Sister True Dedication: 3 questions to build resilience -- and change the world | TED Countdown
105,475 views ・ 2021-12-16
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Belle Heng
校对人员: Yanyan Hong
00:10
Why is it so hard
0
10756
3640
为什么改变我们文明的方向
00:14
to change the direction
of our civilization?
1
14436
3560
是如此困难的一件事?
00:19
I'd like to suggest
that what's missing at this point
2
19956
3720
我想说,我们当下所需要的
00:23
is not more facts and information
or even technology.
3
23676
5120
不是更多的事实、信息或科技,
00:29
We have more than enough.
4
29116
2280
这些东西我们已经够多了。
00:32
What's missing is insight.
5
32756
2800
我们缺少的是慧眼。
00:36
My teacher, Zen master Thich Nhat Hanh,
6
36476
3080
我的老师,一行禅师
(Thich Nhat Hanh)禅师曾说,
00:39
has said that if we haven't yet
changed our way of living,
7
39596
5160
如果我们还未改变生活的方式,
00:44
it's because the awakening
isn't strong enough.
8
44756
4360
那是因为我们的觉醒还不够强。
00:49
We can't hope to change the world
9
49516
2520
我们不能指望世界被改变
00:52
if we can't change our own way
of seeing things,
10
52076
3720
若我们不能改变我们看待事物的方式,
00:55
our consciousness.
11
55836
1840
和我们的觉悟。
00:58
But how can we do this?
12
58396
1680
但我们要怎么做呢?
01:01
In the Zen tradition,
13
61396
1320
在禅的传统观念里,
01:02
we know that awakening doesn't happen
only with the intellect.
14
62756
5600
我们知道觉醒并不仅发生在智力上。
01:08
We need to engage our whole being
15
68956
3560
我们需要调动我们的身心,
01:12
right in the heart of the present moment.
16
72556
3080
聚焦于当下。
01:16
And a very simple way to do this
17
76636
3480
而最简单的方式
01:20
is with the practice of mindful walking,
18
80156
4480
是练习“正念行走”,
这是一种强大的冥想方法
01:24
a powerful meditation
19
84636
1840
01:26
that doesn't require
hard labor or even extra time.
20
86516
4000
且不需要辛苦的劳动,
甚至消耗额外的时间。
01:32
Do you remember the first steps
you took outside this morning?
21
92436
4480
你还记得今早出门时迈出的第一步吗?
01:37
The feel of the ground underfoot,
22
97676
3480
脚踏实地的感受,
01:41
the fall of the light,
23
101196
2400
阳光倾洒下来的暖意,
01:43
the quality of the air.
24
103636
3080
空气的清新。
01:48
Do you remember
the first tree on your way?
25
108076
4640
你还记得路上看到的第一棵树吗?
01:54
Life is there for us, but the question is,
26
114636
3320
生活就在我们身边,但问题是
01:57
are we there for life?
27
117996
2680
我们有好好生活吗?
02:02
Perhaps this morning we had something
more important to do.
28
122156
3280
也许今早我们有更重要的事情去做。
02:07
Perhaps we were in a hurry.
29
127116
2280
也许我们当时非常匆忙。
02:10
Many of us have a feeling
that we are running out of time.
30
130476
5640
我们许多人都觉得时间不够用。
02:17
But when we rush to do something,
31
137596
3000
然而在我们急匆匆去做一件事时,
02:20
are we saving time
32
140636
2680
我们是在节约时间
02:23
or are we losing it?
33
143316
1600
还是在浪费时间?
02:31
There is a lot that is urgent,
34
151916
3720
有很多事是紧急的,
02:35
but in order to take
the kind of radical, decisive action
35
155676
4960
但为了做出这个世界所需的
02:40
that our planet is calling for,
36
160676
2520
坚决而果断的举动,
02:43
we need to be fully present,
37
163196
2520
我们需要扎根于当下,
02:45
grounded and alert,
38
165756
2320
保持踏实和警觉,
02:48
fearless and free.
39
168116
2040
既无畏,又自由。
02:51
It is our way of being
40
171036
2800
是我们存在的方式
02:53
that has got us into our current crises,
41
173836
3040
导致我们陷入了当下的困境,
02:56
and it is our way of being
that can get us out.
42
176916
4320
而也只有我们存在的方式,
才能将我们从中解救出来。
03:02
Mindful walking can help.
43
182516
2480
“正念行走”能提供很大帮助。
03:06
We really feel the contact
between our feet and the ground.
44
186516
6400
我们能真正感受到脚掌
与地面的接触。
03:16
And we enjoy the harmony
between our breathing
45
196276
5280
我们体会呼吸
与步伐之间的和谐。
03:21
and our steps.
46
201596
1480
03:24
With each step, we arrive into our body,
47
204996
5960
每走一步,我们都感受自己的身体,
03:30
into the present moment.
48
210996
2000
感受当下的时刻。
03:33
And we become fascinated by the
whole experience of walking.
49
213876
5440
在这过程中,我们会
感受到“正念行走”的魅力。
03:40
And for those of us who are
physically unable to walk,
50
220436
2920
而对于身体残疾而不能行走的人们
03:43
perhaps we are in a wheelchair,
51
223396
2960
也可以借助轮椅
03:46
we enjoy the experience
of moving through space.
52
226396
5280
享受移动的过程。
03:53
And we open up our senses to the sky,
53
233036
3960
我们对天空,对树木,
以及身边的人敞开感官,
03:57
to the trees, to the people around us,
54
237036
2520
03:59
or simply to the hum of life in the city.
55
239596
3960
甚是去感受城市生活的嘈杂声。
04:04
And we have a chance to wake up
56
244556
3440
我们也有机会去觉醒
04:08
to what is going on, in us and around us.
57
248036
4880
去意识到我们的身边,
或是体内正发生着什么。
04:13
And in the Zen tradition,
58
253876
1520
在禅的世界里,
04:15
we also use questions to help us wake up.
59
255436
4240
我们也可以借助提问来觉醒。
04:20
To help spark awakening.
60
260196
2560
来激发活力。
04:22
And today I would like to offer you three.
61
262796
3000
而今天,我想给你提三个问题。
04:28
The first question is:
62
268756
2000
第一,
04:33
Who are you?
63
273956
1880
你是谁?
04:38
Who are you?
64
278076
1320
你是谁?
04:42
Say you're walking to do something.
65
282476
2520
假如你正行走着去做什么事情。
04:45
Perhaps something very important.
66
285036
3800
也许是十分重要的事情
04:50
Something that may be
the right thing to do
67
290236
3840
一件可能是正确的
但又十分艰巨的事情。
04:54
but very hard.
68
294076
1640
04:57
Ask yourself.
69
297716
1320
问问你自己。
05:02
Who is walking to do this?
70
302276
3840
是谁正要去做这件事?
05:10
Can you see that you are, in fact,
71
310516
2760
你能否发现你自己,实际上,
05:13
an entire lineage of parents,
72
313276
5360
代表着一整个世代,
05:18
grandparents and ancestors?
73
318676
3120
你的父母、祖父母、祖先。
05:22
We carry all of them within us.
74
322316
3400
我们与他们共同前行着。
05:25
Their qualities and their weaknesses.
75
325716
3680
带着他们的品质和弱点。
05:30
Their hopes, their regrets, their fears.
76
330076
4920
带着他们的希望、悔恨和恐惧。
05:36
Each one of us is in some way
an ambassador of our species.
77
336196
5040
某种意义上,
我们都是我们种族的代言人。
05:42
And as we walk, we have a chance
to activate the best of ourselves.
78
342036
6160
每一次行走时,
我们都能觉醒最好的自己。
05:48
The qualities of awakening.
79
348836
3040
觉醒的品质,
05:52
Endurance.
80
352516
1720
忍耐力,
05:54
Compassion.
81
354596
1520
同情心,
05:56
Generosity.
82
356716
1480
慷慨大方,
05:59
Fearlessness and hope.
