Sister True Dedication: 3 questions to build resilience -- and change the world | TED Countdown

107,465 views ・ 2021-12-16

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Belle Heng 校对人员: Yanyan Hong
00:10
Why is it so hard
0
10756
3640
为什么改变我们文明的方向
00:14
to change the direction of our civilization?
1
14436
3560
是如此困难的一件事?
00:19
I'd like to suggest that what's missing at this point
2
19956
3720
我想说,我们当下所需要的
00:23
is not more facts and information or even technology.
3
23676
5120
不是更多的事实、信息或科技,
00:29
We have more than enough.
4
29116
2280
这些东西我们已经够多了。
00:32
What's missing is insight.
5
32756
2800
我们缺少的是慧眼。
00:36
My teacher, Zen master Thich Nhat Hanh,
6
36476
3080
我的老师,一行禅师 (Thich Nhat Hanh)禅师曾说,
00:39
has said that if we haven't yet changed our way of living,
7
39596
5160
如果我们还未改变生活的方式,
00:44
it's because the awakening isn't strong enough.
8
44756
4360
那是因为我们的觉醒还不够强。
00:49
We can't hope to change the world
9
49516
2520
我们不能指望世界被改变
00:52
if we can't change our own way of seeing things,
10
52076
3720
若我们不能改变我们看待事物的方式,
00:55
our consciousness.
11
55836
1840
和我们的觉悟。
00:58
But how can we do this?
12
58396
1680
但我们要怎么做呢?
01:01
In the Zen tradition,
13
61396
1320
在禅的传统观念里,
01:02
we know that awakening doesn't happen only with the intellect.
14
62756
5600
我们知道觉醒并不仅发生在智力上。
01:08
We need to engage our whole being
15
68956
3560
我们需要调动我们的身心,
01:12
right in the heart of the present moment.
16
72556
3080
聚焦于当下。
01:16
And a very simple way to do this
17
76636
3480
而最简单的方式
01:20
is with the practice of mindful walking,
18
80156
4480
是练习“正念行走”, 这是一种强大的冥想方法
01:24
a powerful meditation
19
84636
1840
01:26
that doesn't require hard labor or even extra time.
20
86516
4000
且不需要辛苦的劳动, 甚至消耗额外的时间。
01:32
Do you remember the first steps you took outside this morning?
21
92436
4480
你还记得今早出门时迈出的第一步吗?
01:37
The feel of the ground underfoot,
22
97676
3480
脚踏实地的感受,
01:41
the fall of the light,
23
101196
2400
阳光倾洒下来的暖意,
01:43
the quality of the air.
24
103636
3080
空气的清新。
01:48
Do you remember the first tree on your way?
25
108076
4640
你还记得路上看到的第一棵树吗?
01:54
Life is there for us, but the question is,
26
114636
3320
生活就在我们身边,但问题是
01:57
are we there for life?
27
117996
2680
我们有好好生活吗?
02:02
Perhaps this morning we had something more important to do.
28
122156
3280
也许今早我们有更重要的事情去做。
02:07
Perhaps we were in a hurry.
29
127116
2280
也许我们当时非常匆忙。
02:10
Many of us have a feeling that we are running out of time.
30
130476
5640
我们许多人都觉得时间不够用。
02:17
But when we rush to do something,
31
137596
3000
然而在我们急匆匆去做一件事时,
02:20
are we saving time
32
140636
2680
我们是在节约时间
02:23
or are we losing it?
33
143316
1600
还是在浪费时间?
02:31
There is a lot that is urgent,
34
151916
3720
有很多事是紧急的,
02:35
but in order to take the kind of radical, decisive action
35
155676
4960
但为了做出这个世界所需的
02:40
that our planet is calling for,
36
160676
2520
坚决而果断的举动,
02:43
we need to be fully present,
37
163196
2520
我们需要扎根于当下,
02:45
grounded and alert,
38
165756
2320
保持踏实和警觉,
02:48
fearless and free.
