请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Xiaoqiao Xie
校对人员: Angelia King
00:15
Power.
0
15260
2000
能力
00:17
That is the word that comes to mind.
1
17260
2000
是我们时时在想的
00:19
We're the new technologists.
2
19260
2000
我们是新时代的技术人员
00:21
We have a lot of data, so we have a lot of power.
3
21260
3000
我们有很多信息,这样我们就有能力
00:24
How much power do we have?
4
24260
2000
多少能力呢?
00:26
Scene from a movie: "Apocalypse Now" -- great movie.
5
26260
3000
想像电影“现代启示录”, 这电影绝了
00:29
We've got to get our hero, Captain Willard, to the mouth of the Nung River
6
29260
3000
里面有个英雄,卫尔沃德上尉,来到怒河的入海口
00:32
so he can go pursue Colonel Kurtz.
7
32260
2000
去追踪科特兹上校
00:34
The way we're going to do this is fly him in and drop him off.
8
34260
2000
想像他飞到那里,下飞机
00:36
So the scene:
9
36260
2000
想像这个情景:
00:38
the sky is filled with this fleet of helicopters carrying him in.
10
38260
3000
天空布满了陪他来的直升飞机
00:41
And there's this loud, thrilling music in the background,
11
41260
2000
背景音乐震人心肺
00:43
this wild music.
12
43260
2000
非常野性
00:45
♫ Dum da ta da dum ♫
13
45260
2000
♫ Dum da ta da dum ♫
00:47
♫ Dum da ta da dum ♫
14
47260
2000
♫ Dum da ta da dum ♫
00:49
♫ Da ta da da ♫
15
49260
3000
♫ Da ta da da ♫
00:52
That's a lot of power.
16
52260
2000
充满了力量
00:54
That's the kind of power I feel in this room.
17
54260
2000
这就是我在这个房间里感觉到的能量
00:56
That's the kind of power we have
18
56260
2000
这就是我们拥有的能量
00:58
because of all of the data that we have.
19
58260
2000
就因为我们拥有信息
01:00
Let's take an example.
20
60260
2000
举个例子
01:02
What can we do
21
62260
2000
用个人信息
01:04
with just one person's data?
22
64260
3000
我们能做什么呢?
01:07
What can we do
23
67260
2000
用这位先生的信息
01:09
with that guy's data?
24
69260
2000
我们能做什么?
01:11
I can look at your financial records.
25
71260
2000
我可以查看你的财政历史
01:13
I can tell if you pay your bills on time.
26
73260
2000
看你是不是按时付账单
01:15
I know if you're good to give a loan to.
27
75260
2000
来决定给不给你贷款
01:17
I can look at your medical records; I can see if your pump is still pumping --
28
77260
3000
我可以浏览你的医疗病历,看你的心脏好不好
01:20
see if you're good to offer insurance to.
29
80260
3000
来决定给不给你保险
01:23
I can look at your clicking patterns.
30
83260
2000
我可以跟踪你上网的习惯
01:25
When you come to my website, I actually know what you're going to do already
31
85260
3000
当你访问我的网站时,我已经知道你会怎么做了
01:28
because I've seen you visit millions of websites before.
32
88260
2000
因为我已经看到你以前是怎么访问成千上万个网站的
01:30
And I'm sorry to tell you,
33
90260
2000
我不得不说
01:32
you're like a poker player, you have a tell.
34
92260
2000
你就像是个赌客,你能被看透
01:34
I can tell with data analysis what you're going to do
35
94260
2000
就凭你的信息我能看透你将会做什么
01:36
before you even do it.
36
96260
2000
在你还没做之前
01:38
I know what you like. I know who you are,
37
98260
3000
我知道你喜欢什么,我知道你是谁
01:41
and that's even before I look at your mail
38
101260
2000
在我看你的邮件之前
01:43
or your phone.
39
103260
2000
看你的电话之前
01:45
Those are the kinds of things we can do
40
105260
2000
现今我们能这样做了
01:47
with the data that we have.
41
107260
3000
凭着我们有的信息
01:50
But I'm not actually here to talk about what we can do.
42
110260
3000
但我来这里不是谈我们能做什么
01:56
I'm here to talk about what we should do.
43
116260
3000
我是来谈谈我们应该做什么
02:00
What's the right thing to do?
44
120260
3000
如何善用信息?
02:04
Now I see some puzzled looks
45
124260
2000
我看到一些人迷惑了
02:06
like, "Why are you asking us what's the right thing to do?
46
126260
3000
好像在想:“为什么你问我们应该如何善用信息?
02:09
We're just building this stuff. Somebody else is using it."
47
129260
3000
我们只管把技术推出来,用是别人的事情。”
02:12
Fair enough.
48
132260
3000
就算你对
02:15
But it brings me back.
49
135260
2000
但这正是我要说的
02:17
I think about World War II --
50
137260
2000
想想二次世界大战
02:19
some of our great technologists then,
51
139260
2000
很多我们最优秀的技术人员
02:21
some of our great physicists,
52
141260
2000
最优秀的物理学家
02:23
studying nuclear fission and fusion --
53
143260
2000
在研究核裂变和核聚变
02:25
just nuclear stuff.
54
145260
2000
都是关于核的
02:27
We gather together these physicists in Los Alamos
55
147260
3000
我们把这些科学家请到洛斯阿拉莫斯国家实验室
02:30
to see what they'll build.
56
150260
3000
来看看他们想用这些技术来做什么
02:33
We want the people building the technology
57
153260
3000
我们希望,人们能够在发明新技术时
02:36
thinking about what we should be doing with the technology.
58
156260
3000
时时想着我们应该怎么用这些技术
02:41
So what should we be doing with that guy's data?
59
161260
3000
话说回来,我们应该怎么用这位先生的信息?
02:44
Should we be collecting it, gathering it,
60
164260
3000
我们应不应该收集他的信息
02:47
so we can make his online experience better?
61
167260
2000
来使他的上网冲浪的体验更好?
02:49
So we can make money?
62
169260
2000
我们应不应该用这些信息来赚钱?
02:51
So we can protect ourselves
63
171260
2000
应不应该用这些信息来自我保护
02:53
if he was up to no good?
64
173260
2000
以防万一他干坏事?
02:55
Or should we respect his privacy,
65
175260
3000
还是我们应该尊重他的隐私
02:58
protect his dignity and leave him alone?
66
178260
3000
为他保留尊严,不要烦他?
03:02
Which one is it?
67
182260
3000
哪一个办法更好?
03:05
How should we figure it out?
68
185260
2000
怎么做决定?
03:07
I know: crowdsource. Let's crowdsource this.
69
187260
3000
我知道:集思广益。让我们来听听大家的意见
03:11
So to get people warmed up,
70
191260
3000
先来个热身题
03:14
let's start with an easy question --
71
194260
2000
简单的问题——
03:16
something I'm sure everybody here has an opinion about:
72
196260
3000
这个问题我相信大家都有倾向
03:19
iPhone versus Android.
73
199260
2000
苹果电话还是谷歌Android电话?
03:21
Let's do a show of hands -- iPhone.
74
201260
3000
让我们举手表决,支持苹果的
03:24
Uh huh.
75
204260
2000
恩
03:26
Android.
76
206260
3000
现在支持谷歌Android的
03:29
You'd think with a bunch of smart people
77
209260
2000
原以为这里都是聪明人
03:31
we wouldn't be such suckers just for the pretty phones.
78
211260
2000
不会只为了漂亮徒有其表而盲目消费。
03:33
(Laughter)
79
213260
2000
(笑声)
03:35
Next question,
80
215260
2000
下一个问题,
03:37
a little bit harder.
81
217260
2000
有点难
03:39
Should we be collecting all of that guy's data
82
219260
2000
我们应不应该收集这位先生的信息
03:41
to make his experiences better
83
221260
2000
来让他的体验更好
03:43
and to protect ourselves in case he's up to no good?
84
223260
3000
同时来保护我们自身,万一他干坏事?
03:46
Or should we leave him alone?
85
226260
2000
还是我们应该不管他?
03:48
Collect his data.
86
228260
3000
支持收集信息的
03:53
Leave him alone.
87
233260
3000
支持不管他的
03:56
You're safe. It's fine.
88
236260
2000
(这位先生)你是安全的
03:58
(Laughter)
89
238260
2000
(笑声)
04:00
Okay, last question --
90
240260
2000
现在,最后一个问题——
04:02
harder question --
91
242260
2000
更难一点——
04:04
when trying to evaluate
92
244260
3000
当我们试图决定
04:07
what we should do in this case,
93
247260
3000
我们应该怎么做的时候
04:10
should we use a Kantian deontological moral framework,
94
250260
4000
是应该用康德的义务论道德框架,
04:14
or should we use a Millian consequentialist one?
95
254260
3000
还是用米利安的结果主义论?
04:19
Kant.
96
259260
3000
支持康德的
04:22
Mill.
97
262260
3000
支持米利安的
04:25
Not as many votes.
98
265260
2000
没什么人知道哦。
04:27
(Laughter)
99
267260
3000
(笑声)
04:30
Yeah, that's a terrifying result.
100
270260
3000
这是个惊人的结果
04:34
Terrifying, because we have stronger opinions
101
274260
4000
惊人,因为我们关心
04:38
about our hand-held devices
102
278260
2000
手持设备的电话
04:40
than about the moral framework
103
280260
2000
比关心道德理论更多
04:42
we should use to guide our decisions.
104
282260
2000
我们应该用这些理论来指导我们的决定
04:44
How do we know what to do with all the power we have
105
284260
3000
如何决定我们该怎么来使用我们所拥有的能力
04:47
if we don't have a moral framework?
106
287260
3000
如果我们连道德框架都没有?
04:50
We know more about mobile operating systems,
107
290260
3000
我们对移动电话操作系统知道得越来越多
04:53
but what we really need is a moral operating system.
108
293260
3000
但是我们需要知道的是道德的操作系统
04:58
What's a moral operating system?
109
298260
2000
什么是道德操作系统?
05:00
We all know right and wrong, right?
110
300260
2000
我们知道什么是对,什么是错
05:02
You feel good when you do something right,
111
302260
2000
你做对了的时候,自我感觉挺好
05:04
you feel bad when you do something wrong.
112
304260
2000
如果你做错了你觉得自责
05:06
Our parents teach us that: praise with the good, scold with the bad.
113
306260
3000
父母亲教导我们,奖对惩错
05:09
But how do we figure out what's right and wrong?
114
309260
3000
但是怎么才能知道什么是对什么是错?
05:12
And from day to day, we have the techniques that we use.
115
312260
3000
尤其是当每天新技术都层出不穷
05:15
Maybe we just follow our gut.
116
315260
3000
说不定我们可以就靠本能
05:18
Maybe we take a vote -- we crowdsource.
117
318260
3000
说不定我们需要推选——群众意见集思广益
05:21
Or maybe we punt --
118
321260
2000
或者我们赌一把——
05:23
ask the legal department, see what they say.
119
323260
3000
问法律专家的意见,看他们怎么说
05:26
In other words, it's kind of random,
120
326260
2000
也就是说,我们作出决定的办法
05:28
kind of ad hoc,
121
328260
2000
很随机
05:30
how we figure out what we should do.
122
330260
3000
很即兴
05:33
And maybe, if we want to be on surer footing,
123
333260
3000
或者,如果我们想更保险些
05:36
what we really want is a moral framework that will help guide us there,
124
336260
3000
只想要一个好的道德框架,我们能用来自己弄明白的
05:39
that will tell us what kinds of things are right and wrong in the first place,
125
339260
3000
能帮我们明辨对错
05:42
and how would we know in a given situation what to do.
126
342260
4000
帮我们决定什么情况下做什么
05:46
So let's get a moral framework.
127
346260
2000
让我们找到一个道德框架
05:48
We're numbers people, living by numbers.
128
348260
3000
我们用很多数字,生活在数字中
05:51
How can we use numbers
129
351260
2000
怎么用数字
05:53
as the basis for a moral framework?
130
353260
3000
来建立一个道德框架?
05:56
I know a guy who did exactly that.
131
356260
3000
我知道一个人专门干这个的
05:59
A brilliant guy --
132
359260
3000
很聪明的人——
06:02
he's been dead 2,500 years.
133
362260
3000
2500年前就死了
06:05
Plato, that's right.
134
365260
2000
柏拉图。对了
06:07
Remember him -- old philosopher?
135
367260
2000
还记得他?老哲学家?
06:09
You were sleeping during that class.
136
369260
3000
在他的教学课上,你可能睡过去了。
06:12
And Plato, he had a lot of the same concerns that we did.
137
372260
2000
柏拉图,他有很多我们有的担心
06:14
He was worried about right and wrong.
138
374260
2000
他担心如何辨明是非
06:16
He wanted to know what is just.
139
376260
2000
他希望知道怎么衡量
06:18
But he was worried that all we seem to be doing
140
378260
2000
他担心我们现在做的
06:20
is trading opinions about this.
141
380260
2000
不过是交换意见
06:22
He says something's just. She says something else is just.
142
382260
3000
你一个主意我一个主意
06:25
It's kind of convincing when he talks and when she talks too.
143
385260
2000
听起来都很有理
06:27
I'm just going back and forth; I'm not getting anywhere.
144
387260
2000
我只是前瞻后顾,最后还是没结果
06:29
I don't want opinions; I want knowledge.
145
389260
3000
我不需要意见,我需要的是真理
06:32
I want to know the truth about justice --
146
392260
3000
我需要知道什么是有关正义的真理--
06:35
like we have truths in math.
147
395260
3000
就像我们研究什么是数学的真理一样
06:38
In math, we know the objective facts.
148
398260
3000
在数学中,我们使用客观的事实
06:41
Take a number, any number -- two.
149
401260
2000
比如将一个数字,任何数字——二
06:43
Favorite number. I love that number.
150
403260
2000
个人最爱
06:45
There are truths about two.
151
405260
2000
二有一些事实可讲
06:47
If you've got two of something,
152
407260
2000
如果你有两个东西
06:49
you add two more, you get four.
153
409260
2000
你再加上两个,就是四个
06:51
That's true no matter what thing you're talking about.
154
411260
2000
这是真理,不管你讨论的东西是什么
06:53
It's an objective truth about the form of two,
155
413260
2000
这是关于二的客观真理
06:55
the abstract form.
156
415260
2000
抽象性
06:57
When you have two of anything -- two eyes, two ears, two noses,
157
417260
2000
当你有两个东西,任何东西——两只眼睛,两只耳朵,两个鼻子
06:59
just two protrusions --
158
419260
2000
或者仅仅是两个小突起——
07:01
those all partake of the form of two.
159
421260
3000
他们都是二的表现
07:04
They all participate in the truths that two has.
160
424260
4000
都分享了关于二的事实
07:08
They all have two-ness in them.
161
428260
2000
都有二在其中
07:10
And therefore, it's not a matter of opinion.
162
430260
3000
所以,个人情绪没关系
07:13
What if, Plato thought,
163
433260
2000
如果柏拉图考虑
07:15
ethics was like math?
164
435260
2000
道德,就像数学一样,会怎么样?
07:17
What if there were a pure form of justice?
165
437260
3000
如果真有纯粹的公正,会怎么样?
07:20
What if there are truths about justice,
166
440260
2000
如果公正真有绝对的事实,
07:22
and you could just look around in this world
167
442260
2000
你可以环顾四周
07:24
and see which things participated,
168
444260
2000
看能用在什么上
07:26
partook of that form of justice?
169
446260
3000
什么东西有着绝对的公正,会怎么样?
07:29
Then you would know what was really just and what wasn't.
170
449260
3000
这样你就能知道什么是真的对,什么是真的错
07:32
It wouldn't be a matter
171
452260
2000
和事情的外表
07:34
of just opinion or just appearances.
172
454260
3000
和个人的观点都没有关系
07:37
That's a stunning vision.
173
457260
2000
这是个诱人的观点
07:39
I mean, think about that. How grand. How ambitious.
174
459260
3000
我是说,想象一下,多么壮观,多么充满雄心
07:42
That's as ambitious as we are.
175
462260
2000
这是我们最大的野心了
07:44
He wants to solve ethics.
176
464260
2000
他希望解决道德的问题
07:46
He wants objective truths.
177
466260
2000
他希望客观的事实
07:48
If you think that way,
178
468260
3000
如果你这么想
07:51
you have a Platonist moral framework.
179
471260
3000
你就有柏拉图式的道德观。
07:54
If you don't think that way,
180
474260
2000
如果你不这么认为
07:56
well, you have a lot of company in the history of Western philosophy,
181
476260
2000
那你就在西方哲学史上有很多同僚
07:58
because the tidy idea, you know, people criticized it.
182
478260
3000
因为人们总爱挑剔这简明的观点。
08:01
Aristotle, in particular, he was not amused.
183
481260
3000
特别是亚里士多德,他就不买帐
08:04
He thought it was impractical.
184
484260
3000
他觉得这不实际
08:07
Aristotle said, "We should seek only so much precision in each subject
185
487260
4000
亚里士多德说:“我们看每个物体
08:11
as that subject allows."
186
491260
2000
都只能精确到这个物体允许的程度。”
08:13
Aristotle thought ethics wasn't a lot like math.
187
493260
3000
亚里士多德认为道德不像是数学
08:16
He thought ethics was a matter of making decisions in the here-and-now
188
496260
3000
他认为道德是我在当时当地
08:19
using our best judgment
189
499260
2000
作出的最好的判断
08:21
to find the right path.
190
501260
2000
从而引导我们的决定
08:23
If you think that, Plato's not your guy.
191
503260
2000
如果你这么想,柏拉图就不是你这边的了
08:25
But don't give up.
192
505260
2000
但是别放弃
08:27
Maybe there's another way
193
507260
2000
或者还有一条路
08:29
that we can use numbers as the basis of our moral framework.
194
509260
3000
我们能用数字,作为我们道德观的基础。
08:33
How about this:
195
513260
2000
这个怎么样:
08:35
What if in any situation you could just calculate,
196
515260
3000
如果你能在任何情况下都算出
08:38
look at the choices,
197
518260
2000
衡量所有的选择
08:40
measure out which one's better and know what to do?
198
520260
3000
算出怎么做更好,什么应该做?
08:43
That sound familiar?
199
523260
2000
听起来熟悉是不是?
08:45
That's a utilitarian moral framework.
200
525260
3000
这就是实用主义的道德观
08:48
John Stuart Mill was a great advocate of this --
201
528260
2000
约翰·斯图尔特·密尔是大支持者——
08:50
nice guy besides --
202
530260
2000
很友善的一个人——
08:52
and only been dead 200 years.
203
532260
2000
可惜死了两百年了
08:54
So basis of utilitarianism --
204
534260
2000
所以实用主义的基础——
08:56
I'm sure you're familiar at least.
205
536260
2000
我详细你们都略知一二
08:58
The three people who voted for Mill before are familiar with this.
206
538260
2000
刚才三个米尔的支持者肯定知道
09:00
But here's the way it works.
207
540260
2000
我还是讲讲这个怎么运作的
09:02
What if morals, what if what makes something moral
208
542260
3000
假如道德,道德的内涵
09:05
is just a matter of if it maximizes pleasure
209
545260
2000
只是为了最大的享受
09:07
and minimizes pain?
210
547260
2000
和最少的痛苦?
09:09
It does something intrinsic to the act.
211
549260
3000
这在根本上决定了我们的行为
09:12
It's not like its relation to some abstract form.
212
552260
2000
看起来和任何抽象的形式有关
09:14
It's just a matter of the consequences.
213
554260
2000
只是一系列的必然结果
09:16
You just look at the consequences
214
556260
2000
你只看必然结果
09:18
and see if, overall, it's for the good or for the worse.
215
558260
2000
看总的来说是好结果还是坏结果
09:20
That would be simple. Then we know what to do.
216
560260
2000
这看起来简单,然后我们就知道怎么做
09:22
Let's take an example.
217
562260
2000
让我们看一个例子
09:24
Suppose I go up
218
564260
2000
假设我上前
09:26
and I say, "I'm going to take your phone."
219
566260
2000
说:“我要没收你的手机。”
09:28
Not just because it rang earlier,
220
568260
2000
不仅仅是因为刚才你的手机响了
09:30
but I'm going to take it because I made a little calculation.
221
570260
3000
而是因为我刚算计了一下
09:33
I thought, that guy looks suspicious.
222
573260
3000
我觉得,这个人看起来可疑
09:36
And what if he's been sending little messages to Bin Laden's hideout --
223
576260
3000
说不定他是在给本拉登的藏身处发消息——
09:39
or whoever took over after Bin Laden --
224
579260
2000
或者是跟本拉登的接班人发消息——
09:41
and he's actually like a terrorist, a sleeper cell.
225
581260
3000
他看起来真像是恐怖分子,一个卧底
09:44
I'm going to find that out, and when I find that out,
226
584260
3000
我得把他揪出来,当我揪他时
09:47
I'm going to prevent a huge amount of damage that he could cause.
227
587260
3000
我就能防止他将带来一个大危害
09:50
That has a very high utility to prevent that damage.
228
590260
3000
防止这个危害的结果非常有意义
09:53
And compared to the little pain that it's going to cause --
229
593260
2000
和我的行为将带来的小小痛苦相比——
09:55
because it's going to be embarrassing when I'm looking on his phone
230
595260
2000
因为在我检查他的手机的时候
09:57
and seeing that he has a Farmville problem and that whole bit --
231
597260
3000
要是看到他只是在玩线上游戏,是挺丢人的
10:00
that's overwhelmed
232
600260
3000
但是这不抵
10:03
by the value of looking at the phone.
233
603260
2000
检查手机能带来的价值
10:05
If you feel that way,
234
605260
2000
如果你这么想
10:07
that's a utilitarian choice.
235
607260
3000
就是实用主义的选择
10:10
But maybe you don't feel that way either.
236
610260
3000
可能你也并不赞同这个做法
10:13
Maybe you think, it's his phone.
237
613260
2000
可能你会想,这是他的手机
10:15
It's wrong to take his phone
238
615260
2000
拿他的手机是不对的
10:17
because he's a person
239
617260
2000
他是个人
10:19
and he has rights and he has dignity,
240
619260
2000
他有人权,有尊严
10:21
and we can't just interfere with that.
241
621260
2000
我们不能干涉
10:23
He has autonomy.
242
623260
2000
他有自主权
10:25
It doesn't matter what the calculations are.
243
625260
2000
不管计算结果是什么
10:27
There are things that are intrinsically wrong --
244
627260
3000
这个举动在本质上是错误的——
10:30
like lying is wrong,
245
630260
2000
就像撒谎是错误的
10:32
like torturing innocent children is wrong.
246
632260
3000
像是折磨无辜的孩童是错误的
10:35
Kant was very good on this point,
247
635260
3000
康德非常坚持这一点
10:38
and he said it a little better than I'll say it.
248
638260
2000
他解释得更好一点
10:40
He said we should use our reason
249
640260
2000
他说我们应该用我们自己的理由
10:42
to figure out the rules by which we should guide our conduct,
250
642260
3000
来弄明白决定该怎么做的准则
10:45
and then it is our duty to follow those rules.
251
645260
3000
接下来我们的责任是遵守这些准则
10:48
It's not a matter of calculation.
252
648260
3000
不是关于计算。
10:51
So let's stop.
253
651260
2000
别再算了
10:53
We're right in the thick of it, this philosophical thicket.
254
653260
3000
我们正在这错综复杂的哲学中间
10:56
And this goes on for thousands of years,
255
656260
3000
而且已经像这样上千年了
10:59
because these are hard questions,
256
659260
2000
因为这些是很难的问题
11:01
and I've only got 15 minutes.
257
661260
2000
我只有十五分钟
11:03
So let's cut to the chase.
258
663260
2000
所以让我们直奔主题
11:05
How should we be making our decisions?
259
665260
4000
我们应该怎么做决定?
11:09
Is it Plato, is it Aristotle, is it Kant, is it Mill?
260
669260
3000
是听从柏拉图,亚里士多德,康德,还是米尔?
11:12
What should we be doing? What's the answer?
261
672260
2000
我们该做什么?答案是什么?
11:14
What's the formula that we can use in any situation
262
674260
3000
能在任何情况下计算出我们应该怎么做的
11:17
to determine what we should do,
263
677260
2000
万灵的公式在哪里?
11:19
whether we should use that guy's data or not?
264
679260
2000
我们该还是不该用这位先生的数据?
11:21
What's the formula?
265
681260
3000
公式是什么?
11:25
There's not a formula.
266
685260
2000
没有公式
11:29
There's not a simple answer.
267
689260
2000
没有简单明了的答案
11:31
Ethics is hard.
268
691260
3000
道德观是很难的
11:34
Ethics requires thinking.
269
694260
3000
道德观需要思想
11:38
And that's uncomfortable.
270
698260
2000
这是不太容易的
11:40
I know; I spent a lot of my career
271
700260
2000
我知道。在我的职业生涯中我花了很多时间
11:42
in artificial intelligence,
272
702260
2000
研究机器人
11:44
trying to build machines that could do some of this thinking for us,
273
704260
3000
试图造出机器来替我们做决定
11:47
that could give us answers.
274
707260
2000
来给我们答案
11:49
But they can't.
275
709260
2000
但是他们做不到
11:51
You can't just take human thinking
276
711260
2000
你不能就拿人的思维方式
11:53
and put it into a machine.
277
713260
2000
放在机器里
11:55
We're the ones who have to do it.
278
715260
3000
我们要靠自己思考
11:58
Happily, we're not machines, and we can do it.
279
718260
3000
好的方面是我们不是机器,我们能思考
12:01
Not only can we think,
280
721260
2000
不光能思考
12:03
we must.
281
723260
2000
我们必须思考
12:05
Hannah Arendt said,
282
725260
2000
汉娜·阿伦特说过
12:07
"The sad truth
283
727260
2000
“悲哀的是
12:09
is that most evil done in this world
284
729260
2000
世上大多数的罪恶
12:11
is not done by people
285
731260
2000
不是由有恶意的人
12:13
who choose to be evil.
286
733260
2000
故意造成的
12:15
It arises from not thinking."
287
735260
3000
而是人没有想清楚。”
12:18
That's what she called the "banality of evil."
288
738260
4000
这就是她所谓的“平庸的罪恶”
12:22
And the response to that
289
742260
2000
对策是
12:24
is that we demand the exercise of thinking
290
744260
2000
我们需要练习思考
12:26
from every sane person.
291
746260
3000
每个平常人都要
12:29
So let's do that. Let's think.
292
749260
2000
让我们来做吧,来思考
12:31
In fact, let's start right now.
293
751260
3000
事实上,让我们现在就做
12:34
Every person in this room do this:
294
754260
3000
房间里每个人都这样做:
12:37
think of the last time you had a decision to make
295
757260
3000
想像上一次你需要做一个决定的时候
12:40
where you were worried to do the right thing,
296
760260
2000
当你担心不能做出正确的决定
12:42
where you wondered, "What should I be doing?"
297
762260
2000
当你怀疑:“到底该怎么做呢?”
12:44
Bring that to mind,
298
764260
2000
想象那个时刻
12:46
and now reflect on that
299
766260
2000
之后再想
12:48
and say, "How did I come up that decision?
300
768260
3000
“我当时是怎么做决定的?”
12:51
What did I do? Did I follow my gut?
301
771260
3000
我做了什么?是随我意愿的么?
12:54
Did I have somebody vote on it? Or did I punt to legal?"
302
774260
2000
征求他人意见了么?征求法律意见了么?
12:56
Or now we have a few more choices.
303
776260
3000
现在我们有更多选择
12:59
"Did I evaluate what would be the highest pleasure
304
779260
2000
“我有没有像米尔会做的那样
13:01
like Mill would?
305
781260
2000
衡量最大的享受?
13:03
Or like Kant, did I use reason to figure out what was intrinsically right?"
306
783260
3000
或者像康德,借助原因来弄明白什么是本质上对的?”
13:06
Think about it. Really bring it to mind. This is important.
307
786260
3000
想象一下,真的深入其中,这是很重要的
13:09
It is so important
308
789260
2000
有多重要
13:11
we are going to spend 30 seconds of valuable TEDTalk time
309
791260
2000
我们将会用三十秒,非常宝贵的TED的时间
13:13
doing nothing but thinking about this.
310
793260
2000
什么也不做,就思考
13:15
Are you ready? Go.
311
795260
2000
准备好了么?开始
13:33
Stop. Good work.
312
813260
3000
结束,不错
13:36
What you just did,
313
816260
2000
你刚做的
13:38
that's the first step towards taking responsibility
314
818260
2000
是向着为我们使用我们的能力
13:40
for what we should do with all of our power.
315
820260
3000
负责任迈出的第一步
13:45
Now the next step -- try this.
316
825260
3000
现在第二步——试试这个
13:49
Go find a friend and explain to them
317
829260
2000
找到一个朋友,向他们解释
13:51
how you made that decision.
318
831260
2000
你是怎么做决定的
13:53
Not right now. Wait till I finish talking.
319
833260
2000
不是现在,等我讲完了之后。
13:55
Do it over lunch.
320
835260
2000
午饭的时候做
13:57
And don't just find another technologist friend;
321
837260
3000
别找另一个搞技术的朋友
14:00
find somebody different than you.
322
840260
2000
找一个和你很不同的
14:02
Find an artist or a writer --
323
842260
2000
艺术家或者作家——
14:04
or, heaven forbid, find a philosopher and talk to them.
324
844260
3000
或者,哲学家,和他们谈
14:07
In fact, find somebody from the humanities.
325
847260
2000
事实上找个人文主义者谈
14:09
Why? Because they think about problems
326
849260
2000
为什么?因为他们考虑问题的角度
14:11
differently than we do as technologists.
327
851260
2000
和我们技术人员是很不一样的
14:13
Just a few days ago, right across the street from here,
328
853260
3000
仅仅几天前,街对面
14:16
there was hundreds of people gathered together.
329
856260
2000
成百上千人聚集起来
14:18
It was technologists and humanists
330
858260
2000
都是技术人员和人文主义者
14:20
at that big BiblioTech Conference.
331
860260
2000
在开一个大的研讨会
14:22
And they gathered together
332
862260
2000
他们聚集起来
14:24
because the technologists wanted to learn
333
864260
2000
因为技术人员想了解
14:26
what it would be like to think from a humanities perspective.
334
866260
3000
从人文主义者的角度想是怎么样的
14:29
You have someone from Google
335
869260
2000
有从谷歌来的人
14:31
talking to someone who does comparative literature.
336
871260
2000
和研究比较文学的人谈
14:33
You're thinking about the relevance of 17th century French theater --
337
873260
3000
你在想十七世纪的法国戏剧的影响——
14:36
how does that bear upon venture capital?
338
876260
2000
是怎么在风险投资下存活的?
14:38
Well that's interesting. That's a different way of thinking.
339
878260
3000
这很有趣,是另一个角度看问题。
14:41
And when you think in that way,
340
881260
2000
我们在这样想的时候
14:43
you become more sensitive to the human considerations,
341
883260
3000
就开始对人类的考量更敏感
14:46
which are crucial to making ethical decisions.
342
886260
3000
这对于做出道德的决定是很重要的
14:49
So imagine that right now
343
889260
2000
想像现在
14:51
you went and you found your musician friend.
344
891260
2000
你去找个音乐家的朋友
14:53
And you're telling him what we're talking about,
345
893260
3000
和他说我们现在的话题
14:56
about our whole data revolution and all this --
346
896260
2000
这些信息革命等等——
14:58
maybe even hum a few bars of our theme music.
347
898260
2000
甚至哼哼我们的一些电影主题音乐。
15:00
♫ Dum ta da da dum dum ta da da dum ♫
348
900260
3000
♫ Dum ta da da dum dum ta da da dum ♫
15:03
Well, your musician friend will stop you and say,
349
903260
2000
你的音乐家朋友会打断你说:
15:05
"You know, the theme music
350
905260
2000
“你知道,你技术革命的
15:07
for your data revolution,
351
907260
2000
主题音乐
15:09
that's an opera, that's Wagner.
352
909260
2000
是个戏剧,是瓦格纳的作品。
15:11
It's based on Norse legend.
353
911260
2000
关于一个北欧传说
15:13
It's Gods and mythical creatures
354
913260
2000
是关于上帝和神话人物
15:15
fighting over magical jewelry."
355
915260
3000
为了魔术珍宝而争斗。”
15:19
That's interesting.
356
919260
3000
这很有趣
15:22
Now it's also a beautiful opera,
357
922260
3000
现在这也是个动人的戏剧
15:25
and we're moved by that opera.
358
925260
3000
我们都被感动了
15:28
We're moved because it's about the battle
359
928260
2000
因为这是关于一场战争
15:30
between good and evil,
360
930260
2000
善与恶之间的
15:32
about right and wrong.
361
932260
2000
对与错之间的
15:34
And we care about right and wrong.
362
934260
2000
我们关心对和错
15:36
We care what happens in that opera.
363
936260
3000
我们关心在戏剧里发生了什么
15:39
We care what happens in "Apocalypse Now."
364
939260
3000
我们关心在“现代启示录”里发生了什么
15:42
And we certainly care
365
942260
2000
我们也关心
15:44
what happens with our technologies.
366
944260
2000
用我们的技术会发生什么
15:46
We have so much power today,
367
946260
2000
当下我们有这么多的能力
15:48
it is up to us to figure out what to do,
368
948260
3000
这是我们的责任来搞清楚该怎么做。
15:51
and that's the good news.
369
951260
2000
这是好消息
15:53
We're the ones writing this opera.
370
953260
3000
我们是写剧本的人
15:56
This is our movie.
371
956260
2000
这就是我们的电影
15:58
We figure out what will happen with this technology.
372
958260
3000
我们清楚这个技术将会带给我们什么。
16:01
We determine how this will all end.
373
961260
3000
我们认为事情会这样结束
16:04
Thank you.
374
964260
2000
谢谢
16:06
(Applause)
375
966260
5000
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。