How to Find Your Voice for Climate Action | Fehinti Balogun | TED

29,012 views ・ 2022-11-17

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: sylvia feng 校对人员: Yan Li Xiao
00:08
Listen, I'm British-born and by a Nigerian raised.
0
8556
4400
听着,我在英国出生, 由尼日利亚人抚养长大。
00:12
There were expectations,
1
12996
2680
我被给予了许多期待,
00:15
different ways I was supposed to go.
2
15716
1920
不同我应该走的人生路线。
00:17
My career options for one,
3
17636
1720
比如说我的职业,
00:19
some of you may already know.
4
19356
2400
你们有些人可能知道
00:21
As an African, you get three choices.
5
21796
3160
作为一个非洲人,你有三个选项。
00:24
Please, repeat after me.
6
24996
2160
请跟着我念
00:27
You are going to be a doctor --
7
27516
3120
你会成为一名医生--
00:30
Audience: A doctor.
8
30676
1200
观众:一名医生。
00:31
FB: A lawyer.
9
31876
1160
FB:一名律师。
00:33
Audience: A lawyer.
10
33076
1160
观众:一名律师。
00:34
FB: Or a business man.
11
34276
2040
FB:或者一位商人。
00:36
Audience: Or a businessman.
12
36316
1920
观众:一位商人。
00:38
FB: Now, I did a thing that brought on quite a bit of stress.
13
38276
2880
FB:现在,我做了一件给 我带来很大压力的事情。
00:41
That was me saying, "Mum, babes, I did my best,
14
41156
2960
那是我在说:“妈妈,我经尽力了,
00:44
but that's not how I'm going to go.
15
44156
2360
但我不想跟着你给 我选择的未来路线走。
00:46
I'm going to be an actor."
16
46956
1960
我要成为一名演员。”
00:50
"Why do you want to prostitute your emotions for money?"
17
50036
2760
“你为什么要出卖你的 感情来换取金钱?”
00:53
Was my mum's reaction.
18
53756
1160
是我妈的反应。
00:54
Now, in all fairness,
19
54956
2280
现在,公平地说,
00:57
what I was asking for was this complete abstraction.
20
57276
3400
我所要求的是一个 非常抽象的概念。
01:01
But the more I succeeded, the more my mum could see, right?
21
61116
3160
我越成功我妈就越能看见,对,对吗?
01:04
Her idea of what was possible was being reimagined
22
64316
5200
她那些条条框框
01:09
with me.
23
69556
1360
会因为我而被从塑。
01:10
I was the lead on the West End.
24
70956
1840
我是西区的主角。
01:13
I was about to be a part, a small part, a walk-on part in a massive film.
25
73196
5880
我即将成为一部大片中的 一个小角色,一个跑龙套的角色。
01:19
I'm building my career and then boom.
26
79116
3560
我正在建立自己的事业,然后突然。
01:24
I’m falling apart, and it seems I am dealing with climate anxiety.
27
84516
5560
我快要崩溃了,似乎 我正在应对气候焦虑。
01:32
Building my dream and watching the world literally burn in front of me
28
92116
5000
我在建立我的梦想,但同时 看着世界在我面前燃烧,
01:37
and very little being done.
29
97116
2080
却几乎什么都没有做。
01:40
I'm panicking.
30
100276
1160
我开始惊慌失措。
01:41
Frozen like a mannequin.
31
101796
1440
冻得像个人体模型。
01:43
Until I see environmental activism happening,
32
103276
2360
直到我看到环保行动 主义正在发生,
01:45
and I jump in.
33
105676
1560
我就投身其中。
01:47
But whilst on the protests and in the meeting rooms,
34
107276
2520
但在抗议活动中,在会议室里,
01:49
a question takes over me.
35
109836
2040
一个问题困扰着我。
01:52
Why don't these people look like me?
36
112916
1880
为什么这些人长得不像我?
01:55
Why is it when I think about climate activism,
37
115796
2200
为什么当我思考的时候 关于气候行动主义,
01:58
I think about white middle-class people?
38
118036
2560
我想到的是白人中产阶级?
02:00
Is it a white middle-class problem?
39
120596
1720
这是白人中产阶级的问题吗?
02:02
A crisis that seems to require more time, effort, money, work to do
40
122956
4880
一场危机似乎需要更多的时间, 精力,金钱,工作去做
02:07
or know anything about
41
127876
1560
或了解有关的事情,
02:09
and I'm talking about those that have the privilege
42
129476
2400
我说的是那些有特权 去考虑其他任何事情
02:11
to think about anything else but survival.
43
131876
2400
而不是生存的人。
02:15
It feels like people of color experience barriers
44
135276
2840
感觉有色人种在气候运动
02:18
towards the forefront of the climate movement,
45
138156
2160
的前沿经历了障碍,
02:20
and it seems that the reasons lie behind our underlining principles of survival.
46
140356
5960
似乎原因在于我们 强调的生存原则。
02:27
To keep your head down.
47
147516
1560
让你把头低下去,
02:29
Do your work, and don’t get into trouble.
48
149596
4920
做你的工作,别惹麻烦。
02:35
Survive, and dare to thrive.
49
155316
2640
生存,敢于发展。
02:37
Protest, yeah, but only for imminent survival.
50
157996
2760
抗议,没错,但只是 为了眼前的生存。
02:40
See, we've got family that's been in this country for 40 years
51
160796
2920
你看,我们的家人在 这个国家生活了 40 年,
02:43
and still feel like new arrivals.
52
163716
1680
但仍然感觉像新来的人。
02:45
And we have a history of disappearing in the night.
53
165396
3400
我们有过在夜里消失的经历。
02:49
Shipped off to someplace or just mourned.
54
169196
2560
被送去别的地方或者只是哀悼。
02:52
No room for the eco fight.
55
172556
1760
没有生态斗争的空间。
02:55
I mean, me Fehinti Balogun,
56
175116
1760
我的意思是,我, 费欣蒂·巴洛贡,
02:56
on this stage right now doing a TED Talk,
57
176876
2320
在这个讲台上, 正在做 TED 演讲,
02:59
I am about four times more likely
58
179196
3680
如果我被逮捕,
03:02
to have force used against me if I'm arrested
59
182916
2160
我被使用武力的可能性
03:05
than my white counterpart.
60
185116
1400
是和我类似的白人的四倍。
03:06
I’m about seven times more likely to be stopped and searched.
61
186996
3880
我被拦下搜查的可能性要高出七倍。
03:10
And with a new policing bill and public order bill,
62
190876
3080
有了新的治安法案 和公共秩序法案,
03:13
these biases are only set to increase.
63
193996
2000
这些偏见和不公只会增加。
03:16
Noise restriction on protests.
64
196476
2280
对抗议活动进行噪音限制。
03:18
Criminalization of protesters
65
198796
2640
对抗议者进行刑事定罪,
03:21
without having to convict them of a crime.
66
201436
2960
而无需对他们定罪。
03:24
Police can stop and search anyone
67
204436
1600
警察可以拦截和搜查任何
03:26
saying they have reasonable suspicion
68
206076
2960
声称他们有合理怀疑的人,
03:29
and threaten peaceful protest tactics.
69
209076
2720
并威胁采取和平抗议策略。
03:31
The fear is real.
70
211836
1480
这给我带来的恐惧是真的。
03:34
So, you know.
71
214596
1160
所以你知道的。
03:36
Keep your head down.
72
216636
1360
底下你的头。
03:38
Do your work.
73
218756
1160
好好干活。
03:40
And don't get into trouble.
74
220476
2840
不要惹上麻烦。
03:44
Get yourself a piece of the pie, right?
75
224156
1920
给自己站上一份好处,对吧?
03:46
But that suggests the payoff will be in a world
76
226076
4680
但这表明,回报将是一个
03:50
similar to the ones our parents grew up in.
77
230796
2280
与我们父母成长 的世界相似的世界。
03:54
London was hot, boy.
78
234076
1880
伦敦很热的。
03:55
Forty degrees,
79
235956
1720
四十度,
03:57
one of the hottest summers in history
80
237716
2320
有史以来最热的夏天之一。
04:00
after one of the hottest summers in history.
81
240076
4520
在有史以来最热的夏天之一之后,
04:04
Some people couldn’t go outside.
82
244596
1960
有些人没发出去。
04:06
Plants were either dried up or on fire.
83
246596
2520
植物不是干枯了就是着火了。
04:09
Countries were either underwater or on fire.
84
249156
3240
有些国家要么被淹没,要么起火。
04:12
This extreme weather is only set to increase.
85
252436
3040
这种极端天气只会加剧。
04:15
If crops die, well, that makes food more expensive,
86
255516
3080
如果庄稼死了, 食物就会更贵,
04:18
affecting working class communities, communities of color first.
87
258636
4440
首先影响到工人阶级社区, 有色人种社区。
04:23
That world that they grew up in is gone.
88
263076
3920
他们所熟悉和成长 的那个世界已经不复存在。
04:28
But what if, and go with me on this,
89
268796
2480
而且如果,在这里跟着我一下,
04:31
what if climate change is just a symptom of a bigger problem?
90
271316
5960
如果气候变化只是一个 更大问题的症状呢?
04:38
And what if it is the same problem
91
278156
2120
如果是同样的问题
04:40
that causes racism and sexism and ableism?
92
280316
3600
导致了种族歧视、 性别歧视和残疾歧视呢?
04:43
What if all of these things are just symptoms
93
283916
2800
如果所有这些事情
04:46
of a bigger problem?
94
286756
2160
只是更大问题的征兆?
04:49
Ready?
95
289356
1160
准备好了吗?
04:51
White supremacist patriarchal capitalism.
96
291476
4200
白人至上主义的父权资本主义。
04:57
(Applause)
97
297916
4080
(掌声)
05:02
It feels scary because it feels like a concept,
98
302036
4080
它让人觉得可怕, 因为它就像一个概念,
05:06
even though our society is quite literally based on it.
99
306156
2680
尽管我们的社会实际上是基于它。
05:08
Infinite growth
100
308876
1720
无限增长,
05:10
with finite resources at whatever the cost.
101
310636
3560
有限资源,不惜任何代价。
05:14
Those forms of oppression wouldn't exist
102
314916
1920
如果不赚钱,
05:16
if it didn't make someone money.
103
316876
2320
这些形式的压迫就不会存在。
05:19
I mean, in the UK.
104
319716
1960
我是说,在英国。
05:21
slavery plantations in the Caribbean provided the raw materials
105
321676
3520
加勒比地区的奴隶种植园
05:25
needed for industrial change and growth
106
325236
2640
为大英帝国的工业变革和发展
05:27
in the British Empire, money.
107
327876
1960
提供了原材料——金钱。
05:29
Not to mention the genocides and the conquests, more money.
108
329836
3480
更不用说种族灭绝和征服, 更多的钱。
05:33
The liberation of oil by liberators,
109
333316
2360
解放者释放石油,
05:35
that deliberate the price of liberation whilst polluting soil.
110
335676
3760
他们在污染土壤的同时, 也在考虑释放的代价。
05:39
Get that money.
111
339436
1560
拿到钱。
05:41
Shout out to Shell, by the way,
112
341036
3120
顺便向壳牌公司喊话,
05:44
who historically have taken oil from my country of origin, Nigeria.
113
344156
3760
他们从我的祖国 尼日利亚开采石油。
05:47
Nigeria, who pollutes almost ten times less than England.
114
347916
4360
尼日利亚造成的污染 几乎是英国的十分之一。
05:52
As do so many colonized countries, and you know what?
115
352316
2760
和很多殖民国家也遭受 着同样的命运,你知道吗?
05:55
It seems to me
116
355556
2080
在我看来,
05:57
that some of the people who are the most affected
117
357676
2800
一些受污染影响最大的人
06:00
pollute the least.
118
360516
1440
却给地球造成的污染最少。
06:02
The ones who have been historically stolen from.
119
362716
3040
是哪些哪些在历史 的长河中被剥削的人。
06:06
Climate change is modern colonialism.
120
366916
3040
气候变化是现代殖民主义。
06:11
So we know, with all of this, with a colonial mindset,
121
371156
3920
所以我们知道,因为殖民思维,
06:15
with a capitalist mindset
122
375116
1960
因为资本主义思维,
06:17
that even if we have a magical technology
123
377116
2720
即使我们有一种神奇的技术,
06:19
that clears the air and makes everything safe,
124
379836
2840
可以净化空气,让一切都安全,
06:22
it would only operate in certain neighborhoods.
125
382716
2760
它只会出现在特定的社区中。
06:25
We’re dealing with structure.
126
385476
2120
我们面临的是一个构造。
06:28
A structure that told me to keep my head down.
127
388996
4080
一个让我保持低调的结构。
06:33
A structure and a media
128
393556
1920
一个结构和媒体
06:35
that chose to omit that six percent of the population, Indigenous people,
129
395516
4800
选择忽略 6% 的人口, 土著人民,
06:40
protect 80 percent of the world's biodiversity.
130
400316
3600
保护着世界上 80% 的生物多样性。
06:44
Chose to omit that one of the most important climate protests in history
131
404476
4480
他们省略了历史上最重要 的气候抗议活动之一
06:48
was led by a Nigerian,
132
408996
1560
是由尼日利亚奥戈尼人,
06:50
Ken Saro-Wiwa of the Ogoni people.
133
410596
2880
肯·萨罗-维瓦领导的。
06:53
Chose to omit the effectiveness of grassroots movements
134
413476
3960
他们选择性忽略了草根运动
06:57
and community action.
135
417476
1440
和社区行动的有效性。
06:58
People like BEN and Wretched of the Earth
136
418916
2280
举个例子,像本这样的人
07:01
May Garden Projects, to name a few.
137
421236
2280
以及“地球五月花园计划”,
07:03
Chose to omit the UK's constant investment in fossil fuels
138
423556
4000
英国省略了对化石燃料 的持续投资,
07:07
takes away from any aid it wants to send to countries like Pakistan
139
427596
3600
这让它收回了对 巴基斯坦等国的援助,
07:11
but then reminds me I should recycle more.
140
431236
4440
但又提醒我应该更多地回收利用。
07:17
If it is that structure that tells me
141
437796
2560
如果这种结构告诉我,
07:20
it is about my own individual purpose and guilt,
142
440396
3400
如果这是关于我 的个人的目的和内疚,
07:23
maybe it's worthless, I feel the power is in the masses.
143
443796
4200
也许它是毫无价值的, 但是我觉得力量是在群众中。
07:28
So I joined groups.
144
448836
1520
所以我加入了团体。
07:30
Local and in my job like cooking.
145
450756
3680
在我的日常生活中, 在我的工作中比如说烹饪
07:34
With all my different hobs.
146
454476
2040
与我所有不同的炉灶。
07:36
One being Equity for a Green New Deal.
147
456556
2600
一个是绿色新政的权益。
07:39
Pension divestment, putting pressure on heels.
148
459516
3240
养老金撤资,让压力增加。
07:43
Then I took lessons from Copwatch UK.
149
463076
2800
然后我参加了英国警察观察的课程。
07:45
Taught me my rights with police arrests and interventions,
150
465876
2840
这个课程教会了我 警察逮捕和干预的权利,
07:48
discerning their intentions.
151
468716
2120
和如何辨别他们的意图。
07:50
I learned I have to think radically now.
152
470876
3520
我学会了从根本上思考问题。
07:55
About strategy.
153
475476
1200
我学会了战略
07:58
And kindness.
154
478556
1520
和善良。
08:01
Kindness for myself
155
481116
2120
对我自己
08:03
and those right behind us.
156
483276
1800
和我们身后的人善良。
08:05
To be held by them and to hold right back.
157
485156
3320
因为他们而有所保留。
08:08
Well, that’s community, right there is strategy in that.
158
488516
3800
这就是社区,这里面有策略。
08:13
Then what's my capacity?
159
493716
1160
那么我的潜力是多少?
08:14
How much can I give?
160
494916
1160
我能给多少?
08:16
Because I got rent, auditions, I've got to live.
161
496116
2920
因为我要付房租, 还要试镜,我得活下去。
08:19
And when I have my capacity, I think, well, what's my aim?
162
499076
3320
当我有能力的时候, 我想,我的目标是什么?
08:22
Where am I helpful? How do I give weight to my claims?
163
502676
2960
我怎么样才能帮到别人? 我怎么让我说的话更加可信?
08:25
It's about strategy, right?
164
505636
2000
我是关于计划,对吧?
08:27
So why integrate?
165
507676
2120
那么为什么要整合呢?
08:29
Well, I speak to ignite, connect and always agitate.
166
509836
4280
好吧,我讲这些是为了点燃、 连接和总是激动人心。
08:34
Let's go back.
167
514116
1200
让我们回头看看。
08:35
Because this is important, agitate.
168
515316
2080
因为鼓动真的很重要。
08:38
Call out inaction, point to solution, tell the truth.
169
518636
4520
喊出不作为,指出 解决方案,说出真相。
08:43
Get all that money out of fossil fuels,
170
523196
2960
把所有的钱从化石燃料、
08:46
pension investments, accounts,
171
526196
1800
养老金投资、账户中拿出来,
08:48
hand over power, make them want to be radical.
172
528036
4400
交出权力,让他们想变得激进。
08:52
Connect.
173
532476
1600
连接。
08:54
There are people in spaces just like this
174
534116
2000
在这样的空间里,
08:56
that need to be connected to grassroots movements,
175
536156
2680
有一些人需要与基层运动联系起来,
08:58
who need the attention, the space, the funding,
176
538836
3320
他们需要关注,需要空间,
需要资金,
09:02
and they need you.
177
542196
3000
他们需要你。
09:07
Ignite.
178
547596
1280
点燃。
09:09
Remind everybody watching that you are not powerless.
179
549196
4600
提醒每个人,他们 不是无能为力的。
09:14
That, "Ah man, there's nothing we can do,
180
554116
2200
“啊,伙计,我们什么也做不了。
09:16
just keep going."
181
556316
1160
只是继续前进。”
09:17
is a symptom,
182
557516
2200
是一种症状。
09:19
not cure.
183
559716
1160
不是解药。
09:21
That you stand on years worth of resistance and success,
184
561796
3960
你正踩在多年所积累 的成功和抵抗上
09:25
that you are needed.
185
565756
1640
你被需要。
09:28
That you, just like my mum,
186
568316
3280
你就像我妈妈一样,
09:31
have the power to reimagine
187
571596
3520
你们有从造
09:35
what you think is possible.
188
575156
1640
你们所认为可能的事情的力量。
09:37
So now we speak.
189
577876
1280
所以我们说话。
09:39
We strategize.
190
579916
1960
我们策划。
09:41
And we think: How does this action aid the next step?
191
581916
4000
我们思考:这个行为 怎么帮助我们的下一步?
09:47
Thank you.
192
587636
1160
谢谢。
09:48
(Applause and cheers)
193
588836
6320
(掌声庆祝)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7