83
359116
2680
无所畏惧并充满希望。
06:04
And going further, as we walk, we realize
84
364396
4200
我们越走,越能意识到
06:08
that we embody millions
of years of evolution.
85
368636
6120
我们身上展现了物种几百万年的进化。
06:17
Each one of us is nothing less
than a representative of the planet.
86
377116
5760
我们每个人都能代表这个星球。
06:22
A child of the Earth.
87
382916
2120
地球的孩子。
06:27
In this very moment,
88
387516
3000
此时此刻,
06:30
we are all made of Earth, sun and stars.
89
390516
6320
我们都由地球、太阳和恒星所组成,
06:37
Mountains and rivers,
savannahs and rainforests.
90
397756
5440
也都由山脉和河流、
草原和雨林所组成。
06:43
It is impossible for us to be
without all these elements.
91
403996
6320
我们不能没有这些元素,
06:51
And realizing this is to see
with the insight of interbeing.
92
411476
6400
要认识到这点则需要慧眼。
06:58
This isn't just intellectual knowledge.
93
418476
3520
这不仅仅是知识。
07:03
But the living insight that you and I,
94
423116
5480
但你和我都知道,
07:08
we are much more than we think.
95
428596
3480
我们比我们想象的都强大的多。
07:13
And this is an immense source
of love and strength
96
433036
4440
这就是爱和力量的强大源泉,
07:17
as we take action in the here and now.
97
437516
4520
若我们此时此地采取行动。
07:23
Which brings us to question number two.
98
443116
2880
这就引出了第二个问题。
07:27
Where are you?
99
447916
1600
你究竟在哪?
07:32
Are you here?
100
452116
1280
你在这里吗?
07:34
Are you now?
101
454556
1160
你现在此刻吗?
07:36
Do you feel at home in yourself,
relaxed and at ease?
102
456476
5520
当你回家了你会感觉到放松吗?
07:42
Or is there still some restlessness,
perhaps a little agitation?
103
462916
4920
还是会感到有一点不安,
甚至有点焦虑?
07:47
We may feel distracted, preoccupied.
104
467876
4240
我们可能会感到心烦意乱、心不在焉。
07:54
There are those who say
we are too much in the present,
105
474196
3560
有人说我们太过于活在当下,
07:57
not planning enough for the future.
106
477796
2640
而不为未来做好足够的打算。
08:01
But there's a difference between being
alert and awake to what is going on
107
481396
5680
但在我们的工作或项目中
08:07
and being lost in our work or projects,
108
487116
3240
警觉和清醒之间还是有区别的
08:10
or drowning ourselves in consuming
109
490396
2760
或者沉浸在消费中
08:13
to cover up, escape from or numb ourselves
110
493156
4240
去掩盖、逃避已经做过的事
08:17
to what is actually happening.
111
497396
2720
来麻木自己。
08:21
Training our body and mind
112
501676
3080
训练我们的心智
08:24
to be fully present in the here and now
113
504796
4240
来提升此时此地的自己
08:29
is essential to our survival
114
509036
4320
对我们的生活
08:33
and to the future we are creating.
115
513396
3160
以及我们正在创造的未来至关重要。
08:38
It is in the present
and only in the present
116
518556
4640
它就在现在,且只在现在
08:43
that we can truly nourish our happiness
117
523236
3640
可以真正的让我们感受到幸福,
08:46
and handle and take care of our pain
and our suffering.
118
526876
5560
以及应对并照顾
我们所经历的痛苦和挣扎。
08:54
For example, in this moment,
119
534276
3640
例如说,此刻,
08:57
if each of us takes time
to really breathe in
120
537956
3720
若我们每个人都花一点时间去深呼吸
09:01
and come back to our body,
121
541716
3440
并回到自己的身心,
09:05
we may find tension.
122
545196
2120
我们可能会感到紧张。
09:07
And right now, on an out breath,
123
547916
4520
而现在,呼气的时候,
09:12
we have a chance to release that tension.
124
552476
3600
我们有了机会去释放那个情绪。
09:16
This is possible right away.
125
556076
2120
这立刻就有效。
09:19
If we come back to ourselves
in this moment
126
559716
3680
如果此时我们将目光转移到自己,
09:23
and we find sadness,
127
563396
3640
并发现悲感,
09:27
we have a chance to embrace it.
128
567076
3440
我们有机会去拥抱它。
09:31
If we find fear,
129
571916
3080
如果我们发现恐惧,
09:34
anger, despair,
130
574996
3640
怒气,失望,
09:38
we have a chance to accompany it,
131
578676
3680
我们有机会与它为伴,
09:42
to be with it
132
582396
2040
去和它一起,
09:44
and to look deeply
into what it is telling us.
133
584436
4880
并深入研究它告诉了我们什么。
09:50
Our suffering contains within it
the suffering of our world.
134
590516
5080
我们的挣扎
包含在了这世界的挣扎里。
09:56
The violence, the destruction,
135
596476
2880
暴力,破坏,
09:59
the discrimination and exploitation
136
599396
3200
歧视和剥削,
10:02
that is going on right now
across our planet.
137
602636
3960
这些正在我们的星球上发生。
10:08
We are doing real harm
138
608156
3680
我们正对彼此以及所有的物种
10:11
to one another and to all species.
139
611876
4160
产生真正的伤害。
10:18
And the more we realize this,
the more we awaken to this,
140
618116
4000
我们越意识到这些,
就会越发的醒悟,
10:22
we want to do something to help,
141
622156
2600
我们想要做一些挽救
10:24
to transform the situation.
142
624796
2240
来改变现在的状况。
10:27
But this requires a tremendous
source of energy.
143
627436
4560
但是这需要强大的支持。
10:31
And where can we ever find enough energy?
144
631996
3720
而我们在哪能获得这样的支持呢?
10:37
In the Buddhist tradition,
145
637036
1240
在佛教传统中,
10:38
we know that our intention,
our deepest aspiration,
146
638316
6240
我们知道我们的意图,
我们的抱负,
10:44
is an immense source of energy.
147
644596
3560
就是最强大的支持。
10:49
Which brings us to question number three.
148
649156
4080
这就引出了第三个问题。
10:55
What do you want?
149
655396
1360
你想要什么?
10:59
What do you really want?
150
659156
3440
你真正想要的是什么?
11:04
What is most important to you?
151
664756
3080
什么对你来说最重要?
11:09
This is not only about doing,
this is also about being.
152
669436
6080
这不仅仅是怎么做,
也是究竟该怎么持续下去。
11:17
It is possible to be firmly rooted
in the present moment,
153
677076
6160
我们可以牢牢扎根于当下,
11:24
and yet motivated,
energized by a deep desire,
154
684156
3880
却被一种强烈的欲望所激励,
11:28
a deep love to contribute
something positive.
155
688076
4520
一种积极贡献的热爱。
11:33
And wherever we choose
to make our contribution,
156
693356
3120
而不论我们选择在哪里做出贡献,
11:36
our task is to do our best in that spot
157
696476
4680
我们的任务是在那做到最好,
11:41
and we will have peace.
158
701156
1760
并获取平衡。
11:43
Even the simplest act born from love
159
703956
5560
甚至是爱所带来的最简单的举动
11:49
resonates without limit.
160
709516
3080
引起了无限的共鸣。
11:55
So we're walking.
161
715796
1680
我们一直向前。
11:59
And we can arrive into our life
162
719116
2840
我们可以在每一个阶段
12:01
at every step.
163
721996
1280
享受我们的生活。
12:07
And we get to ask ourself,
164
727476
2040
我们能够问自己,
12:12
Is this how I want to live my life?
165
732276
3640
这就是我想要的生活吗?
12:21
Life is short,
166
741676
2120
生命很短暂,
12:23
and each one of us needs to identify
167
743796
3320
我们每个人都需要确认
12:27
and nurture our deepest aspiration,
168
747156
3480
和培育我们最初的抱负,
12:30
rekindle it if necessary
169
750636
2360
我们一定要重拾起它
12:33
and find a community of friends and allies
who share the same dream.
170
753036
6440
并找到一个拥有
共同梦想的朋友和盟友。
12:40
And with the insight of interbeing,
171
760236
2320
通过互相深入的观察,
12:42
we see that we're not a small me
realizing our dream,
172
762596
5080
我们发现我们不是孤独一人实现梦想,
12:47
but a vast us.
173
767716
2920
而是无穷无尽的我们。
12:51
And we arrive at our destination
174
771636
4760
每一步中
我们到达了目的地。
12:56
in every step.
175
776396
2040
13:02
So who am I?
176
782836
2560
所以我是谁?
13:07
Where am I?
177
787236
1960
我在哪里?
13:09
And what do I want?
178
789916
1720
我想要什么?
13:12
The act of asking these three questions
in the heart of our daily life,
179
792436
5320
在我们日常生活中提出这三个问题,
13:17
as we walk,
180
797796
1640
我们向前进时,
13:19
will help us to wake up.
181
799436
2120
会帮助我们觉醒。
13:22
Because the fact is,
182
802796
1440
因为事实就是
13:24
if we keep going
in the direction we are going,
183
804276
4600
如果我们一直沿着我们朝着的方向走时,
13:28
there is no doubt
our civilization will end soon.
184
808916
4840
毫无疑问
我们的文明很快就要结束了。
13:35
Many civilizations have ended,
and ours is no different.
185
815236
5040
许多文明已经结束,
我们的文明也不例外。
13:40
And if our awakening to this truth
is not strong enough,
186
820316
5120
若我们对这个真理的觉悟不够强烈,
13:45
our actions will not be strong enough
187
825476
3280
我们的行动还不算有效
13:48
to heal ourselves
and to protect our Earth.
188
828796
4000
来治愈我们自己
以及保护我们的地球。
13:54
We need to see the suffering, the truth,
in order to get the awakening.
189
834116
5480
我们需要看到那些挣扎、真相,
才能真正的醒悟。
14:00
There's a deep connection
between the two.
190
840116
3000
这两者有很深的联系。
14:05
We can't help if we're numb
or if we're overwhelmed.
191
845796
4160
如果我们麻木或者不知所措,
我们就无能为力了。
14:10
Only when we dare to feel in our body
192
850836
4560
只有在我们敢于用身体去感受
14:15
what all these facts,
193
855436
1760
这所有的事实,
所有的这些信息时,这意味着
14:17
all this information means,
194
857236
2760
14:19
will we truly awaken
195
859996
3760
我们是否会真正的醒悟
生命的珍贵,
14:23
to the preciousness of life.
196
863756
2920
14:27
And to the danger we are in.
197
867756
3480
以及我们身处的危险。
14:32
And we have the spiritual strength;
we need to do this.
198
872556
3920
而我们有精神上的力量;
我们需要这样做。
14:38
Mindful breathing and walking
199
878316
3920
深呼吸并继续向前走
14:42
can give us stability and non-fear.
200
882276
4120
可以给我们稳定性和不怕困难的勇气。
14:48
Being in contact with nature
201
888476
2160
与大自然接触
14:50
lifts our spirits and heals our soul.
202
890676
3800
能振奋我们的精神,治愈我们的灵魂。
14:55
The Earth, our ancestors
and our descendants,
203
895876
5320
地球,我们的祖先和后代
15:01
they are all here with us in this moment.
204
901236
4240
他们此刻都在我们的身边。
15:06
Giving us clarity to see the truth
205
906316
4200
让我们能看清真相,
15:10
and courage to take radical loving action.
206
910516
5720
以及勇气来采取激进的爱的行动。
15:17
And with this awakening
and this spiritual strength,
207
917956
4120
有了这种醒悟和精神力量,
15:22
it is possible for us to act
208
922116
4080
我们能采取行动
15:26
with the urgency of today
209
926196
3240
带着此时的紧迫感,
15:29
and also with the freedom of eternity.
210
929436
4720
还有永恒的自由。
16:00
Thank you.
211
960716
1200
谢谢。
16:01
(Applause)
212
961956
6480
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。