What Does "Wealth" Mean to You? | Aisha Nyandoro | TED

59,764 views ・ 2023-10-17

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Xiaoyu Zhao 校对人员: suya f.
00:04
Growing up in Mississippi,
0
4125
1961
我在密西西比州长大,
00:06
my family never talked about money,
1
6127
2503
我的家人从来没提过钱,
00:08
but I could infer how much people had by pattern keeping at Christmas time.
2
8630
5297
但是在圣诞节期间,跟据我的观察, 差不多能推断出他们的财务状况。
00:13
My uncle Chip was always good for money,
3
13969
2669
我叔叔奇普总是慷慨解囊,
00:16
an absolute delight.
4
16638
1877
可让人高兴了。
00:18
JCPenney's, here I come.
5
18515
1835
JCPenney’s(一家美国商店),
我来消费了!
00:20
(Laughter)
6
20392
1168
(笑声)
00:21
Mama Adele would always give us apples, oranges,
7
21560
2669
家族的女族长阿黛尔妈妈, 总会将苹果、橙子、奶油糖果,
00:24
butterscotch candy, in a brown paper bag.
8
24271
2794
装在牛皮纸袋里,包好给我们。
00:27
It was a gift given with love and it meant a lot
9
27065
2753
这份充满爱意的礼物
00:29
coming from the matriarch of our family.
10
29859
2294
意义重大。
00:32
Now my parents,
11
32153
1544
现在我的父母,
00:33
my parents would make sure my twin and I were fresh in the latest fashions.
12
33738
3963
他们总能让我和我的孪生兄弟/姐妹 都穿上了最新的时装。
00:37
Girbaud jeans, Starter jackets.
13
37742
2545
Girbaud 品牌的牛仔裤、 Starter品牌的夹克。
00:40
Looking good made us feel rich, even if we weren't.
14
40328
3379
即便我们并不富裕,
这些穿着让我们看起来不错, 有种富人感觉。
00:44
So it was interesting
15
44374
1585
有趣的是,
00:46
because I remember having a myriad of conversations
16
46001
3128
我们大量谈论
00:49
about prison reform, the education system,
17
49129
3378
监狱改革、教育体系、
00:52
voter rights,
18
52549
1501
选民权利,
00:54
but a candid conversation about money,
19
54092
2461
但是关于金钱的讨论,
00:56
it never happened.
20
56553
1460
从未有过。
00:58
When I went to graduate school, my world expanded.
21
58597
3253
当我读研究生时, 我的世界变得更广阔了。
01:01
Hearing my friends talk about their overseas adventures
22
61850
3086
听到我的朋友们侃侃而谈 那些海外的经历与奇遇,
01:04
made me envious.
23
64978
1501
我非常羡慕。
01:06
I didn't even have a passport at the time.
24
66479
2753
那时我连护照都没有。
01:09
When I got my first job post graduate school,
25
69274
2461
研究生院毕业后, 我找到的第一份工作,
01:11
I was making 70,000 dollars.
26
71776
3003
收入为7万美元。
01:14
I was rich.
27
74821
1251
我当时很有钱。
01:16
But that shopping spree at JCPenney's was no longer going to scratch that itch.
28
76448
5088
但是在 JCPenney’s疯狂 消费,已经无法满足我了。
01:21
I needed to do whatever I could to be legit wealthy.
29
81536
4463
我需要尽我所能,变得真正富有。
01:25
I think that’s why one of the many Oprah Winfrey episodes that I watched
30
85999
3629
我想这就是为什么,
我在2000年初看过的 《奥普拉·温弗瑞秀》
01:29
[in] the early 2000s stood out to me.
31
89628
2794
有一集节目给我留下了深刻的印象。
01:32
On this particular episode, Suze Orman was the guest.
32
92422
3420
在这一集中, 苏兹·奥曼是嘉宾。
01:35
And for those of you who don't know,
33
95884
1752
有些听众可能不熟悉这个名字,
01:37
Suze is an American author and financial advisor,
34
97677
3379
苏兹是一位美国作家、财务顾问,
01:41
and she has the most perfect white teeth I've ever seen.
35
101097
3087
我见过的人中,她的牙齿是最白的。
01:44
(Laughter)
36
104184
1460
(笑声)
01:45
Well, Suze was talking about 401(k)s,
37
105685
3003
苏兹谈到了退休 储蓄计划,401(k)。
01:48
and I got the basic gist of what she was saying.
38
108730
2836
我大致理解了她所说的,
01:51
Save a little money now, have a lot of money in the future.
39
111608
3211
现在存一点钱,将来就会有很多钱。
01:54
Sounded great, amazing, sign me up.
40
114819
2711
听起来很棒, 这计划太神奇了,
我要报名参加!
01:57
So I went to meet a wealth advisor, somebody I met off the internet.
41
117572
4296
于是我去见了一位网上认识的财富顾问。
02:01
I just knew that this random person was going to unlock some magical room
42
121910
5255
我只知道这个陌生人 即将打开新世界的大门,
02:07
and give me all the tricks I needed to be wealthy.
43
127165
3128
传授给我发家致富的所有技巧。
02:10
I mean big house, fancy cars, luxurious vacation.
44
130293
4463
拥有豪宅豪车,享受奢华假期。
02:14
I was excited until I wasn't.
45
134798
2711
一开始我很兴奋,但到了见面地点, 我的兴奋劲儿很快下去了。
02:18
The nondescript building in a strip mall
46
138009
3379
那只是露天购物中心一座不起眼的建筑,
02:21
did not boost my confidence
47
141388
1584
很难说服我自己
02:23
that this was how the wealthy managed their affairs.
48
143014
3087
那些富人就是在这样的地方 管理自己的财务的。
02:26
(Laughter)
49
146142
1252
(笑声)
02:27
I was placed in a small white waiting room
50
147394
2252
进去后,我被安排在 一个小的白色等候室里,
02:29
and I stayed there for what felt like forever.
51
149688
2210
感觉在那呆了好久好久。
02:32
Finally, a man came in who could not even bother
52
152357
2586
最后,一个人进来了,
02:34
to learn the correct pronunciation of my name
53
154943
2544
他甚至都懒得问我名字的正确读音。
02:37
and asked me what my goals were for the future.
54
157487
2419
这个人问我未来的目标是什么。
02:39
OK, I'm excited again.
55
159948
1209
好吧,我又兴奋了。
02:41
I know the answer to this.
56
161199
1627
我知道答案。
02:42
Number one, I would like to retire comfortably by the age of 60.
57
162826
4796
第一,我想在60岁 之前舒舒服服地退休。
02:47
Number two, I would like to be able to take care of my mom.
58
167622
3545
第二,我希望能够照顾好我的妈妈。
02:51
His response,
59
171209
1376
他的回答是:
02:52
"I don't know why taking care of your mother is your responsibility."
60
172585
3712
“我不知道为什么 照顾妈妈是你的责任。”
02:56
He then went on to speak in some financial jargon
61
176339
2836
然后他接着用一些
02:59
I could not understand.
62
179217
1668
我听不懂的金融术语说话。
03:01
The entire interaction took me so aback
63
181469
3545
整个交流过程让我大吃一惊,
03:05
that I vowed to share the bare minimum the rest of the meeting.
64
185056
3379
以至于我发誓,接下来我要和大家分享 那次见面我学到的最基本的知识。
03:08
I could not figure out what I was missing,
65
188768
2086
我无法弄清楚自己错过了什么,
03:10
but it made me question everything.
66
190895
2336
但这让我对一切都产生了质疑。
03:13
Maybe I did not know what wealth was.
67
193648
2669
也许我不知道什么是财富。
03:16
Maybe wealth was not intended for people like me.
68
196693
3336
也许财富不是为像我这样的人准备的。
03:20
Maybe I was reaching for too much.
69
200071
3128
也许我期待的太多了。
03:23
So I find it funny, or maybe serendipitous
70
203199
3337
我觉得很有意思的, 或者说,意外收获的是,
03:26
that I think about cash and wealth all the time now.
71
206578
3044
现在我一直思考着金钱和财富。
03:29
For the last ten years,
72
209956
1293
在过去的十年中,
03:31
I've led an organization in Jackson, Mississippi,
73
211291
2878
我在密西西比州杰克逊领导了一个组织,
03:34
that takes a radically community-driven approach to supporting families,
74
214169
4087
该组织通过采取一种 极具社区驱动的方法,
03:38
mainly Black women,
75
218298
1626
来支持主要是黑人女性的家庭,
03:39
that live in federally subsidized affordable housing.
76
219924
3128
这些家庭居住在联邦 补贴的经济适用房中。
03:43
Our programs are strategic and holistic.
77
223052
3295
我们的项目具有策略性和整体性。
03:46
A few years ago,
78
226389
1168
几年前,
03:47
we became concerned that we were not moving the needle on poverty.
79
227599
4129
我们开始担心我们没有 在贫困问题上取得进展。
03:51
So we went to the women that we work with and we said, "What are we missing?"
80
231770
4629
于是我们去问了那些和我们合作的女性:
“我们漏掉了什么?”
03:56
The answers were all different,
81
236816
1627
答案各不相同,
03:58
but the underlying problem was the same.
82
238485
2836
但潜在的问题是一样的。
04:01
The problem was the lack of cash.
83
241362
2044
问题在于缺钱。
04:03
No money for pizza on a Friday night was causing stress.
84
243740
3628
周五晚上没有钱买披萨, 没钱会带来压力。
04:07
Unexpected car repairs were leading to unemployment
85
247368
3379
意料之外的汽车维修也会导致失业,
04:10
because people could not get to and from work.
86
250789
2585
因为人们无法正常用车上下班。
04:13
So we began to research how do you give money,
87
253750
3170
于是我们开始研究如何向贫困人口捐款,
04:16
not another program, to people experiencing poverty?
88
256961
3754
而不是再推出另一个项目。
04:21
In 2018, we launched the Magnolia Mother's Trust,
89
261007
3754
2018年,我们启动了 木兰花母亲信托项目,
04:24
this country's first modern guaranteed-income program,
90
264761
3170
这是美国第一个现代保障收入项目,
04:27
and the first in the world to center its efforts on Black women.
91
267931
3336
也是世界上第一个 以黑人女性为重点的项目。
04:31
(Cheers)
92
271267
1043
(喝彩声)
04:32
Thank you.
93
272310
1210
谢谢。
04:33
(Applause)
94
273520
4546
(掌声)
04:38
Quickly, for the uninitiated,
95
278107
1752
对于不熟悉这一概念的人来说,
04:39
a guaranteed income is a specific amount of money
96
279901
2961
保障性收入,是在特定时间内,
04:42
given to a specific population over a set amount of time.
97
282862
3504
向特定人群发放的特定金额的钱。
04:46
It's typically funded by private philanthropy
98
286366
2794
通常由私人慈善机构资助,
04:49
or in some instances, the public sector.
99
289160
2461
或者,在某些情况下,由公共部门资助。
04:51
It's not a new idea.
100
291663
1793
这并非新鲜事物。
04:53
Jenny Tillman, a mom and welfare activist,
101
293456
2336
珍妮·蒂尔曼,一位母亲、福利活动家,
04:55
called for a guaranteed income way back in 1972,
102
295834
4254
早在1972年就提倡保障性收入,
05:00
and even Dr. Martin Luther King Jr. and President Nixon indicated
103
300088
4171
甚至马丁·路德·金博士 和尼克松总统也表示,
05:04
that a guaranteed income could help solve for poverty.
104
304259
3003
保障性收入可以帮助解决贫困问题。
05:07
It's not a new idea,
105
307262
1293
这并非新鲜事物。
05:08
but like I said, we are pioneers and our efforts are working.
106
308596
4255
但正如我所说,我们是先驱者, 我们的努力正取得成效。
05:13
We provide 1,000 dollars a month for 12 months to Black mothers.
107
313184
3921
我们每月向黑人母亲 提供一千美元,为期12个月。
05:17
And our goal is simple:
108
317146
1836
我们的目标很简单:
05:19
to provide these women with the breathing room they need
109
319023
4296
为这些黑人女性提供所需的财务资源,
05:23
by giving them the financial resources they need
110
323319
3212
为她们争取更多喘息的空间,
05:26
to dream a little bigger.
111
326531
1710
从而让她们有机会追寻更大的梦想。
05:28
We provide --
112
328741
1210
我们提供 —
05:29
Thank you.
113
329993
1167
谢谢。
05:31
(Applause)
114
331202
3921
(掌声)
05:35
We provide 1,000 dollars a month for 12 months,
115
335164
2461
我们每月提供一千美元,为期12个月。
05:37
and we have proven that 12,000 dollars
116
337667
2169
我们已经证明,一万两千美元
05:39
is a life-altering amount of money.
117
339878
2210
就已是一笔改变人生的钱。
05:42
Yes, it allows you to take care of the practical needs,
118
342130
2878
是的,这笔钱可以满足人们实际需求,
05:45
like getting that car repaired,
119
345049
1919
比如维修那辆车,
05:47
but it also allows you to shift your reality.
120
347010
3503
但这笔钱也可以让人们改变现状。
05:50
Literally, shift your reality from scarcity to abundance,
121
350513
6340
字面上讲,改变人们的现状, 拥有的资源从之前的稀缺到富足,
05:56
from tunneling to imagination,
122
356853
3128
思维方式从之前的局限到开阔,
05:59
from scraping by to genuine opportunity.
123
359981
3211
生活也从之前的勉力维持 到真正获得进步和成功的机会。
06:03
There are over 100 guaranteed income programs
124
363818
2711
这个国家
06:06
currently being implemented in this country,
125
366571
2586
目前正在实施 100多个保障性收入项目,
06:09
and many were inspired by what we started
126
369157
2461
其中许多项目
06:11
in Jackson, Mississippi, of all places.
127
371618
2752
都从我们密西西比州杰克逊市 启动的项目中受到启发。
06:14
Black women have ushered in a movement and it has been beautiful,
128
374370
4880
黑人女性迎来了漂亮的一场运动,
06:19
but it is just the start.
129
379250
1835
但这仅仅是个开始。
06:21
Over the last few years,
130
381794
1293
在过去的几年中,
06:23
as I have watched more and more moms move towards income stability,
131
383129
4505
我看到越来越多的母亲收入稳定,
06:27
I have listened as they have began to dream
132
387675
2795
我了解到她们开始梦想着
06:30
about a life free of economic stress.
133
390511
2920
没有经济压力的生活。
06:33
I have watched as they began to dream about wealth.
134
393431
3212
我看着她们开始梦想财富。
06:36
Now, I understand that the most basic definition of wealth
135
396643
3503
现在,我明白,财富的最基本定义
06:40
is what you own, minus what you owe.
136
400188
2461
是你拥有的资产,减去你的负债。
06:43
And I also know we typically define it as having big cars,
137
403066
3253
而且我也知道,我们通常 将财富定义为拥豪车、
06:46
luxurious vacations,
138
406319
1752
奢华的假期, 比邻居过得更好,
06:48
one-upping our neighbor on this never-ending ladder of economic success.
139
408071
4629
在这永无止境的”经济 成功阶梯“之上,超越他人。
06:53
But for many women, particularly women of color,
140
413034
3337
但是,许多女性, 特别是有色人种女性,
06:56
who do not have access or the ability to earn a living wage
141
416371
3795
由于薪酬不平等,她们无法获得, 或没有能力赚取工资,
07:00
because of pay inequity,
142
420166
1835
对于这些女性而言,
07:02
that definition is meaningless or inadequate.
143
422043
3378
这一对财富的定义是没有意义、片面的。
07:06
Lord knows that we must solve for the racial wealth gap,
144
426047
2961
我们必须解决种族贫富差距问题,
07:09
and it is going to take radical imagination
145
429008
2836
而这需要激进想象,
07:11
and a reinvention of big systems.
146
431886
2419
以及对大型制度的重塑。
07:14
But until then,
147
434347
1168
但是在那之前,
07:15
people cannot be gaslit into believing
148
435556
2837
人们不能被洗脑,
07:18
that their definition of wealth is invalid or less important.
149
438434
4255
让他们相信,对财富的定义是无效的, 或着财富的意义是什么,并不那么重要。
07:23
(Applause)
150
443398
1835
(掌声)
07:25
Thank you.
151
445233
1209
谢谢。
07:26
(Applause)
152
446442
2920
(掌声)
07:29
Bell Hooks once wrote,
153
449737
2127
比尔·胡柯斯曾经写道
07:31
"Definitions are a vital starting point to the imagination.
154
451906
4129
想象力的起点,关键在于定义。
07:36
What one cannot imagine cannot come into being."
155
456077
3587
超出想象的事物,无法成为现实。
07:40
One day I was having a conversation with Coco,
156
460248
2711
有一天,我在和木兰花母亲 信托的一位母亲可可交谈 。
07:43
a mom within the Magnolia Mother's Trust, and I asked her, "What is wealth to you?"
157
463001
4337
我问可可:“对你而言, 财富意味着什么?”
07:47
Without skipping a beat, she said,
158
467714
2085
她毫不犹豫地说:
07:49
"If anything were to happen to me,
159
469799
2294
“如果我出了什么事,
07:52
my family would have the money to cover my burial expenses."
160
472093
3337
我的家人就会有钱支付我的丧葬费用。”
07:55
Asking more and more women the same question,
161
475930
2628
我向越来越多的女性问了同一个问题,
07:58
I have come to learn that wealth is dignified funerals,
162
478558
4171
从她们的回答中,我了解到, 财富可以让人有体面的葬礼,
08:02
the privilege of privacy,
163
482770
1669
享有隐私的权利,
08:04
the ability to complete school, own a business,
164
484439
2752
支持人们完成学业,做生意,
08:07
or the thrill of being the extravagant auntie.
165
487233
2920
或者是成为富婆的快感。
08:10
All of these are definitions of wealth to them.
166
490695
2919
所有这些都是她们对财富的定义。
08:13
Wealth is about a sense of agency, a sense of freedom,
167
493948
4046
财富关乎一种主体感, 一种自由感,
08:18
the collective well-being of the whole.
168
498036
2585
是一种集体性的幸福。
08:20
It is not an individual pathological pursuit.
169
500621
3379
财富不是个人的病态追求。
08:24
For too long, we have allowed financial institutions
170
504500
3629
长期以来,我们一直允许金融机构
08:28
to define wealth and the process by which we build it.
171
508171
3545
定义财富和我们创造财富的过程。
08:32
I have never had a mother say to me,
172
512258
2294
从来没有一位母亲对我说,
08:34
wealth is having stocks and bonds,
173
514594
2210
财富是拥有股票债券,
08:36
equity in her home, or even a retirement account.
174
516846
3921
无负债资产,甚至是退休账户。
08:41
Instead, they dream about what a life of ease and care would look like.
175
521142
4755
相反,她们憧憬的是一种 轻松的、被关怀的生活。
08:45
Another case in point.
176
525938
1877
再举一个例子。
08:47
I was having a conversation with a mom I work with,
177
527857
2753
我问一位和我一起共事的母亲,
08:50
and I asked if she had six months’ worth of savings
178
530610
2461
她有没有相当于六个月开支的存款
08:53
to cover an emergency.
179
533112
1752
来应对紧急情况。
08:54
She started laughing.
180
534906
1501
她大笑出声,
08:56
She could not even see herself in the equation that I was offering.
181
536449
4713
她甚至无法将自己 置于我所提出的情景之中。
09:01
She said that "Before the Magnolia Mothers Trust,
182
541162
2336
她说:“在木兰花母亲信托之前,
09:03
I didn’t even have a savings account, let alone one month’s worth of savings.”
183
543498
4546
我甚至没有储蓄账户,更不用 说相当于一个月开支的存款了。”
09:08
I said, "OK, let me ask the question differently.
184
548086
3336
我说:“好吧,那我换个 方式问这个问题。
09:11
What is wealth to you?"
185
551464
1877
对你来说,什么是财富?”
09:13
She said, "Oh, that's easy.
186
553382
1419
她说:“哦,这很简单。
09:14
All of my bills paid every month
187
554801
2043
“每个月都能支付所有的账单,
09:16
with a little left over for anything extra."
188
556886
2878
还能有一点额外的钱用于其他事情。”
09:20
She knew exactly what she needed.
189
560139
2378
她确切地知道自己需要什么。
09:22
Our narrow definition simply did not address her needs.
190
562558
4171
我们对于财富狭隘的定义, 根本无法满足她的需求。
09:27
Hearing these responses, time and time again,
191
567230
3211
一次又一次地听到这些回答,
09:30
I began to realize that we have to redefine wealth,
192
570483
4129
我开始意识到,我们必须重新定义财富,
09:34
and we actually can redefine wealth.
193
574654
2878
我们实际上可以重新定义财富。
09:37
And a way we do that is by listening to others
194
577532
3253
“我们做到这一点的方法是倾听他人,
09:40
and then by being brave enough to listen to ourselves.
195
580827
3169
然后足够勇敢地倾听自己的心声。”
09:44
So of course, y'all,
196
584664
1751
所以,大家,
09:46
I had to ask myself, what is wealth?
197
586457
2086
我不得不问问自己,什么是财富?
09:49
And I will admit to each of you all because we're best friends now --
198
589127
3628
而我会向你们每个人坦言相告, 因为我们现在是最好的朋友——
09:52
(Laughter)
199
592797
2377
(笑声)
09:55
That when I first asked myself this question, I started crying.
200
595216
3503
当我第一次问自己 这个问题时,我哭了。
09:59
I realized that for over 20 years,
201
599303
1877
我意识到,20多年来,
10:01
I had been holding on to a definition that was not written for me,
202
601222
4463
我一直坚守着一个并非为我所写,
10:05
nor did it mirror my desires.
203
605726
2503
也没有反映我的愿望的定义。
10:08
I never wanted that big house backed up against the lake.
204
608271
3253
我从未想要那座背靠湖泊的大房子。
10:11
I simply wanted what it represented in my mind:
205
611566
3211
我只是想要它在我心中所代表的东西:
10:14
My ability to gather my people, to nourish them, to spoil them,
206
614819
4421
有能力聚集我所重视的人, 让他们获得和关爱。
10:19
to make sure that we were protected and cared for
207
619282
2544
在我们走出去辛勤工作、照顾他人之前,
10:21
before we go out into the world doing the hard work of caring for others.
208
621868
4170
确保我们自己收到保护和关爱。
10:26
Please hear my words.
209
626497
1669
请听听我的话。
10:28
I am not saying that women experiencing poverty simply need space to dream.
210
628749
5589
我并不是说经历贫困的女性 只是需要梦想的空间。
10:34
If you all walk out of this theater with that,
211
634338
2169
如果你们离开这里时有这样的想法,
10:36
I am going to be very unhappy.
212
636549
1918
我会非常不开心的。
10:38
(Laughter)
213
638509
1752
(笑声)
10:40
What I am saying
214
640303
2294
我的意思是,
10:42
is that the space to dream mixed with cash
215
642638
4129
梦想的空间加上现金,
10:46
can lead to transformation that can lead to true wealth.
216
646767
4296
可以发生转变,从而带来真正的财富。
10:51
It is my belief that we, all of us in this room,
217
651606
3670
我相信,在座的所有人,
10:55
are made less [wealthy]
218
655318
1626
不得不身处一个人们 必须证明自己价值的国家,
10:56
by virtue of tolerating a country where anyone has to prove their worth.
219
656986
4630
因而变得不那么富有。
11:02
We may have 500 different definitions of wealth,
220
662408
3879
我们对财富可能有500种不同的定义,
11:06
but we can all agree that we are all degraded by normalizing immoral inequity.
221
666329
6464
但我们都同意,
社会正常化那些非道德的不公正行为, 损害了社会内每个人的福祉。
11:13
After all these years, I have finally --
222
673920
2836
经过这么多年,我终于——
11:16
(Applause)
223
676756
5213
(掌声)
11:22
After all of these years,
224
682011
1293
这些年来,
11:23
I have finally accomplished what I set out to achieve
225
683346
3169
我终于实现了
11:26
all those years ago with that random wealth advisor.
226
686515
3629
多年前与那位财富顾问 交流时设定的目标。
11:30
I am emboldened and empowered to manage my wealth
227
690728
3295
管理财富时,我变得更加坚定和有力,
11:34
and no, I don't mean money.
228
694023
1877
这里的财富指的不是钱。
11:36
I mean, I am a loving daughter,
229
696400
2336
我的意思是,我是一个关爱长辈的女儿,
11:38
I am a mom who takes their boys on vacation
230
698778
3086
带孩子度假的母亲,
11:41
and you best believe I am an extravagant auntie.
231
701864
3170
你最好相信,我还是一个富婆。
11:45
(Laughter)
232
705076
1960
(笑声)
11:47
We have a poverty of imagination about what makes you wealthy.
233
707078
5213
关于什么让你富有?通常我们 在这个问题上缺乏想象力。
11:52
I mean the things that people say about you at your funeral.
234
712792
3879
我的意思是,
财富是在葬礼上,大家对你的评价。
11:56
I mean legacy.
235
716712
1377
是你的遗产。
11:58
But here's the thing.
236
718547
1752
但问题是这样的。
12:00
From where I sit, we can offer that kind of wealth to everyone.
237
720299
4046
从我的立场来看,我们可以 向所有人提供这样的财富。
12:04
And yes, I am going to play on the word here,
238
724762
2544
是的,我这么说,
12:07
I can guarantee it,
239
727306
2127
我可以保证大家拥有财富,
12:09
if we are simply willing to understand
240
729475
2711
只要我们愿意理解,
12:12
that a small financial investment can change someone's life,
241
732186
4379
小额的金融投资就可以 改变一些人的生活,
12:16
giving them the flexibility,
242
736565
1836
给予她们灵活的生活方式、
12:18
breathing room and space
243
738401
2043
喘息的空间和机会,
12:20
to define and build wealth on their own terms.
244
740486
2878
让她们根据自己的条件定义和积累财富。
12:23
And that may be wealth defined by equity, love, honor and delight.
245
743739
5297
这可能是由公平、爱、 荣誉和喜悦定义的财富。
12:29
Thank you.
246
749078
1168
谢谢。
12:30
(Applause and cheers)
247
750288
6631
(掌声和欢呼)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog