Sister True Dedication: 3 questions to build resilience -- and change the world | TED Countdown

104,970 views

2021-12-16 ・ TED


New videos

Sister True Dedication: 3 questions to build resilience -- and change the world | TED Countdown

104,970 views ・ 2021-12-16

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Mihyang Hong Lim 검토: DK Kim
00:10
Why is it so hard
0
10756
3640
문명이 나아가는 방향을 바꾸는 게
00:14
to change the direction of our civilization?
1
14436
3560
왜 이렇게 어렵나요?
00:19
I'd like to suggest that what's missing at this point
2
19956
3720
저는 지금 우리가 필요한 것이
00:23
is not more facts and information or even technology.
3
23676
5120
더 많은 사실이나 정보가 아니고 기술도 아니라고 생각합니다.
00:29
We have more than enough.
4
29116
2280
그런 것들은 넘칠 만큼 있습니다.
00:32
What's missing is insight.
5
32756
2800
빠진 것은 바로 통찰입니다.
00:36
My teacher, Zen master Thich Nhat Hanh,
6
36476
3080
제 스승인 틱낫한 선사는
00:39
has said that if we haven't yet changed our way of living,
7
39596
5160
우리가 생활방식을 아직도 바꾸지 않았다면
00:44
it's because the awakening isn't strong enough.
8
44756
4360
자각이 충분하지 않았기 때문이라고 했습니다.
00:49
We can't hope to change the world
9
49516
2520
사물과 의식을 보는 방식을 바꾸지 못한다면
00:52
if we can't change our own way of seeing things,
10
52076
3720
세상을 바꾼다는 희망을 품을 수 없습니다.
00:55
our consciousness.
11
55836
1840
00:58
But how can we do this?
12
58396
1680
그러면 어떻게 바꿀 수 있을까요?
01:01
In the Zen tradition,
13
61396
1320
선종에서는 지식만으로는
01:02
we know that awakening doesn't happen only with the intellect.
14
62756
5600
자각을 얻을 수 없다고 합니다.
01:08
We need to engage our whole being
15
68956
3560
우리의 모든 존재를
01:12
right in the heart of the present moment.
16
72556
3080
지금 이 순간에 두어야 합니다.
01:16
And a very simple way to do this
17
76636
3480
그렇게 하는 쉬운 방법이 있는데
01:20
is with the practice of mindful walking,
18
80156
4480
바로 마음을 담아 걷는 것입니다.
01:24
a powerful meditation
19
84636
1840
엄청난 노력이나 따로 시간이 필요 없는 강력한 명상입니다.
01:26
that doesn't require hard labor or even extra time.
20
86516
4000
01:32
Do you remember the first steps you took outside this morning?
21
92436
4480
오늘 아침 첫발을 내디딘 순간을 기억하시나요?
01:37
The feel of the ground underfoot,
22
97676
3480
발아래 땅의 감촉,
01:41
the fall of the light,
23
101196
2400
환하게 비치는 햇빛,
01:43
the quality of the air.
24
103636
3080
공기의 느낌.
01:48
Do you remember the first tree on your way?
25
108076
4640
나선 길에 처음으로 본 나무는 기억나시나요?
01:54
Life is there for us, but the question is,
26
114636
3320
그들은 우리를 위해 거기 있는데 중요한 것은
01:57
are we there for life?
27
117996
2680
우리는 그들을 위해 존재하는가입니다.
02:02
Perhaps this morning we had something more important to do.
28
122156
3280
오늘 아침 더 중요한 일이 있었을지도 모릅니다.
02:07
Perhaps we were in a hurry.
29
127116
2280
서둘렀을 수도 있습니다.
02:10
Many of us have a feeling that we are running out of time.
30
130476
5640
많은 사람들이 시간이 부족하다고 느낍니다.
02:17
But when we rush to do something,
31
137596
3000
그런데 무언가를 급히 하려 할 때
02:20
are we saving time
32
140636
2680
시간을 아끼는 것일까요?
02:23
or are we losing it?
33
143316
1600
아니면 버리는 것일까요?
02:31
There is a lot that is urgent,
34
151916
3720
살면서 급한 일들은 많습니다.
02:35
but in order to take the kind of radical, decisive action
35
155676
4960
하지만 우리 지구에 필요한
그런 급하고 결단력 있는 행동을 하려면
02:40
that our planet is calling for,
36
160676
2520
02:43
we need to be fully present,
37
163196
2520
현재에 충실해야 하고
02:45
grounded and alert,
38
165756
2320
현실적이고 깨어있어야 하며
02:48
fearless and free.
39
168116
2040
대담하면서도 자유로워야 합니다.
02:51
It is our way of being
40
171036
2800
우리가 사는 방식은 우리를 현재의 위기에 빠뜨린 원인입니다.
02:53
that has got us into our current crises,
41
173836
3040
02:56
and it is our way of being that can get us out.
42
176916
4320
또한 그 위기에서 우리를 건져 낼 방법이기도 합니다.
03:02
Mindful walking can help.
43
182516
2480
마음을 담아 걷는 것이 도움이 될 수 있습니다.
03:06
We really feel the contact between our feet and the ground.
44
186516
6400
발이 땅과 접촉하는 느낌을
진정으로 느끼고
03:16
And we enjoy the harmony between our breathing
45
196276
5280
호흡과 발걸음의 조화를
03:21
and our steps.
46
201596
1480
즐깁니다.
03:24
With each step, we arrive into our body,
47
204996
5960
한 걸음 내디딜 때마다 몸을 느끼고
03:30
into the present moment.
48
210996
2000
지금 이 순간에 도달합니다.
03:33
And we become fascinated by the whole experience of walking.
49
213876
5440
걷기의 모든 느낌에 매료됩니다.
03:40
And for those of us who are physically unable to walk,
50
220436
2920
휠체어를 타는 분들처럼 걸을 수 없는 사람들은
03:43
perhaps we are in a wheelchair,
51
223396
2960
03:46
we enjoy the experience of moving through space.
52
226396
5280
움직이는 느낌을 즐깁니다.
03:53
And we open up our senses to the sky,
53
233036
3960
우리의 감각을 엽니다.
하늘에, 나무에, 주변 사람들에게,
03:57
to the trees, to the people around us,
54
237036
2520
03:59
or simply to the hum of life in the city.
55
239596
3960
그저 마을의 소리에 엽니다.
04:04
And we have a chance to wake up
56
244556
3440
우리는 우리 안에서
04:08
to what is going on, in us and around us.
57
248036
4880
혹은 주변에서 무슨 일이 일어나고 있는지 깨닫습니다.
04:13
And in the Zen tradition,
58
253876
1520
선불교에서는 자각을 돕는 질문도 합니다.
04:15
we also use questions to help us wake up.
59
255436
4240
04:20
To help spark awakening.
60
260196
2560
자각을 북돋는 거죠.
04:22
And today I would like to offer you three.
61
262796
3000
오늘 여러분께 질문을 세 개 드리고자 합니다.
04:28
The first question is:
62
268756
2000
첫 번째 질문.
04:33
Who are you?
63
273956
1880
당신은 누구입니까?
04:38
Who are you?
64
278076
1320
당신은 누구입니까?
04:42
Say you're walking to do something.
65
282476
2520
무언가를 하려 걷고 있다고 하죠.
04:45
Perhaps something very important.
66
285036
3800
아마 무척 중요한 일이겠죠.
04:50
Something that may be the right thing to do
67
290236
3840
옳지만 몹시 어려운 일이겠죠.
04:54
but very hard.
68
294076
1640
04:57
Ask yourself.
69
297716
1320
자신에게 물어보세요.
05:02
Who is walking to do this?
70
302276
3840
지금 걷고 있는 사람은 누구인가요?
05:10
Can you see that you are, in fact,
71
310516
2760
사실, 자신이
05:13
an entire lineage of parents,
72
313276
5360
부모님과 연결되어 있다는 것을,
조부모님, 조상들과 모두 연결되어 있다는 것을 알 수 있나요?
05:18
grandparents and ancestors?
73
318676
3120
05:22
We carry all of them within us.
74
322316
3400
우리 안에 모두가 같이 있습니다.
05:25
Their qualities and their weaknesses.
75
325716
3680
그들의 장점과 단점,
05:30
Their hopes, their regrets, their fears.
76
330076
4920
희망, 후회, 두려움까지 말이죠.
05:36
Each one of us is in some way an ambassador of our species.
77
336196
5040
우리 모두는 어떤 면에서는 인류를 대표합니다.
05:42
And as we walk, we have a chance to activate the best of ourselves.
78
342036
6160
우리는 걸으면서 최고가 될
기회를 갖습니다.
05:48
The qualities of awakening.
79
348836
3040
자각.
05:52
Endurance.
80
352516
1720
인내.
05:54
Compassion.
81
354596
1520
연민.
05:56
Generosity.
82
356716
1480
관대함.
05:59
Fearlessness and hope.
83
359116
2680
대담함 그리고 희망.
06:04
And going further, as we walk, we realize
84
364396
4200
더 나아가 걸으면서 깨닫는 것은
06:08
that we embody millions of years of evolution.
85
368636
6120
우리가 백만 년에 걸친 진화를 담고 있다는 것입니다.
06:17
Each one of us is nothing less than a representative of the planet.
86
377116
5760
우리 하나하나는 그야말로 지구를 대표합니다.
06:22
A child of the Earth.
87
382916
2120
지구의 자식입니다.
06:27
In this very moment,
88
387516
3000
지금 이 순간,
06:30
we are all made of Earth, sun and stars.
89
390516
6320
우리는 지구,
태양과 별,
06:37
Mountains and rivers, savannahs and rainforests.
90
397756
5440
산, 강, 초원, 삼림으로 만들어졌습니다.
06:43
It is impossible for us to be without all these elements.
91
403996
6320
이 모든 원소들 없이는
우리가 존재할 수 없습니다.
06:51
And realizing this is to see with the insight of interbeing.
92
411476
6400
이 사실을 깨닫는 것은
바로 공존을 깨닫는 것입니다.
06:58
This isn't just intellectual knowledge.
93
418476
3520
이것은 그저 지식이 아니라
07:03
But the living insight that you and I,
94
423116
5480
삶의 통찰입니다.
여러분과 저는 생각보다
07:08
we are much more than we think.
95
428596
3480
더 의미있는 존재입니다.
07:13
And this is an immense source of love and strength
96
433036
4440
이 통찰은 우리가 지금 여기에서 실천할 때에
07:17
as we take action in the here and now.
97
437516
4520
엄청난 사랑과 힘의 근원이 됩니다.
07:23
Which brings us to question number two.
98
443116
2880
이제 두 번째 질문으로 이어집니다.
07:27
Where are you?
99
447916
1600
여러분은 어디에 있습니까?
07:32
Are you here?
100
452116
1280
여기 계십니까?
07:34
Are you now?
101
454556
1160
지금 계십니까?
07:36
Do you feel at home in yourself, relaxed and at ease?
102
456476
5520
집에서처럼 느긋하고 여유 있으신가요?
07:42
Or is there still some restlessness, perhaps a little agitation?
103
462916
4920
아니면 조금 조급하고 불안하신가요?
07:47
We may feel distracted, preoccupied.
104
467876
4240
정신이 없고 다른 일이 신경쓰일 수도 있습니다.
07:54
There are those who say we are too much in the present,
105
474196
3560
어떤 이는 우리가 너무 현재에 빠져 있다고 말합니다.
07:57
not planning enough for the future.
106
477796
2640
미래를 제대로 계획하지 않고 말이죠.
08:01
But there's a difference between being alert and awake to what is going on
107
481396
5680
하지만 깨어서 무슨 일이 일어나고 있는지 아는 것과
08:07
and being lost in our work or projects,
108
487116
3240
일이나 사건에 빠져있는 것은 다릅니다.
08:10
or drowning ourselves in consuming
109
490396
2760
실제로 일어나는 일에 대해 변명하거나
08:13
to cover up, escape from or numb ourselves
110
493156
4240
도망치거나 무뎌지는 것과도 다릅니다.
08:17
to what is actually happening.
111
497396
2720
08:21
Training our body and mind
112
501676
3080
마음과 몸을 닦아서
08:24
to be fully present in the here and now
113
504796
4240
온전히 지금 여기에 머무는 것은
08:29
is essential to our survival
114
509036
4320
우리의 생존과
08:33
and to the future we are creating.
115
513396
3160
우리가 만들 미래에 꼭 필요합니다.
08:38
It is in the present and only in the present
116
518556
4640
지금 그리고 오직 지금에만
08:43
that we can truly nourish our happiness
117
523236
3640
진정한 행복을 누릴 수 있고
08:46
and handle and take care of our pain and our suffering.
118
526876
5560
고통과 어려움을 다룰 수 있습니다.
08:54
For example, in this moment,
119
534276
3640
예를 들어 이 순간
08:57
if each of us takes time to really breathe in
120
537956
3720
천천히 숨을 들이 마시며 몸을 느낀다면
09:01
and come back to our body,
121
541716
3440
09:05
we may find tension.
122
545196
2120
긴장감을 느낄 것입니다.
09:07
And right now, on an out breath,
123
547916
4520
그러다가 지금 숨을 내쉬면
09:12
we have a chance to release that tension.
124
552476
3600
긴장을 늦출 수 있습니다.
09:16
This is possible right away.
125
556076
2120
이것은 지금 당장 할 수 있습니다.
09:19
If we come back to ourselves in this moment
126
559716
3680
이 순간 자기 자신에게 돌아와
09:23
and we find sadness,
127
563396
3640
슬픔을 느낀다면
09:27
we have a chance to embrace it.
128
567076
3440
그것을 받아들일 수 있습니다.
09:31
If we find fear,
129
571916
3080
두려움을 느끼고
09:34
anger, despair,
130
574996
3640
화와 절망을 느낀다면
09:38
we have a chance to accompany it,
131
578676
3680
그것들과 동행하고 함께할 수 있고
09:42
to be with it
132
582396
2040
09:44
and to look deeply into what it is telling us.
133
584436
4880
그것들이 내게 무슨 의미인지 깊이 볼 수 있습니다.
09:50
Our suffering contains within it the suffering of our world.
134
590516
5080
우리의 고통 속에는 우리가 사는 세상의 고통이 들어 있습니다.
09:56
The violence, the destruction,
135
596476
2880
폭력과 파괴,
09:59
the discrimination and exploitation
136
599396
3200
차별과 착취가
10:02
that is going on right now across our planet.
137
602636
3960
지금 지구 곳곳에서 자행되고 있습니다.
10:08
We are doing real harm
138
608156
3680
우리는 우리 서로뿐만 아니라
10:11
to one another and to all species.
139
611876
4160
모든 종에 피해를 주고 있습니다.
10:18
And the more we realize this, the more we awaken to this,
140
618116
4000
이런 상황을 더 깨닫고 자각할수록
10:22
we want to do something to help,
141
622156
2600
이 상황을 바꾸기 위해 도움이 될 만한 무언가가 하고 싶어집니다.
10:24
to transform the situation.
142
624796
2240
10:27
But this requires a tremendous source of energy.
143
627436
4560
하지만 그렇게 하려면 엄청난 힘이 필요합니다.
10:31
And where can we ever find enough energy?
144
631996
3720
그런 힘을 어디서 구할 수 있을까요?
10:37
In the Buddhist tradition,
145
637036
1240
불교에서는
10:38
we know that our intention, our deepest aspiration,
146
638316
6240
우리의 의도, 깊은 열망이
10:44
is an immense source of energy.
147
644596
3560
그 방대한 힘의 근원이라고 합니다.
10:49
Which brings us to question number three.
148
649156
4080
다시 세 번째 질문으로 이어집니다.
10:55
What do you want?
149
655396
1360
여러분은 무엇을 원하십니까?
10:59
What do you really want?
150
659156
3440
진정으로 원하는 것이 무엇입니까?
11:04
What is most important to you?
151
664756
3080
무엇이 제일 중요합니까?
11:09
This is not only about doing, this is also about being.
152
669436
6080
이 질문은 행위만이 아닌 존재에 대한 물음이기도 합니다.
11:17
It is possible to be firmly rooted in the present moment,
153
677076
6160
지금 이 순간에 단단히 뿌리를 내리는 것도 가능하고
11:24
and yet motivated, energized by a deep desire,
154
684156
3880
깊은 열망과 선한 영향을 끼치려는 깊은 사랑 덕에
11:28
a deep love to contribute something positive.
155
688076
4520
기운을 얻을 수도 있습니다.
11:33
And wherever we choose to make our contribution,
156
693356
3120
헌신하고자 하는 그 어디에서라도
11:36
our task is to do our best in that spot
157
696476
4680
우리의 일은 그 자리에서 최선을 다하는 것입니다.
11:41
and we will have peace.
158
701156
1760
그러면 평화를 얻을 것입니다.
11:43
Even the simplest act born from love
159
703956
5560
사랑에서 비롯한 가장 단순한 행동도
11:49
resonates without limit.
160
709516
3080
무한한 울림을 줍니다.
11:55
So we're walking.
161
715796
1680
그래서 우리는 걷습니다.
11:59
And we can arrive into our life
162
719116
2840
한걸음 뗄 때마다 자신의 삶에 이를 수 있습니다.
12:01
at every step.
163
721996
1280
12:07
And we get to ask ourself,
164
727476
2040
자신에게 물어봅니다.
12:12
Is this how I want to live my life?
165
732276
3640
이것이 내가 원하는 삶인가?
12:21
Life is short,
166
741676
2120
인생은 짧습니다.
12:23
and each one of us needs to identify
167
743796
3320
각자 자신의 깊은 열망을
12:27
and nurture our deepest aspiration,
168
747156
3480
찾고 돌봐야하며
12:30
rekindle it if necessary
169
750636
2360
필요하면 다시 살려야 합니다.
12:33
and find a community of friends and allies who share the same dream.
170
753036
6440
같은 꿈을 나누는 친구들과 동료들을
찾아야 합니다.
12:40
And with the insight of interbeing,
171
760236
2320
공존의 통찰에서 보자면
12:42
we see that we're not a small me realizing our dream,
172
762596
5080
우리의 꿈을 이루는 주체는 내 작은 자신이 아니라
12:47
but a vast us.
173
767716
2920
방대한 우리입니다.
12:51
And we arrive at our destination
174
771636
4760
한걸음 뗄 때마다 목적지에 도착합니다.
12:56
in every step.
175
776396
2040
13:02
So who am I?
176
782836
2560
나는 누구인가?
13:07
Where am I?
177
787236
1960
나는 어디에 있는가?
13:09
And what do I want?
178
789916
1720
나는 무엇을 원하는가?
13:12
The act of asking these three questions in the heart of our daily life,
179
792436
5320
평소에 이 세가지 질문을
염두에 두고 걷는다면
13:17
as we walk,
180
797796
1640
13:19
will help us to wake up.
181
799436
2120
자신을 일깨우는 데 도움이 될 것입니다
13:22
Because the fact is,
182
802796
1440
하던 대로 계속 한다면
13:24
if we keep going in the direction we are going,
183
804276
4600
13:28
there is no doubt our civilization will end soon.
184
808916
4840
우리 문명이 곧 끝날 것은 의심할 나위가 없습니다.
13:35
Many civilizations have ended, and ours is no different.
185
815236
5040
여태껏 많은 문명이 몰락했고 우리도 다를 바 없습니다.
13:40
And if our awakening to this truth is not strong enough,
186
820316
5120
이 진실에 대해 충분히 자각하지 못한다면
13:45
our actions will not be strong enough
187
825476
3280
우리 행동 또한 자신을 치유하거나
13:48
to heal ourselves and to protect our Earth.
188
828796
4000
지구를 보호할 만큼 강하지 못할 것입니다.
13:54
We need to see the suffering, the truth, in order to get the awakening.
189
834116
5480
자각을 하려면 고난과 진실을 봐야 합니다.
14:00
There's a deep connection between the two.
190
840116
3000
이 둘은 깊은 연관이 있습니다.
14:05
We can't help if we're numb or if we're overwhelmed.
191
845796
4160
둔감하거나 압도된다면 도울 수 없습니다.
14:10
Only when we dare to feel in our body
192
850836
4560
용기를 내어 몸으로 직접
14:15
what all these facts,
193
855436
1760
이런 사실과 정보가 어떤 의미인지 느낄 때에만
14:17
all this information means,
194
857236
2760
14:19
will we truly awaken
195
859996
3760
삶의 소중함을
14:23
to the preciousness of life.
196
863756
2920
진정으로 자각할 것입니다.
14:27
And to the danger we are in.
197
867756
3480
그리고 우리가 처한 위험을 자각할 것입니다.
14:32
And we have the spiritual strength; we need to do this.
198
872556
3920
우리는 영적인 힘이 있으며 이 일을 해야 합니다.
14:38
Mindful breathing and walking
199
878316
3920
마음을 담아 숨쉬고 걷는 것은
14:42
can give us stability and non-fear.
200
882276
4120
안정감을 안겨주며 두려움에 떨지 않게 해줍니다.
14:48
Being in contact with nature
201
888476
2160
자연과 접하면 기운을 돋우고 마음을 치유해줍니다.
14:50
lifts our spirits and heals our soul.
202
890676
3800
14:55
The Earth, our ancestors and our descendants,
203
895876
5320
지구, 우리의 선조들과 후손들이
15:01
they are all here with us in this moment.
204
901236
4240
지금 우리 곁에 함께 있습니다.
15:06
Giving us clarity to see the truth
205
906316
4200
진실을 보는 명확함과
15:10
and courage to take radical loving action.
206
910516
5720
과감하게 사랑을 실천할 용기를 줍니다.
15:17
And with this awakening and this spiritual strength,
207
917956
4120
이러한 자각과 영적인 힘으로
15:22
it is possible for us to act
208
922116
4080
우리는 할 수 있습니다.
15:26
with the urgency of today
209
926196
3240
오늘날의 긴급함과
15:29
and also with the freedom of eternity.
210
929436
4720
영원의 자유와 함께 행동할 수 있습니다.
(징 소리)
16:00
Thank you.
211
960716
1200
감사합니다.
16:01
(Applause)
212
961956
6480
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7