39
168116
2040
既无畏,又自由。
02:51
It is our way of being
40
171036
2800
是我们存在的方式
02:53
that has got us into our current crises,
41
173836
3040
导致我们陷入了当下的困境,
02:56
and it is our way of being that can get us out.
42
176916
4320
而也只有我们存在的方式, 才能将我们从中解救出来。
03:02
Mindful walking can help.
43
182516
2480
“正念行走”能提供很大帮助。
03:06
We really feel the contact between our feet and the ground.
44
186516
6400
我们能真正感受到脚掌 与地面的接触。
03:16
And we enjoy the harmony between our breathing
45
196276
5280
我们体会呼吸 与步伐之间的和谐。
03:21
and our steps.
46
201596
1480
03:24
With each step, we arrive into our body,
47
204996
5960
每走一步,我们都感受自己的身体,
03:30
into the present moment.
48
210996
2000
感受当下的时刻。
03:33
And we become fascinated by the whole experience of walking.
49
213876
5440
在这过程中,我们会 感受到“正念行走”的魅力。
03:40
And for those of us who are physically unable to walk,
50
220436
2920
而对于身体残疾而不能行走的人们
03:43
perhaps we are in a wheelchair,
51
223396
2960
也可以借助轮椅
03:46
we enjoy the experience of moving through space.
52
226396
5280
享受移动的过程。
03:53
And we open up our senses to the sky,
53
233036
3960
我们对天空,对树木, 以及身边的人敞开感官,
03:57
to the trees, to the people around us,
54
237036
2520
03:59
or simply to the hum of life in the city.
55
239596
3960
甚是去感受城市生活的嘈杂声。
04:04
And we have a chance to wake up
56
244556
3440
我们也有机会去觉醒
04:08
to what is going on, in us and around us.
57
248036
4880
去意识到我们的身边, 或是体内正发生着什么。
04:13
And in the Zen tradition,
58
253876
1520
在禅的世界里,
04:15
we also use questions to help us wake up.
59
255436
4240
我们也可以借助提问来觉醒。
04:20
To help spark awakening.
60
260196
2560
来激发活力。
04:22
And today I would like to offer you three.
61
262796
3000
而今天,我想给你提三个问题。
04:28
The first question is:
62
268756
2000
第一,
04:33
Who are you?
63
273956
1880
你是谁?
04:38
Who are you?
64
278076
1320
你是谁?
04:42
Say you're walking to do something.
65
282476
2520
假如你正行走着去做什么事情。
04:45
Perhaps something very important.
66
285036
3800
也许是十分重要的事情
04:50
Something that may be the right thing to do
67
290236
3840
一件可能是正确的 但又十分艰巨的事情。
04:54
but very hard.
68
294076
1640
04:57
Ask yourself.
69
297716
1320
问问你自己。
05:02
Who is walking to do this?
70
302276
3840
是谁正要去做这件事?
05:10
Can you see that you are, in fact,
71
310516
2760
你能否发现你自己,实际上,
05:13
an entire lineage of parents,
72
313276
5360
代表着一整个世代,
05:18
grandparents and ancestors?
73
318676
3120
你的父母、祖父母、祖先。
05:22
We carry all of them within us.
74
322316
3400
我们与他们共同前行着。
05:25
Their qualities and their weaknesses.
75
325716
3680
带着他们的品质和弱点。
05:30
Their hopes, their regrets, their fears.
76
330076
4920
带着他们的希望、悔恨和恐惧。
05:36
Each one of us is in some way an ambassador of our species.
77
336196
5040
某种意义上, 我们都是我们种族的代言人。
05:42
And as we walk, we have a chance to activate the best of ourselves.
78
342036
6160
每一次行走时, 我们都能觉醒最好的自己。
05:48
The qualities of awakening.
79
348836
3040
觉醒的品质,
05:52
Endurance.
80
352516
1720
忍耐力,
05:54
Compassion.
81
354596
1520
同情心,
05:56
Generosity.
82
356716
1480
慷慨大方,
05:59
Fearlessness and hope.
83
359116
2680
无所畏惧并充满希望。
06:04
And going further, as we walk, we realize
84
364396
4200
我们越走,越能意识到
06:08
that we embody millions of years of evolution.
85
368636
6120
我们身上展现了物种几百万年的进化。
06:17
Each one of us is nothing less than a representative of the planet.
86
377116
5760
我们每个人都能代表这个星球。
06:22
A child of the Earth.
87
382916
2120
地球的孩子。
06:27
In this very moment,
88
387516
3000
此时此刻,
06:30
we are all made of Earth, sun and stars.
89
390516
6320
我们都由地球、太阳和恒星所组成,
06:37
Mountains and rivers, savannahs and rainforests.
90
397756
5440
也都由山脉和河流、 草原和雨林所组成。
06:43
It is impossible for us to be without all these elements.
91
403996
6320
我们不能没有这些元素,
06:51
And realizing this is to see with the insight of interbeing.
92
411476
6400
要认识到这点则需要慧眼。
06:58
This isn't just intellectual knowledge.
93
418476
3520
这不仅仅是知识。
07:03
But the living insight that you and I,
94
423116
5480
但你和我都知道,
07:08
we are much more than we think.
95
428596
3480
我们比我们想象的都强大的多。
07:13
And this is an immense source of love and strength
96
433036
4440
这就是爱和力量的强大源泉,
07:17
as we take action in the here and now.
97
437516
4520
若我们此时此地采取行动。
07:23
Which brings us to question number two.
98
443116
2880
这就引出了第二个问题。
07:27
Where are you?
99
447916
1600
你究竟在哪?
07:32
Are you here?
100
452116
1280
你在这里吗?
07:34
Are you now?
101
454556
1160
你现在此刻吗?
07:36
Do you feel at home in yourself, relaxed and at ease?
102
456476
5520
当你回家了你会感觉到放松吗?
07:42
Or is there still some restlessness, perhaps a little agitation?
103
462916
4920
还是会感到有一点不安, 甚至有点焦虑?
07:47
We may feel distracted, preoccupied.
104
467876
4240
我们可能会感到心烦意乱、心不在焉。
07:54
There are those who say we are too much in the present,
105
474196
3560
有人说我们太过于活在当下,
07:57
not planning enough for the future.
106
477796
2640
而不为未来做好足够的打算。
08:01
But there's a difference between being alert and awake to what is going on
107
481396
5680
但在我们的工作或项目中
08:07
and being lost in our work or projects,
108
487116
3240
警觉和清醒之间还是有区别的
08:10
or drowning ourselves in consuming
109
490396
2760
或者沉浸在消费中
08:13
to cover up, escape from or numb ourselves
110
493156
4240
去掩盖、逃避已经做过的事
08:17
to what is actually happening.
111
497396
2720
来麻木自己。
08:21
Training our body and mind
112
501676
3080
训练我们的心智
08:24
to be fully present in the here and now
113
504796
4240
来提升此时此地的自己
08:29
is essential to our survival
114
509036
4320
对我们的生活
08:33
and to the future we are creating.
115
513396
3160
以及我们正在创造的未来至关重要。
08:38
It is in the present and only in the present
116
518556
4640
它就在现在,且只在现在
08:43
that we can truly nourish our happiness
117
523236
3640
可以真正的让我们感受到幸福,
08:46
and handle and take care of our pain and our suffering.
118
526876
5560
以及应对并照顾 我们所经历的痛苦和挣扎。
08:54
For example, in this moment,
119
534276
3640
例如说,此刻,
08:57
if each of us takes time to really breathe in
120
537956
3720
若我们每个人都花一点时间去深呼吸
09:01
and come back to our body,
121
541716
3440
并回到自己的身心,
09:05
we may find tension.
122
545196
2120
我们可能会感到紧张。
09:07
And right now, on an out breath,
123
547916
4520
而现在,呼气的时候,
09:12
we have a chance to release that tension.
124
552476
3600
我们有了机会去释放那个情绪。
09:16
This is possible right away.
125
556076
2120
这立刻就有效。
09:19
If we come back to ourselves in this moment
126
559716
3680
如果此时我们将目光转移到自己,
09:23
and we find sadness,
127
563396
3640
并发现悲感,
09:27
we have a chance to embrace it.
128
567076
3440
我们有机会去拥抱它。
09:31
If we find fear,
129
571916
3080
如果我们发现恐惧,
09:34
anger, despair,
130
574996
3640
怒气,失望,
09:38
we have a chance to accompany it,
131
578676
3680
我们有机会与它为伴,
09:42
to be with it
132
582396
2040
去和它一起,
09:44
and to look deeply into what it is telling us.
133
584436
4880
并深入研究它告诉了我们什么。
09:50
Our suffering contains within it the suffering of our world.
134
590516
5080
我们的挣扎 包含在了这世界的挣扎里。
09:56
The violence, the destruction,
135
596476
2880
暴力,破坏,
09:59
the discrimination and exploitation
136
599396
3200
歧视和剥削,
10:02
that is going on right now across our planet.
137
602636
3960
这些正在我们的星球上发生。
10:08
We are doing real harm
138
608156
3680
我们正对彼此以及所有的物种
10:11
to one another and to all species.
139
611876
4160
产生真正的伤害。
10:18
And the more we realize this, the more we awaken to this,
140
618116
4000
我们越意识到这些, 就会越发的醒悟,
10:22
we want to do something to help,
141
622156
2600
我们想要做一些挽救
10:24
to transform the situation.
142
624796
2240
来改变现在的状况。
10:27
But this requires a tremendous source of energy.
143
627436
4560
但是这需要强大的支持。
10:31
And where can we ever find enough energy?
144
631996
3720
而我们在哪能获得这样的支持呢?
10:37
In the Buddhist tradition,
145
637036
1240
在佛教传统中,
10:38
we know that our intention, our deepest aspiration,
146
638316
6240
我们知道我们的意图, 我们的抱负,
10:44
is an immense source of energy.
147
644596
3560
就是最强大的支持。
10:49
Which brings us to question number three.
148
649156
4080
这就引出了第三个问题。
10:55
What do you want?
149
655396
1360
你想要什么?
10:59
What do you really want?
150
659156
3440
你真正想要的是什么?
11:04
What is most important to you?
151
664756
3080
什么对你来说最重要?
11:09
This is not only about doing, this is also about being.
152
669436
6080
这不仅仅是怎么做, 也是究竟该怎么持续下去。
11:17
It is possible to be firmly rooted in the present moment,
153
677076
6160
我们可以牢牢扎根于当下,
11:24
and yet motivated, energized by a deep desire,
154
684156
3880
却被一种强烈的欲望所激励,
11:28
a deep love to contribute something positive.
155
688076
4520
一种积极贡献的热爱。
11:33
And wherever we choose to make our contribution,
156
693356
3120
而不论我们选择在哪里做出贡献,
11:36
our task is to do our best in that spot
157
696476
4680
我们的任务是在那做到最好,
11:41
and we will have peace.
158
701156
1760
并获取平衡。
11:43
Even the simplest act born from love
159
703956
5560
甚至是爱所带来的最简单的举动
11:49
resonates without limit.
160
709516
3080
引起了无限的共鸣。
11:55
So we're walking.
161
715796
1680
我们一直向前。
11:59
And we can arrive into our life
162
719116
2840
我们可以在每一个阶段
12:01
at every step.
163
721996
1280
享受我们的生活。
12:07
And we get to ask ourself,
164
727476
2040
我们能够问自己,
12:12
Is this how I want to live my life?
165
732276
3640
这就是我想要的生活吗?
12:21
Life is short,
166
741676
2120
生命很短暂,
12:23
and each one of us needs to identify
167
743796
3320
我们每个人都需要确认
12:27
and nurture our deepest aspiration,
168
747156
3480
和培育我们最初的抱负,
12:30
rekindle it if necessary
169
750636
2360
我们一定要重拾起它
12:33
and find a community of friends and allies who share the same dream.
170
753036
6440
并找到一个拥有 共同梦想的朋友和盟友。
12:40
And with the insight of interbeing,
171
760236
2320
通过互相深入的观察,
12:42
we see that we're not a small me realizing our dream,
172
762596
5080
我们发现我们不是孤独一人实现梦想,
12:47
but a vast us.
173
767716
2920
而是无穷无尽的我们。
12:51
And we arrive at our destination
174
771636
4760
每一步中 我们到达了目的地。
12:56
in every step.
175
776396
2040
13:02
So who am I?
176
782836
2560
所以我是谁?
13:07
Where am I?
177
787236
1960
我在哪里?
13:09
And what do I want?
178
789916
1720
我想要什么?
13:12
The act of asking these three questions in the heart of our daily life,
179
792436
5320
在我们日常生活中提出这三个问题,
13:17
as we walk,
180
797796
1640
我们向前进时,
13:19
will help us to wake up.
181
799436
2120
会帮助我们觉醒。
13:22
Because the fact is,
182
802796
1440
因为事实就是
13:24
if we keep going in the direction we are going,
183
804276
4600
如果我们一直沿着我们朝着的方向走时,
13:28
there is no doubt our civilization will end soon.
184
808916
4840
毫无疑问 我们的文明很快就要结束了。
13:35
Many civilizations have ended, and ours is no different.
185
815236
5040
许多文明已经结束, 我们的文明也不例外。
13:40
And if our awakening to this truth is not strong enough,
186
820316
5120
若我们对这个真理的觉悟不够强烈,
13:45
our actions will not be strong enough
187
825476
3280
我们的行动还不算有效
13:48
to heal ourselves and to protect our Earth.
188
828796
4000
来治愈我们自己 以及保护我们的地球。
13:54
We need to see the suffering, the truth, in order to get the awakening.
189
834116
5480
我们需要看到那些挣扎、真相, 才能真正的醒悟。
14:00
There's a deep connection between the two.
190
840116
3000
这两者有很深的联系。
14:05
We can't help if we're numb or if we're overwhelmed.
191
845796
4160
如果我们麻木或者不知所措, 我们就无能为力了。
14:10
Only when we dare to feel in our body
192
850836
4560
只有在我们敢于用身体去感受
14:15
what all these facts,
193
855436
1760
这所有的事实, 所有的这些信息时,这意味着
14:17
all this information means,
194
857236
2760
14:19
will we truly awaken
195
859996
3760
我们是否会真正的醒悟 生命的珍贵,
14:23
to the preciousness of life.
196
863756
2920
14:27
And to the danger we are in.
197
867756
3480
以及我们身处的危险。
14:32
And we have the spiritual strength; we need to do this.
198
872556
3920
而我们有精神上的力量; 我们需要这样做。
14:38
Mindful breathing and walking
199
878316
3920
深呼吸并继续向前走
14:42
can give us stability and non-fear.
200
882276
4120
可以给我们稳定性和不怕困难的勇气。
14:48
Being in contact with nature
201
888476
2160
与大自然接触
14:50
lifts our spirits and heals our soul.
202
890676
3800
能振奋我们的精神,治愈我们的灵魂。
14:55
The Earth, our ancestors and our descendants,
203
895876
5320
地球,我们的祖先和后代
15:01
they are all here with us in this moment.
204
901236
4240
他们此刻都在我们的身边。
15:06
Giving us clarity to see the truth
205
906316
4200
让我们能看清真相,
15:10
and courage to take radical loving action.
206
910516
5720
以及勇气来采取激进的爱的行动。
15:17
And with this awakening and this spiritual strength,
207
917956
4120
有了这种醒悟和精神力量,
15:22
it is possible for us to act
208
922116
4080
我们能采取行动
15:26
with the urgency of today
209
926196
3240
带着此时的紧迫感,
15:29
and also with the freedom of eternity.
210
929436
4720
还有永恒的自由。
16:00
Thank you.
211
960716
1200
谢谢。
16:01
(Applause)
212
961956
6480
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog