There are 400 million acres of rice grown globally.
222
693231
2419
全球四亿英亩的土地用于种植水稻,
11:35
It is the largest emitter of methane gas.
223
695691
1961
是最大的甲烷气体来源,
11:37
It is the largest user of irrigation water,
224
697652
2210
也是灌溉水最主要的用途。
11:39
and our methods, if used, can reduce greenhouse gas by 50 percent,
225
699862
4088
使用我们的方法, 可以将温室气体排放量减少一半,
11:43
reduce water use by 50 percent,
226
703991
2169
用水量减半,
11:46
increase yields to feed a hungry world.
227
706160
2503
同时提高产量,养活世界。
11:49
(Applause)
228
709163
6882
(掌声)
11:58
JWA: If our protocols were adopted more widely,
229
718923
3295
杰西卡:如果我们的协议 更加广泛地被采用,
12:02
can you imagine the benefits?
230
722260
1918
你觉得好处会是什么?
12:04
If you take care of the planet, it will take care of you.
231
724971
2794
如果你爱护地球, 地球也会回报你。
12:07
That's true for farmers and for all of us.
232
727765
2669
对农民和其他人均是这样。
12:10
Farmers take care of consumers,
233
730476
1585
农民为消费者负责,
12:12
take care of all of you every single day.
234
732103
2586
每一天负责供给你们。
12:14
It's time for you to start taking care of farmers.
235
734730
2378
现在你们得为农民考虑。
12:17
Thank you.
236
737108
1168
谢谢。
12:18
JW: Thank you.
237
738317
1126
JW:谢谢大家。
12:19
(Applause and cheers)
238
739485
5255
(掌声和欢呼声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog