A Cleaner World Could Start in a Rice Field | Jim Whitaker and Jessica Whitaker Allen | TED
32,890 views ・ 2023-10-25
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Chen Xuan
校对人员: Jacky He
00:08
Jim Whitaker: I grew up on a family farm.
0
8046
2127
吉姆·惠特克 (Jim Whitaker):
我在家庭农场长大。
00:10
My family's been farming for 130 years
in southeast Arkansas,
1
10549
4170
我的家族在阿肯色州东南部
耕种了 130 年,
00:14
and I'm a fifth generation farmer.
2
14761
1835
我是第五代农民。
00:17
We raise cotton, rice, corn and soybeans,
3
17347
3003
我们种植棉花、大米、玉米和大豆,
00:20
along with my brother Sam,
4
20392
2085
和我的兄弟山姆还有亲戚们一起,
00:22
our extended families
5
22477
1710
00:24
and a lot of great coworkers,
could not do it without them.
6
24229
3587
以及许多优秀的同事,
没有他们我们走不到今天。
00:28
So when I was 16 years old,
7
28358
3921
16 岁那年的一天,我放学回家。
00:32
I came home from school one day.
8
32320
1544
00:33
It was my dad's birthday.
9
33864
1835
那是我爸的生日。
三天后是我的生日。
00:35
My birthday was three days later.
10
35699
2210
00:39
I expected in some type of party event.
11
39286
3253
我期待着某种庆祝活动。
00:42
But my dad had just went through
the historic 1980 drought,
12
42914
4463
但是我爸刚经历了
1980 年历史性的干旱,
00:47
and when I got home that day,
my mom was crying,
13
47419
3253
那天我回到家时,我妈妈在哭,
00:50
my dad was trying to console her,
14
50714
3253
我爸试图安慰着她,
00:53
and there's a foreclosure
letter on the bar.
15
53967
3795
厨房台面上有一封止赎信。
00:58
We thought we were going
to lose the family farm
16
58763
3045
我们以为我们会失去
家族里传承几代的农场。
01:01
that we had had in our family
for generations.
17
61808
3170
01:07
Luckily, we did not lose the farm,
18
67230
2461
幸运的是,我们没有失去农场,
01:09
but he still struggled financially.
19
69691
2085
但财务状况仍然很艰难。
01:11
When I was 22 years old,
after a little time in the army,
20
71818
4254
我 22 岁的时候,在军队
服役了一段时间后,
01:16
I decided I was going to start farming.
21
76114
2377
我决定要开始从事农业。
01:19
So my brother and I rented a farm.
22
79159
2043
于是我和我的兄弟租了一个农场。
01:21
My dad couldn't help us,
he didn't have the finances.
23
81202
2503
我爸没有财力帮助我们,
01:23
He could not help us get started.
24
83705
2252
没办法助我们一臂之力。
01:25
Farming is very
capital-intensive business.
25
85999
2502
农业是一类重资本型产业。
01:29
And so we got an FHA
beginning farmer loan.
26
89002
3211
我们拿到了联邦住房管理局的
初始农民贷款。
01:32
And let me tell you something
about renting a farm
27
92255
2419
让我告诉你一些 22 岁年轻人
租借农场会发生的事情。
01:34
when you're 22 years old.
28
94716
1877
01:37
No one rents you a farm
unless no one else wants to rent it.
29
97218
4964
那就是没有人会优先把农场租给你。
01:42
(Laughter)
30
102223
3087
(笑声)
01:45
It was a big piece of land,
it was cash rent.
31
105352
2586
那是很大一片土地,租金不少。
01:47
I mean, the stakes were set.
32
107938
2585
也意味着,风险在这儿。
01:50
We were doomed to fail.
33
110982
2044
我们很可能失败。
01:53
And we weren't focused on environmental
sustainability back then.
34
113360
3211
而当时我们并不关心环保可持续性。
01:56
We were focused
on economic sustainability.
35
116613
2586
我们只关心经济可行性。
01:59
How do we make higher yield,
how do we use less fertilizer?
36
119199
3545
我们如何提高产量,
如何减少肥料的使用?
02:02
How do we get to the next year
and feed our family?
37
122786
3211
我们如何养家糊口,
保证农场存活到明年?
02:07
And ...
38
127415
1168
02:09
It happens that economic and environmental
sustainability go hand in hand
39
129501
4337
碰巧的是,经济和环境的可持续性与
社会的可持续性是密切相关的。
02:13
along with social sustainability.
40
133880
1919
02:15
As we used less fertilizer,
used less water,
41
135799
3211
随着肥料与用水量的减少,
02:19
our yields started going up.
42
139052
1668
产量开始上升。
02:20
It was just a great thing.
43
140720
2503
这是件很棒的事情。
02:23
So one of the first things
we did on our rice fields,
44
143264
3963
我们在稻田里做的第一件事
02:27
we adopted a technique
that's a little different.
45
147268
2712
便是采用一种略微独特的技术。
02:30
We leveled our fields completely flat.
46
150522
2252
我们把田地完全平整。
02:32
This is called zero-grade.
47
152816
2043
我们称之为零坡度。
02:35
Rice all over the world
is grown in a flooded environment.
48
155193
3629
世界各地的水稻都是
在淹水的水田中种植的。
02:39
Everywhere.
49
159572
1544
任何地方。
02:41
And most people use
the natural contour of the Earth
50
161116
3670
大多数人利用土地的自然坡度
02:44
to cascade the water down
and let the water flow downhill.
51
164828
4212
引导水流逐层向下流动。
02:49
And there are always,
we call it continuous flood.
52
169666
3378
我们称其为持续性淹水。
02:53
They continuously
put water on their fields.
53
173044
3754
这种方法持续地将水引入田地。
02:56
And we leveled ours flat
with a perimeter road.
54
176798
3921
而我们将田地平整,
又在外围修建了一条沟渠。
03:01
And what that perimeter road
lets us do is capture rainfall.
55
181511
3879
这条沟渠帮助我们捕捉降雨。
03:05
So we actually pump less water,
we are able to use less water,
56
185432
4045
因此,实际上我们减少了抽水量,
从而减少了用水量,
03:09
we have less runoff, less erosion,
less nutrients leaving our field.
57
189477
3629
我们的水流更少,侵蚀下降,
流失的养分变少。
03:13
Nothing leaves our field
unless we want it to.
58
193148
2544
我们是封闭性的地皮。
03:15
So I get around farmers
59
195734
3753
我还和其他农民沟通,
03:19
and I tell them about potential
carbon credits and other things,
60
199529
4463
告诉他们一些
碳信用额度之类的事情。
03:24
and our family was lucky,
61
204034
3336
我们家很幸运,
03:27
we were one of the first ever in the world
62
207412
2127
在 2016 年,我们是世界上最早
03:29
to sell agricultural carbon credits
in 2016 to Microsoft using this protocol
63
209581
5672
向微软出售农业
碳信用额度的农场之一,
03:35
that we've designed on rice.
64
215295
2085
用的就是我们在水稻上设定的协议。
03:37
And I got that --
65
217756
1334
我的成功——
03:39
Let me just back up a little bit
and tell you how I got that.
66
219132
2878
我来为你们分享成功的经验。
03:42
I didn't get that on my own.
67
222010
2294
不仅仅是靠我自己。
03:44
I met two very instrumental people.
68
224679
2503
我遇到了两个非常重要的人。
03:47
One was Dr. Merle Anders.
69
227182
1459
其中一位是梅尔·安德斯博士
(Dr. Merle Anders)。
03:48
He is the world-renowned
greenhouse gas expert,
70
228641
5172
他是世界知名的温室气体专家,
03:53
and he started mentoring me.
71
233855
1710
他开始指导我。
03:55
The other was a buyer from Mars Foods,
72
235565
2961
另一位是玛氏食品的采购员,
03:58
and we were in a leadership
class together.
73
238526
2086
我们上同样的领导力课程。
04:00
And we started talking and we started
thinking about sustainability.
74
240612
3920
我们交谈起来,
谈到可持续发展这件事。
04:04
So that's how my journey started.
75
244574
2961
我的旅程就是这样开始的。
04:08
But you know, when I tell other farmers
76
248453
3045
但当我告诉其他农民
04:11
that they could potentially
sell carbon credit,
77
251539
2962
他们或许可以出售碳信用额度,
04:14
they could help companies reduce
their scope 3 emissions,
78
254542
3337
可以帮助公司减少三阶排放,
04:17
they could save money,
79
257921
1793
可以节省开支,
04:19
possibly enroll in environmental
climate-smart practices
80
259756
4379
可以加入政府组织的
气候适应的环境行动,
04:24
for the government,
81
264135
1168
04:25
they say, "I'm just trying to get by."
82
265345
2961
他们说:“我只是在维持生计。”
04:29
Farming is a generational business.
83
269099
2085
农业是一项世代相传的生意。
04:31
People have been doing things,
passed down father to son, father to son.
84
271184
4880
工作一成不变,
技能是父子间传承下去,
04:36
And you'll see, father
to daughter, here in a minute.
85
276106
3336
也可以是父女。
04:39
It's passed down generationally,
86
279943
2794
这是代代相传的,
04:42
and we only get one chance a year
to make a mistake.
87
282737
3045
每年没多少犯错的余地。
04:46
So when you tell people about doing things
that are outside their norm,
88
286199
4546
所以,当你提议做一些
偏离传统的事情时,
04:50
it scares the heck out of them.
89
290787
1918
人们会很担心。
04:52
So I found a different way
of talking to them about it.
90
292747
3962
所以我换了种方式跟他们交流。
04:56
I say, "Well, you know,
you could save 40 to 50 dollars
91
296751
3212
我说:“行,你可以节省
四五十美元的抽水成本。
05:00
on your pumping cost.
92
300004
1669
05:01
You could sell a carbon credit.
93
301714
1544
你可以出售碳信用额度。
05:03
You could get paid more
by a company for doing the right thing."
94
303258
3253
你还可能会因为做了正确的事
而从公司那里获得更多的报酬。”
05:07
This starts to pique their interest.
95
307095
3670
这下他们就有兴趣了。
05:10
Risk mitigation is how we're going
to get farmers involved.
96
310807
4796
我们让农民参与的方式是降低风险。
05:15
We are a for-profit industry,
97
315895
2211
我们做的是营利性行业,
05:18
so they're not going to do anything
that they think hurts their yields.
98
318148
3670
所以人们不会做任何
降低收成的事。
05:22
So Jessica,
99
322235
2377
Jessica 上了大学,
05:24
went to college, got a business degree,
a sustainability minor,
100
324654
6215
获得商业学位,
和可持续发展证书,
05:30
went on to get her MBA,
emphasis on finance.
101
330869
3253
又去读了工商管理硕士,主修金融。
05:34
Now she's back helping me.
102
334789
2294
她现在回家做我的帮手。
05:37
Not all the time on the family farm.
103
337917
1752
不是一直在我们家的农场。
05:39
She works for Ducks Unlimited,
104
339669
1460
她在 Ducks Unlimited 工作,
05:41
one of the most aggressive
conservationists in the rice industry.
105
341129
3754
这是水稻产业里
最强势的环境保护组织之一。
05:44
They are an awesome partner to work with.
106
344883
3003
他们是很棒的合作伙伴。
05:47
She's back working with Ducks Unlimited,
107
347927
2711
杰西卡在 Ducks Unlimited 工作,
05:50
but she's been helping me with protocols
and data collection.
108
350638
3879
但她同时一直在帮助我
处理协议和数据收集。
05:54
One of the things
that I wanted to figure out was,
109
354559
2711
我想理解几件事:
05:57
number one: What’s important?
110
357312
1877
首先。重点是什么?
05:59
How are we going to quantify it?
111
359230
1710
我们怎么将其量化?
06:00
And then how are we going
to sell that data?
112
360940
2253
之后,我们怎么出售此数据?
06:03
Because everyone here wants to know,
"Can we have your data?"
113
363651
3420
因为许多人想知道:
“可以把数据给我们吗?”
06:07
No, you can't.
114
367405
1251
不太行。
06:08
(Laughter)
115
368656
3546
(笑声)
06:12
(Applause)
116
372535
1502
(掌声)
06:14
Anyway, so we're trying to figure out
how to quantify that.
117
374078
3337
总之,我们正在努力弄清楚
如何量化这一点。
06:17
So we established what is called
the Smart Rice protocol.
118
377874
3962
我们创建了“智慧水稻协议”。
06:21
We partner with a global
seed company, RiceTec,
119
381878
2669
我们与一家全球种子公司
RiceTec 合作,
06:24
and we have one of the first ever --
120
384589
2377
并且推出我们有史以来第一批——
06:26
there's a couple more --
121
386966
1293
和另外几批——
06:28
I promise you it's the most rigorous,
122
388301
1793
我向你保证,标准非常严格,
06:30
but we have one of the first ever
third-party verified,
123
390094
2878
这是有史以来第一批
第三方认证的
06:33
sustainable rice packages
that hit the market a few months ago,
124
393014
4087
商业可持续大米,
在几个月前进入市场,
06:37
and we’re trying to get
in retail locations.
125
397101
3379
并且我们正努力开展零售。
06:40
And then we’re also helping some major
end users with their scope 3.
126
400480
6089
我们还在帮助一些
核心客户减少三阶排放。
06:46
And I think that's going to be the future.
127
406569
2044
我认为那会是水稻种植的未来。
06:48
But Jessica's role in growing rice
is much different than mine,
128
408613
4212
而杰西卡水稻种植方面
扮演了与我不同的角色。
06:52
and she's part of the next generation
to come take over our family farm.
129
412825
4255
她被纳入运营我们
家庭农场的下一代团队。
06:57
(Applause)
130
417080
6965
(掌声)
07:07
Jessica Whitaker Allen:
I'm a sixth generation farmer.
131
427298
2544
杰西卡·惠特克·艾伦
(Jessica Whitaker Allen):我是第六代农民。
07:09
Growing up, I remember
running around outside barefoot,
132
429884
3379
我记得在童年,
赤脚在外面跑来跑去,
07:13
catching as many snakes,
turtles, frogs as possible,
133
433304
3837
抓到许多蛇、乌龟和青蛙,
07:17
and then trying to convince my parents
to let me keep them inside as pets.
134
437141
3587
然后试图说服父母
把它们当作宠物养着。
07:20
(Laughter)
135
440728
1001
(笑声)
07:21
Eventually, my dad bought me an aquarium,
136
441771
3462
最终,我爸给我买了一个水族箱,
07:25
and we had fun with that
for a little while inside
137
445275
2502
最初还蛮有趣,
07:27
until a few of the snakes
got lost in our house
138
447819
3545
直到几条蛇在我们家里失踪了,
07:31
and we never found them.
139
451406
2294
我们没发现它们。
07:33
Sorry.
140
453741
1168
对不起。
07:34
(Laughter)
141
454951
1668
(笑声)
07:36
We live and work in southeast Arkansas.
142
456661
2252
我们家在阿肯色州东南部,
07:38
McGehee, specifically.
143
458955
1626
阿肯色州麦吉市。
07:40
Our town has 4,000 residents
and one stoplight.
144
460581
3212
我们这个镇有 4,000 名
居民和一个红绿灯。
07:44
The nearest airport, Starbucks,
shopping mall, Whole Foods,
145
464294
3586
距离我们最近的机场、星巴克、
购物中心、全食超市,
07:47
is two hours away in any direction.
146
467922
2544
都在两个小时车程以外。
07:51
Without places like this
and farmers like us,
147
471301
3586
但不是这样的地方,
这样的农民,
07:54
you'd be hungry, naked and sober.
148
474887
2336
你们也不会有饭吃,
不会有衣服穿,也没有酒喝。
07:57
(Laughter)
149
477682
1793
(笑声)
07:59
(Applause)
150
479517
6924
(掌声)
08:07
I sometimes jokingly say
that I have three,
151
487859
3003
我有时会开玩笑说,
我有三份全职工作,
08:10
sometimes four full-time jobs,
152
490903
2378
甚至四份全职工作,
08:13
but I really have three
or four full-time jobs.
153
493281
3170
但这并未夸大。
08:17
My day job is as a conservation
coordinator with Ducks Unlimited
154
497035
3920
白天,我在 Ducks Unlimited
担任环保专员,
08:20
under the Rice Stewardship Partnership.
155
500997
2461
在美国水稻合作管理项目下工作。
08:23
I work alongside rice farmers to protect,
156
503458
2711
我与稻农合作,致力为当地保护、
08:26
restore and manage wetlands for waterfowl.
157
506169
3253
恢复和管理水鸟的湿地。
08:29
Waterfowl spend a lot of time
in rice fields, by the way.
158
509422
3086
因为水鸟会长时间呆在稻田里。
08:32
I’m also a wife, mother,
159
512884
2169
同时,我作为妻子和母亲,
08:35
and I do anything and everything I can
for our family farm.
160
515094
3337
为家庭农场付出许多。
08:38
The last one doesn't pay the bills,
161
518473
1710
这个不盈利,
是应我爸的请求。
08:40
but it's hard to say no to my dad.
162
520183
2252
08:42
So when he sent me an email
about a grant he was interested in
163
522435
4338
一年多前,他给我发了一封邮件,
关于他看中的一项补助金,
08:46
a little over a year ago, I got to work.
164
526814
2253
我立马着手开始工作。
08:49
My dad releases the butterflies
and I have to catch them.
165
529442
3921
我爸对未来寄予的
希望要由我来实现。
08:53
I have to figure out
how to do what's going on,
166
533363
3461
我得去具体实现他的计划。
08:56
whatever is in his mind.
167
536824
1544
08:58
He's the thinker, I'm the doer.
168
538368
1835
我爸是思想家,我是行动者。
09:01
This grant specifically
was the USDA's partnerships
169
541412
3504
这项补助金是
美国农业部的合作项目,
09:04
for climate-smart commodities.
170
544957
2002
针对气候友好的产品。
09:07
I submitted a proposal
on behalf of our farm,
171
547001
2544
我代表我们农场提交了一份提案 ,
09:09
and it was successfully selected.
172
549587
2419
并被成功挑选。
09:12
We are going to work with farmers
in southeast Arkansas
173
552006
3879
我们将与阿肯色州
东南部的农民合作,
09:15
to educate them about the benefits
of growing sustainable rice.
174
555885
4213
向他们普及种植
可持续水稻的好处。
09:20
We're going to work
with veterans, immigrants,
175
560765
2836
我们也和退役军人,移民,
09:23
limited-resource and socially
disadvantaged farmers.
176
563643
3879
以及资源有限,
弱势的农民合作,
09:27
Farmers that aren't so different
from my family just a few generations ago.
177
567563
3796
他们几代前与我家并无差别。
09:31
We will then implement pay-for-practices
178
571859
2670
我们会靠实施环保的
耕种方式获得补助,
09:34
such as alternate wetting and drying,
cover crop, no till and low till.
179
574529
4713
例如干湿交替灌溉、覆盖作物、
免耕和少耕技术。
09:39
We will then help them learn about
180
579867
2503
然后,我们将帮助他们学习、
09:42
and document their
greenhouse gas benefits.
181
582412
3837
记录他们的温室气体效益。
09:46
Monitor, measure, report and verify them.
182
586290
2962
并且监控、测量、报告
和证实这些信息;
09:49
Then market and sell
that rice, at a premium,
183
589293
3129
继而营销,加价卖出这批大米,
09:52
to help them realize the benefits
of producing sustainable rice.
184
592463
4296
给他们体会可持续大米种植的
益处,即收入的增加。
09:56
The economic advantage.
185
596759
1669
09:58
I'm a farmer, but not
in the way you might think.
186
598761
2461
我是农民,
但与你假设的不同,
10:01
I don’t drive the tractors,
and I don’t plant the rice.
187
601556
3461
我不开拖拉机,也不耕种水稻。
10:05
But I know how to take
what my dad has learned
188
605059
2169
但我懂得利用我父亲学到的知识,
10:07
and what he is doing
and share that with others.
189
607228
2461
利用他的实践方式,并与他人分享。
10:09
I know how to interpret the data
190
609689
2043
我知道如何分析数据,
10:11
and see the reduction in inputs
191
611732
2169
也知道投入的减少会对经济
和环境产生影响。
10:13
that has both an economic
and an environmental impact.
192
613901
4046
10:17
I don't know if that alone is enough
to stop climate change,
193
617989
2919
我不知道这是否足以阻止气候变化,
10:20
but I'm surrounded by farmers
that are doing everything they can
194
620950
3086
但我身边皆是尽己所能
推动可持续性的农民。
10:24
to be more sustainable.
195
624036
1836
10:25
I think my brother and I
will take over the farm someday
196
625872
2627
未来,在我爸同意之后,
我和我的兄弟会接管农场。
10:28
if my dad lets us.
197
628541
1335
10:30
And hopefully when my son is old enough,
198
630543
3587
希望等我儿子长大后,
10:34
I'll take him out on the farm
and show him what I do.
199
634130
3128
我能带他去农场,
给他展示我的工作。
10:37
I'll tell him he can go do
whatever he wants to do,
200
637300
2460
我会任他走自己的道路,
10:39
and hopefully one day I'll see him
back on the farm,
201
639802
2836
不过我希望终能见到他返回农场,
10:42
the seventh generation.
202
642680
1668
作为第七代农民。
10:45
But for that to happen,
203
645016
1543
但要到达这个目标,
10:46
we need a sustainable farming industry,
204
646601
2544
需要积极的农业文化,
10:49
one that rewards trailblazers
and early adopters
205
649187
3295
要奖励开拓者和早期的实践者,
10:52
instead of penalizing them.
206
652482
1793
而不是制裁他们。
10:54
Farmers like my family
207
654317
1209
像我的家人这样的农民,
10:55
who are on the front lines
of sustainable rice production.
208
655568
2920
站在可持续水稻生产前线的农民。
10:59
JW: So Jessica mentioned
alternate wetting and drying.
209
659280
2878
JW:杰西卡提到了干湿交替灌溉。
11:02
And I think in my haste, I left it out.
210
662200
3503
我刚才匆忙之中遗漏了它,
11:05
So let me tell you what it is.
211
665745
2335
现在来细讲。
11:08
It is when we flood a rice field
continuously, like my dad taught us,
212
668080
4380
我们持续浇灌一片水稻田时,
按照父亲的指示,
11:12
we put four inches of water on it.
213
672460
1710
会加上四英寸深的水。
11:14
We have an evaporation rate
of about a quarter inch a day,
214
674170
3420
每天蒸发四分之一英寸,
11:17
so we have about 16 days
of available water.
215
677590
3003
所以大约可用 16 天。
11:20
Rice is an anaerobic crop.
216
680635
1543
水稻是一种厌氧作物。
11:22
It's grown in flooded conditions.
217
682220
1584
它是在淹水条件下生长的。
11:23
When the soil starts to dry,
218
683846
2294
当土壤开始干燥,
11:26
the microbial community goes dormant,
219
686182
2336
微生物群落就会进入休眠状态,
11:28
and the field stops emitting
methane emissions.
220
688559
2878
田地便会停止排放甲烷。
11:31
Let me tell you why that's important.
221
691437
1794
这里面的道理是,
11:33
There are 400 million acres
of rice grown globally.
222
693231
2419
全球四亿英亩的土地用于种植水稻,
11:35
It is the largest emitter of methane gas.
223
695691
1961
是最大的甲烷气体来源,
11:37
It is the largest user
of irrigation water,
224
697652
2210
也是灌溉水最主要的用途。
11:39
and our methods, if used, can reduce
greenhouse gas by 50 percent,
225
699862
4088
使用我们的方法,
可以将温室气体排放量减少一半,
11:43
reduce water use by 50 percent,
226
703991
2169
用水量减半,
11:46
increase yields to feed a hungry world.
227
706160
2503
同时提高产量,养活世界。
11:49
(Applause)
228
709163
6882
(掌声)
11:58
JWA: If our protocols
were adopted more widely,
229
718923
3295
杰西卡:如果我们的协议
更加广泛地被采用,
12:02
can you imagine the benefits?
230
722260
1918
你觉得好处会是什么?
12:04
If you take care of the planet,
it will take care of you.
231
724971
2794
如果你爱护地球,
地球也会回报你。
12:07
That's true for farmers and for all of us.
232
727765
2669
对农民和其他人均是这样。
12:10
Farmers take care of consumers,
233
730476
1585
农民为消费者负责,
12:12
take care of all of you every single day.
234
732103
2586
每一天负责供给你们。
12:14
It's time for you to start
taking care of farmers.
235
734730
2378
现在你们得为农民考虑。
12:17
Thank you.
236
737108
1168
谢谢。
12:18
JW: Thank you.
237
738317
1126
JW:谢谢大家。
12:19
(Applause and cheers)
238
739485
5255
(掌声和欢呼声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。