Sister True Dedication: 3 questions to build resilience -- and change the world | TED Countdown

104,970 views ・ 2021-12-16

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Claudia Pravat
00:10
Why is it so hard
0
10756
3640
De ce e atât de greu
00:14
to change the direction of our civilization?
1
14436
3560
să schimbăm direcția în care se îndreaptă lumea?
00:19
I'd like to suggest that what's missing at this point
2
19956
3720
Aș spune că ce ne lipsește în acest moment
00:23
is not more facts and information or even technology.
3
23676
5120
nu sunt mai multe date și informații, nici tehnologie.
00:29
We have more than enough.
4
29116
2280
Avem mai mult decât suficient.
00:32
What's missing is insight.
5
32756
2800
Ne lipsește discernământul.
00:36
My teacher, Zen master Thich Nhat Hanh,
6
36476
3080
Profesorul meu, Maestrul Zen Thich Nhat Hanh,
00:39
has said that if we haven't yet changed our way of living,
7
39596
5160
a spus că dacă nu ne-am schimbat încă stilul de viață,
00:44
it's because the awakening isn't strong enough.
8
44756
4360
înseamnă că trezirea noastră nu e suficient de puternică.
00:49
We can't hope to change the world
9
49516
2520
Nu putem spera să schimbăm lumea,
00:52
if we can't change our own way of seeing things,
10
52076
3720
dacă nu ne schimbăm propriul mod de a vedea lucrurile,
00:55
our consciousness.
11
55836
1840
propria conștiință.
00:58
But how can we do this?
12
58396
1680
Dar cum putem face acest lucru?
01:01
In the Zen tradition,
13
61396
1320
În tradiția Zen,
01:02
we know that awakening doesn't happen only with the intellect.
14
62756
5600
știm că trezirea nu se produce doar rațiunii noastre.
01:08
We need to engage our whole being
15
68956
3560
E nevoie să ne implicăm întreaga ființă
01:12
right in the heart of the present moment.
16
72556
3080
chiar în momentul de acum.
01:16
And a very simple way to do this
17
76636
3480
Un mod simplu de a face asta
01:20
is with the practice of mindful walking,
18
80156
4480
e să practicăm mersul conștient,
01:24
a powerful meditation
19
84636
1840
o meditație puternică
01:26
that doesn't require hard labor or even extra time.
20
86516
4000
ce nu necesită un efort deosebit și nici timp în plus.
01:32
Do you remember the first steps you took outside this morning?
21
92436
4480
Vă amintiți primii pași pe care i-ați făcut azi dimineață?
01:37
The feel of the ground underfoot,
22
97676
3480
Cum ați simțit pământul sub picioare,
01:41
the fall of the light,
23
101196
2400
cum cădea lumina,
01:43
the quality of the air.
24
103636
3080
cum era aerul.
01:48
Do you remember the first tree on your way?
25
108076
4640
Vă amintiți primul copac de pe drum?
01:54
Life is there for us, but the question is,
26
114636
3320
Viața e aici pentru noi, dar întrebarea e:
01:57
are we there for life?
27
117996
2680
noi suntem aici pentru viață?
02:02
Perhaps this morning we had something more important to do.
28
122156
3280
Probabil că în dimineața asta am avut lucruri mai importante de făcut.
02:07
Perhaps we were in a hurry.
29
127116
2280
Poate ne grăbeam.
02:10
Many of us have a feeling that we are running out of time.
30
130476
5640
Mulți dintre noi avem senzația că nu ne ajunge timpul.
02:17
But when we rush to do something,
31
137596
3000
Dar când ne grăbim undeva,
02:20
are we saving time
32
140636
2680
economisim timp
02:23
or are we losing it?
33
143316
1600
sau îl pierdem?
02:31
There is a lot that is urgent,
34
151916
3720
Multe lucruri sunt urgente,
02:35
but in order to take the kind of radical, decisive action
35
155676
4960
dar pentru a acționa radical și decisiv,
02:40
that our planet is calling for,
36
160676
2520
așa cum ne-o cere planeta noastră,
02:43
we need to be fully present,
37
163196
2520
trebuie să fim prezenți cu totul,
02:45
grounded and alert,
38
165756
2320
sensibili și atenți,
02:48
fearless and free.
39
168116
2040
neînfricați și liberi.
02:51
It is our way of being
40
171036
2800
Modul nostru de viață
02:53
that has got us into our current crises,
41
173836
3040
ne-a adus în criza de acum,
02:56
and it is our way of being that can get us out.
42
176916
4320
dar tot el ne poate salva.
03:02
Mindful walking can help.
43
182516
2480
Mersul atent pe jos poate ajuta.
03:06
We really feel the contact between our feet and the ground.
44
186516
6400
Simțim cu adevărat legătura dintre picioarele noastre și pământ.
03:16
And we enjoy the harmony between our breathing
45
196276
5280
Ne bucurăm de armonia
dintre respirație și pașii noștri.
03:21
and our steps.
46
201596
1480
03:24
With each step, we arrive into our body,
47
204996
5960
Cu fiecare pas, coborâm în corpul nostru,
03:30
into the present moment.
48
210996
2000
în momentul prezent.
03:33
And we become fascinated by the whole experience of walking.
49
213876
5440
Și atunci devenim fascinați de toată experiența mersului.
03:40
And for those of us who are physically unable to walk,
50
220436
2920
Iar aceia care nu pot să meargă,
03:43
perhaps we are in a wheelchair,
51
223396
2960
care poate sunt în căruț,
03:46
we enjoy the experience of moving through space.
52
226396
5280
se bucură de sentimentul de mișcare în spațiu.
03:53
And we open up our senses to the sky,
53
233036
3960
Ne deschidem simțurile către cer,
03:57
to the trees, to the people around us,
54
237036
2520
către copaci, către oamenii din jur
03:59
or simply to the hum of life in the city.
55
239596
3960
sau pur și simplu către zarva orașului.
04:04
And we have a chance to wake up
56
244556
3440
Și așa avem șansa de a ne trezi
04:08
to what is going on, in us and around us.
57
248036
4880
și a vedea ce se întâmplă cu noi și în jurul nostru.
04:13
And in the Zen tradition,
58
253876
1520
În tradiția Zen,
04:15
we also use questions to help us wake up.
59
255436
4240
folosim întrebări care ne ajută să ne trezim.
04:20
To help spark awakening.
60
260196
2560
Care aprind scânteia revelației.
04:22
And today I would like to offer you three.
61
262796
3000
Astăzi am să vă ofer trei întrebări.
04:28
The first question is:
62
268756
2000
Prima:
04:33
Who are you?
63
273956
1880
Cine ești tu?
04:38
Who are you?
64
278076
1320
Cine ești tu?
04:42
Say you're walking to do something.
65
282476
2520
Să zicem că te duci să faci ceva.
04:45
Perhaps something very important.
66
285036
3800
Probabil ceva foarte important.
04:50
Something that may be the right thing to do
67
290236
3840
Ceva care poate e un lucru bun,
04:54
but very hard.
68
294076
1640
dar foarte greu.
04:57
Ask yourself.
69
297716
1320
Pune-ți această întrebare.
05:02
Who is walking to do this?
70
302276
3840
Cine merge să facă acest lucru?
05:10
Can you see that you are, in fact,
71
310516
2760
Poți să vezi că ești, de fapt,
05:13
an entire lineage of parents,
72
313276
5360
un șir întreg de părinți,
05:18
grandparents and ancestors?
73
318676
3120
bunici și strămoși?
05:22
We carry all of them within us.
74
322316
3400
Îi purtăm pe toți în noi.
05:25
Their qualities and their weaknesses.
75
325716
3680
Cu calitățile și vulnerabilitățile lor.
05:30
Their hopes, their regrets, their fears.
76
330076
4920
Cu speranțele, regretele, fricile lor.
05:36
Each one of us is in some way an ambassador of our species.
77
336196
5040
Într-un fel, fiecare dintre noi e un ambasador al speciei noastre.
05:42
And as we walk, we have a chance to activate the best of ourselves.
78
342036
6160
Prin mersul nostru, putem activa ce avem mai bun în noi.
05:48
The qualities of awakening.
79
348836
3040
Beneficiile trezirii.
05:52
Endurance.
80
352516
1720
Rezistență.
05:54
Compassion.
81
354596
1520
Compasiune.
05:56
Generosity.
82
356716
1480
Generozitate.
05:59
Fearlessness and hope.
83
359116
2680
Curaj și speranță.
06:04
And going further, as we walk, we realize
84
364396
4200
Iar pe măsură ce mergem, ne dăm seama
06:08
that we embody millions of years of evolution.
85
368636
6120
că întruchipăm milioane de ani de evoluție.
06:17
Each one of us is nothing less than a representative of the planet.
86
377116
5760
Fiecare dintre noi nu e altceva decât un reprezentant al planetei.
06:22
A child of the Earth.
87
382916
2120
Un copil al Pământului.
06:27
In this very moment,
88
387516
3000
În clipa asta,
06:30
we are all made of Earth, sun and stars.
89
390516
6320
suntem făcuți din Pământ, Soare și stele.
06:37
Mountains and rivers, savannahs and rainforests.
90
397756
5440
Munți și râuri, savane și păduri tropicale.
06:43
It is impossible for us to be without all these elements.
91
403996
6320
E imposibil să existăm fără aceste elemente.
06:51
And realizing this is to see with the insight of interbeing.
92
411476
6400
Când înțelegem acest lucru, avem perspectiva legăturii cu ceilalți.
06:58
This isn't just intellectual knowledge.
93
418476
3520
Nu e un adevăr spiritual,
07:03
But the living insight that you and I,
94
423116
5480
ci perspectiva vie
că împreună suntem mai mult decât ne imaginăm.
07:08
we are much more than we think.
95
428596
3480
07:13
And this is an immense source of love and strength
96
433036
4440
Iar asta e o sursă importantă de iubire și putere,
07:17
as we take action in the here and now.
97
437516
4520
pe măsură ce facem diverse lucruri aici și acum.
07:23
Which brings us to question number two.
98
443116
2880
Asta ne aduce la întrebarea numărul doi:
07:27
Where are you?
99
447916
1600
Unde ești?
07:32
Are you here?
100
452116
1280
Ești aici?
07:34
Are you now?
101
454556
1160
Ești acum aici?
07:36
Do you feel at home in yourself, relaxed and at ease?
102
456476
5520
Te simți acasă în tine, relaxat și în largul tău?
07:42
Or is there still some restlessness, perhaps a little agitation?
103
462916
4920
Sau încă mai ai neliniști și un pic de agitație?
07:47
We may feel distracted, preoccupied.
104
467876
4240
Poate ești tulburat, îngrijorat.
07:54
There are those who say we are too much in the present,
105
474196
3560
Sunt unii care spun că trăim prea mult în prezent
07:57
not planning enough for the future.
106
477796
2640
și nu facem planuri pentru viitor.
08:01
But there's a difference between being alert and awake to what is going on
107
481396
5680
Dar e o diferență între a fi vigilent și atent la ce se întâmplă,
08:07
and being lost in our work or projects,
108
487116
3240
și a fi pierdut în muncă și proiecte,
08:10
or drowning ourselves in consuming
109
490396
2760
sau a te epuiza cu totul
08:13
to cover up, escape from or numb ourselves
110
493156
4240
pentru a ascunde, a scăpa și a nu mai simți nimic
08:17
to what is actually happening.
111
497396
2720
din ceea ce se întâmplă.
08:21
Training our body and mind
112
501676
3080
Antrenându-ne corpul și mintea
08:24
to be fully present in the here and now
113
504796
4240
să fie pe deplin prezente aici și acum
08:29
is essential to our survival
114
509036
4320
e esențial pentru supraviețuire
08:33
and to the future we are creating.
115
513396
3160
și pentru viitorul pe care îl construim.
08:38
It is in the present and only in the present
116
518556
4640
În prezent și numai în prezent
08:43
that we can truly nourish our happiness
117
523236
3640
putem să ne hrănim fericirea,
08:46
and handle and take care of our pain and our suffering.
118
526876
5560
să ne gestionăm durerea și suferința.
08:54
For example, in this moment,
119
534276
3640
De exemplu, în acest moment,
08:57
if each of us takes time to really breathe in
120
537956
3720
dacă fiecare dintre noi are nevoie de timp pentru a respira cu adevărat
09:01
and come back to our body,
121
541716
3440
și a ne reîntoarce în propriul corp,
09:05
we may find tension.
122
545196
2120
s-ar putea să găsim stres.
09:07
And right now, on an out breath,
123
547916
4520
Și chiar în acest moment, prin această respirație,
09:12
we have a chance to release that tension.
124
552476
3600
avem șansa de a elibera acest stres.
09:16
This is possible right away.
125
556076
2120
Putem face asta chiar acum.
09:19
If we come back to ourselves in this moment
126
559716
3680
Dacă ne întoarcem la noi în acest moment
09:23
and we find sadness,
127
563396
3640
și găsim tristețe,
09:27
we have a chance to embrace it.
128
567076
3440
putem să o îmbrățișăm.
09:31
If we find fear,
129
571916
3080
Dacă găsim teamă,
09:34
anger, despair,
130
574996
3640
furie, disperare,
09:38
we have a chance to accompany it,
131
578676
3680
avem posibilitatea să o însoțim,
09:42
to be with it
132
582396
2040
să fim cu ea,
09:44
and to look deeply into what it is telling us.
133
584436
4880
să fim atenți la ce vrea să ne comunice.
09:50
Our suffering contains within it the suffering of our world.
134
590516
5080
Suferința noastră cuprinde în ea suferința întregii lumi.
09:56
The violence, the destruction,
135
596476
2880
Violența, distrugerile,
09:59
the discrimination and exploitation
136
599396
3200
discriminarea și exploatarea
10:02
that is going on right now across our planet.
137
602636
3960
care se întâmplă acum în lume.
10:08
We are doing real harm
138
608156
3680
Ne facem rău unii altora
10:11
to one another and to all species.
139
611876
4160
și tuturor speciilor.
10:18
And the more we realize this, the more we awaken to this,
140
618116
4000
Cu cât ne dăm mai bine seama de asta, cu atât ne trezim mai mult
10:22
we want to do something to help,
141
622156
2600
și vrem să facem ceva ca să ajutăm,
10:24
to transform the situation.
142
624796
2240
ca să schimbăm situația.
10:27
But this requires a tremendous source of energy.
143
627436
4560
Dar e nevoie de o sursă extraordinară de energie.
10:31
And where can we ever find enough energy?
144
631996
3720
Unde putem găsi asemenea energie?
10:37
In the Buddhist tradition,
145
637036
1240
În tradiția budistă,
10:38
we know that our intention, our deepest aspiration,
146
638316
6240
știm că intențiile noastre, aspirațiile noastre cele mai adânci,
10:44
is an immense source of energy.
147
644596
3560
sunt o sursă imensă de energie.
10:49
Which brings us to question number three.
148
649156
4080
Asta ne aduce la întrebarea numărul trei.
10:55
What do you want?
149
655396
1360
Ce îți dorești?
10:59
What do you really want?
150
659156
3440
Ce îți dorești cu adevărat?
11:04
What is most important to you?
151
664756
3080
Ce e cu adevărat important pentru tine?
11:09
This is not only about doing, this is also about being.
152
669436
6080
Nu e vorba doar de a face, ci și despre a fi.
11:17
It is possible to be firmly rooted in the present moment,
153
677076
6160
Se poate să fim puternic ancorați în momentul prezent,
11:24
and yet motivated, energized by a deep desire,
154
684156
3880
dar și motivați în același timp, energizați de o dorință puternică,
11:28
a deep love to contribute something positive.
155
688076
4520
o iubire profundă care să aducă ceva pozitiv.
11:33
And wherever we choose to make our contribution,
156
693356
3120
Oriunde alegem să ne aducem contribuția,
11:36
our task is to do our best in that spot
157
696476
4680
sarcina noastră e să facem tot ce putem mai bine acolo,
11:41
and we will have peace.
158
701156
1760
iar astfel vom fi împăcați.
11:43
Even the simplest act born from love
159
703956
5560
Chiar și un lucru simplu născut din dragoste
11:49
resonates without limit.
160
709516
3080
rezonează infinit.
11:55
So we're walking.
161
715796
1680
Înaintăm
11:59
And we can arrive into our life
162
719116
2840
și putem ajunge în viața noastră
12:01
at every step.
163
721996
1280
la fiecare pas.
12:07
And we get to ask ourself,
164
727476
2040
Și atunci ne întrebăm:
12:12
Is this how I want to live my life?
165
732276
3640
Așa vreau să-mi trăiesc viața?
12:21
Life is short,
166
741676
2120
Viața e scurtă
12:23
and each one of us needs to identify
167
743796
3320
și fiecare dintre noi trebuie să-și recunoască
12:27
and nurture our deepest aspiration,
168
747156
3480
și să-și cultive cele mai profunde aspirații,
12:30
rekindle it if necessary
169
750636
2360
să le readucă la viață dacă e nevoie
12:33
and find a community of friends and allies who share the same dream.
170
753036
6440
și să găsească un grup de prieteni care împărtășesc același ideal.
12:40
And with the insight of interbeing,
171
760236
2320
Înțelegând această comuniune,
12:42
we see that we're not a small me realizing our dream,
172
762596
5080
vom vedea că nu suntem singuri în desăvârșirea acestui vis,
12:47
but a vast us.
173
767716
2920
ci e o lume întreagă.
12:51
And we arrive at our destination
174
771636
4760
Și ajungem la destinație
12:56
in every step.
175
776396
2040
cu fiecare pas.
13:02
So who am I?
176
782836
2560
Așadar, cine sunt eu?
13:07
Where am I?
177
787236
1960
Unde sunt?
13:09
And what do I want?
178
789916
1720
Și ce vreau?
13:12
The act of asking these three questions in the heart of our daily life,
179
792436
5320
Dacă vom pune aceste trei întrebări în centrul existenței noastre zilnice,
13:17
as we walk,
180
797796
1640
pe măsură ce înaintăm,
13:19
will help us to wake up.
181
799436
2120
ne va ajuta să ne trezim.
13:22
Because the fact is,
182
802796
1440
Pentru că adevărul e
13:24
if we keep going in the direction we are going,
183
804276
4600
că dacă mergem în direcția de acum,
13:28
there is no doubt our civilization will end soon.
184
808916
4840
cu siguranță civilizația noastră se va sfârși curând.
13:35
Many civilizations have ended, and ours is no different.
185
815236
5040
Multe civilizații au dispărut, așa cum poate dispărea și a noastră.
13:40
And if our awakening to this truth is not strong enough,
186
820316
5120
Dacă trezirea noastră la acest adevăr nu e suficient de puternică,
13:45
our actions will not be strong enough
187
825476
3280
acțiunile noastre nu vor avea puterea
13:48
to heal ourselves and to protect our Earth.
188
828796
4000
de a ne vindeca și de a proteja planeta.
13:54
We need to see the suffering, the truth, in order to get the awakening.
189
834116
5480
Trebuie să vedem suferința, adevărul, ca să ne putem trezi.
14:00
There's a deep connection between the two.
190
840116
3000
E o legătură strânsă între ele.
14:05
We can't help if we're numb or if we're overwhelmed.
191
845796
4160
Nu putem ajuta, dacă suntem amorțiți sau doborâți.
14:10
Only when we dare to feel in our body
192
850836
4560
Doar atunci când vom îndrăzni să simțim în ființa noastră
14:15
what all these facts,
193
855436
1760
tot ce înseamnă aceste lucruri,
14:17
all this information means,
194
857236
2760
aceste informații,
14:19
will we truly awaken
195
859996
3760
ne vom trezi cu adevărat
14:23
to the preciousness of life.
196
863756
2920
să vedem cât de prețioasă e viața.
14:27
And to the danger we are in.
197
867756
3480
Și cât de mare e pericolul în care suntem.
14:32
And we have the spiritual strength; we need to do this.
198
872556
3920
Avem puterea sufletească; trebuie să facem asta.
14:38
Mindful breathing and walking
199
878316
3920
Respirația și mersul atent
14:42
can give us stability and non-fear.
200
882276
4120
ne pot oferi stabilitate și lipsa fricii.
14:48
Being in contact with nature
201
888476
2160
Contactul cu natura
14:50
lifts our spirits and heals our soul.
202
890676
3800
ne ridică spiritul și ne vindecă sufletul.
14:55
The Earth, our ancestors and our descendants,
203
895876
5320
Pământul, strămoșii și urmașii noștri,
15:01
they are all here with us in this moment.
204
901236
4240
cu toții sunt aici, cu noi, în acest moment.
15:06
Giving us clarity to see the truth
205
906316
4200
Ne oferă limpezimea cu care să vedem realitatea
15:10
and courage to take radical loving action.
206
910516
5720
și curajul să facem lucrurile cu dragoste.
15:17
And with this awakening and this spiritual strength,
207
917956
4120
Cu această trezire și forță spirituală
15:22
it is possible for us to act
208
922116
4080
vom putea să acționăm
15:26
with the urgency of today
209
926196
3240
cu stringența clipei prezente
15:29
and also with the freedom of eternity.
210
929436
4720
și cu libertatea eternității.
16:00
Thank you.
211
960716
1200
Vă mulțumesc!
16:01
(Applause)
212
961956
6480
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7