Next Up for AI? Dancing Robots | Catie Cuan | TED

54,701 views ・ 2024-07-02

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Fanglin ren 校对人员: Sue Lu
00:04
I have an unusual job.
0
4376
1918
我有一份不寻常的工作。
00:06
I teach robots how to dance.
1
6294
2878
我教机器人如何跳舞。
00:09
In 2017,
2
9214
1501
2017 年,
00:10
I transitioned from dancing on stages with humans
3
10757
4755
我从与人类在舞台上共舞过渡到
00:15
to dancing with robots.
4
15512
2294
与机器人共舞。
00:18
Big robots, small robots,
5
18640
2586
大型机器人、小型机器人、
00:21
single-arms and roving robots.
6
21268
2252
单臂和巡回机器人,
00:23
Robots that fly,
7
23562
1292
会飞的机器人,
00:24
vacuuming robots.
8
24854
1419
吸尘机器人,
00:26
A lot of robots that look like humans.
9
26273
2085
很多看起来像人类的机器人,
00:28
And a whole bunch that don't.
10
28400
2419
还有一大群不像的。
00:30
I'm pretty sure I've choreographed
11
30860
1627
我敢肯定,我编舞和
00:32
and danced with more different types of robots
12
32529
2252
跳舞时合作过的不同类型的机器人
00:34
than anyone on Earth.
13
34781
1710
比地球上任何人都多。
00:37
Why do I do this?
14
37784
1460
我为什么要这样做?
00:39
Because robots move
15
39619
2086
因为机器人会移动,
00:41
and choreographers understand how movement affects us.
16
41746
3254
编舞家知道运动如何影响我们。
00:45
If a robot slides politely out of a doorway to let you pass,
17
45333
4338
如果机器人礼貌地从门口滑开让你通过,
00:49
might make you feel seen and acknowledged.
18
49671
2836
可能会让你感到被看见和认可。
00:52
If a robot marches quickly towards you and avoids you at the last second,
19
52841
4212
如果机器人快速走向你, 只在最后一秒避开你,
00:57
it might cause revulsion and fear.
20
57095
2336
那可能会引起厌恶和恐惧。
01:00
Robots are beginning to show up in our everyday environments,
21
60390
2878
机器人开始出现在我们的日常环境中,
01:03
from sidewalks to offices, backyards to hospitals.
22
63310
3169
从人行道到办公室,从后院到医院。
01:06
And they will be threatening and confusing to us
23
66855
2919
他们将对我们构成威胁和困惑,
01:09
if we do not carefully examine how they move.
24
69816
4588
除非我们仔细研究他们的行动方式。
01:14
I'm also a roboticist and an engineer.
25
74446
3211
我也是机器人专家和工程师。
01:17
I study this connection between robot motion and emotion.
26
77657
3587
我研究机器人动作与情感间的联系。
01:21
I combine my expertise in robotics and dance
27
81244
3504
我结合自己在机器人技术 和舞蹈方面的专业知识
01:24
in the emerging field of choreo-robotics,
28
84748
3336
用于新兴的编舞机器人领域,
01:28
the intersection of dance and robotics.
29
88084
3087
即舞蹈和机器人技术的交汇处。
01:31
Right now, we're giving AI a robot body with physical intelligence.
30
91963
5673
现在,我们正在为人工智能(AI) 提供具有物理智能的机器人身体。
01:37
AI technologies like GPT and Gemini are becoming the robot's brains,
31
97677
4296
AI 技术如 GPT 和 Gemini 正在成为机器人的大脑,
01:42
which means that robots are getting smarter.
32
102015
3795
这意味着机器人变得越来越聪明,
01:45
Much smarter.
33
105810
1168
非常聪明。
01:47
Think of what AI has already done to text and video generation.
34
107562
3462
想想 AI 能在文本和视频生成方面做的。
01:51
We are just scratching the surface on seeing what AI can do
35
111024
4296
我们对 AI 的了解还仅仅停留在
01:55
in the physical world.
36
115362
1918
表面阶段。
01:57
We are going to be interacting
37
117739
3795
我们将越来越多地
02:01
with these new intelligent robots more and more,
38
121576
3295
与这些新的智能机器人互动,
02:04
interacting with them through movement.
39
124871
3420
通过动作与它们互动。
02:08
Roboticists already spend a lot of time thinking about movement,
40
128708
3003
机器人专家花了很多时间思考这些动作,
02:11
but they think about it in terms of efficiency,
41
131753
3253
但他们思考的角度是效率,
02:15
optimizing for speed or success.
42
135048
2919
优化速度或成功率。
02:18
That's not enough.
43
138593
1418
可那是不够的。
02:20
We need to teach robots how to dance.
44
140679
4379
我们需要教机器人如何跳舞。
02:26
If a robot can dance,
45
146101
1501
如果一个机器人能够跳舞,
02:27
make every movement with intention, agility, balance,
46
147644
4087
每个动作都带有企图、敏捷性、平衡性、
02:31
emotional expression and grace,
47
151773
2711
情感表达和优雅风度,
02:34
I believe they will also become better caregivers,
48
154484
3003
我相信他们就会成为更好的看护者、
02:37
teachers and companions.
49
157529
1668
老师和同伴。
02:39
It will help us build better general-purpose robots
50
159656
3545
这样我们就能建造更好的通用机器人,
02:43
that we actually want to live amongst us.
51
163201
2711
我们希望与之共存的机器人。
02:46
If we teach robots to dance,
52
166204
2586
如果我们教机器人跳舞,
02:48
we expand the future of intelligent machines.
53
168790
4421
我们就能拓展智能机器的未来。
02:54
Choreographers and engineers have made dances with robots since the 1990s,
54
174087
4546
自 20 世纪 90 年代以来, 编舞家和工程师一直在训练机器人跳舞,
02:58
and these highly scripted performances have captured the public's imagination.
55
178675
4796
这些高度编排的表演 俘获了公众的想象力。
03:03
They've made us feel wonder,
56
183888
2169
它们让我们感到惊奇,
03:06
made us laugh,
57
186057
1710
让我们开心大笑,
03:07
made us want to dance along,
58
187809
2252
让我们想随之起舞,
03:10
and sometimes made us never want to meet a robot in real life.
59
190103
3795
但有时也让我们永远不想再遇到机器人。
03:15
Dancing with robots is no longer just about art or entertainment.
60
195024
4630
与机器人共舞不再只是艺术或娱乐。
03:20
It is about transferring the lessons that one, all movement
61
200196
6215
它更是关于传授经验教训, 第一,所有动作都会
03:26
changes emotions,
62
206453
2168
改变情绪;
03:28
and two, contextual movement is critically important
63
208663
3754
第二,情境动作至关重要。
03:32
and applying those lessons to robots in our everyday lives.
64
212459
4337
这些经验教训应该用在机器人身上。
03:37
Robotics engineers are beginning to consider emotion and context
65
217422
5172
机器人工程师开始考虑情感和背景,
03:42
when designing intelligent machines that interact with us.
66
222594
3753
尤其在设计与我们互动的智能机器时。
03:46
The choices we make now
67
226389
2294
我们现在做出的选择
03:48
are going to dictate how we live our lives with robots.
68
228725
4296
将决定我们如何与机器人共存。
03:53
If we get this right,
69
233813
1669
如果我们做对了,
03:55
robots will be more welcomed, safe, and delightful.
70
235482
3545
机器人将更受欢迎、安全且令人愉快。
03:59
Humans will be more empowered and comfortable.
71
239694
4004
人类将变得更有能力,更舒适。
04:04
Before AI, programmers needed hours to script a simple
72
244407
6423
在 AI 出现之前,程序员 需要数小时来编写一个简单的
04:10
dance sequence for robot to perform.
73
250872
2753
舞蹈序列供机器人表演,
04:14
Just like they needed hours to script the robot to open a single door.
74
254125
4588
就像他们需花数小时 编写机器人打开一扇门的程序。
04:19
With AI, you can teach the robot to open just a few specific doors,
75
259088
5172
借助 AI,你可以教机器人 打开几扇特定的门,
04:24
and it will learn to open all of them,
76
264302
2252
然后它就能学会打开所有的门,
04:26
even ones it hasn't seen before.
77
266554
2169
即使是以前从未见过的门。
04:29
It's also true for dance.
78
269349
2210
舞蹈也是如此。
04:32
You can teach the robot to dance with a specific person,
79
272018
3962
你可以教机器人与某个人共舞,
04:35
and it will learn how to dance
80
275980
1627
它就能学习如何
04:37
and move with many others
81
277649
2335
与其他许多人跳舞,
04:39
in many different environments and circumstances.
82
279984
2753
即使是在许多不同的环境里。
04:43
This is what I did at Everyday Robots,
83
283363
2544
这就是我在 Everyday Robots 做的工作,
04:45
then a robot AI moonshot at Google.
84
285907
2920
谷歌的一个机器人 AI 探索项目。
04:49
But rather than teach one robot,
85
289327
2711
但不是教一个机器人,
04:52
I used AI to teach 15 robots how to move together as a flock.
86
292038
5339
而是用 AI 来教 15 个机器人 如何成群结队地一起移动。
04:58
We imagined a world where you could walk down a hallway filled with robots,
87
298586
5005
我们设想了一个世界,在那里, 你可以沿着满是机器人的走廊行走,
05:03
and they would part to make space for you,
88
303633
2419
它们会分散开来为你让路,
05:06
like a flock of doves or a crowd of people on a city street.
89
306094
4546
如同一群鸽子或城市街道上的人群。
05:10
Where a robot could navigate seamlessly and even beautifully through a busy,
90
310640
4713
在那里,机器人可以天衣无缝地 甚至优雅地穿行在繁忙、
05:15
chaotic Times Square.
91
315395
2043
混乱的纽约时代广场上。
05:17
The world we live in is complicated for robots to understand,
92
317981
4296
我们生活的世界很复杂, 机器人无法理解,
05:22
so it was impossible to script or choreograph interactions like these
93
322277
3670
因此不可能按部就班地逐步编排
05:25
step by step.
94
325947
1668
这样的互动。
05:27
We needed to use the magic of AI
95
327657
1835
我们需要使用 AI 的魔力
05:29
to teach the robots how to improvise and react.
96
329492
4046
来教机器人如何即兴创作和反应。
05:34
This was a massive challenge that had never been done before,
97
334539
3712
这是一项前所未有的巨大挑战,
05:38
and the result is an interactive performance and installation work
98
338293
3837
结果就是一个互动表演和装置作品,
05:42
called Project Starling.
99
342130
2043
名为 Project Starling。
05:44
This took us two years of hardcore engineering to complete.
100
344173
3504
我们花了两年才完成这项艰巨的工程。
05:48
We trained an AI agent on the preferences of a choreographer,
101
348428
3420
我们培训了一名 AI 代理, 是根据编舞家的喜好训练的,
05:51
me.
102
351848
1251
也就是我的喜好。
05:53
I chose the most engaging patterns and sequences.
103
353141
3837
我选择了引人入胜的舞蹈模式和序列。
05:57
We also taught the robots how to recognize
104
357437
3378
我们还教会机器人如何识别
06:00
and respond to human gestures.
105
360815
2628
和回应人类的示意动作。
06:04
While we were at it,
106
364193
1210
在那期间,
06:05
we turned the robots into musical instruments.
107
365445
2878
我们还把机器人变成了乐器。
06:08
Each joint on the robot was mapped to a different sound.
108
368948
4880
机器人的每个关节都映射不同的声响。
06:13
When the robot's torso moved, triggered a bass sound.
109
373870
4212
当它的躯干移动时,会触发低音声。
06:18
Its hand opening and closing triggered a bell sound.
110
378750
3795
它的双手开合会触发钟声。
06:23
The robot's actions created its own unique symphony.
111
383004
4755
机器人的移动创造出自己独特的交响曲。
06:28
This is what Project Starling looks like.
112
388259
2127
这就是 Project Starling。
06:30
Our AI generated movement and our robot generated music.
113
390428
4505
我们的 AI 生成舞蹈动作, 机器人生成音乐。
06:36
(Music)
114
396684
6131
(音乐)
06:54
(Music ends)
115
414118
1710
(音乐结束)
06:56
(Applause)
116
416829
3254
(掌声)
07:00
I wanted it to feel like stepping out of your normal reality
117
420124
5172
我希望你的感觉就像是走出现实,
07:05
and into a waking dream,
118
425338
2377
进入一个清醒的梦境一样。
07:07
one that was so far from where we stand today.
119
427757
3545
这个梦离我们的现状还很遥远,
07:11
Yet, all the same felt like a world
120
431636
2044
然而,你依然感觉那像一个安宁的世界,
07:13
where your kids could grow up and feel calm,
121
433680
3878
你的孩子可以在那里健康成长,
07:17
where you could be surrounded by machines and it felt natural and safe.
122
437558
5089
你成天被机器人围着却感觉自然而安全。
07:23
People were drawn to just wander amongst these robots, you know,
123
443523
4254
人们被吸引到这些机器人中闲逛,
07:27
some were a bit tentative at first,
124
447819
2335
有的起初有点犹豫,
07:30
but then they began to engage and explore
125
450196
2586
但慢慢就开始进行互动和探索了,
07:32
with curiosity and playfulness.
126
452782
2502
是带着好奇和好玩的心情的。
07:35
People kept coming back.
127
455910
1710
之后他们不断回来看这些机器人。
07:38
What we learned about gesture, navigation,
128
458746
2878
我们学到的关于动作示意、导航、
07:41
human interaction and expression can be applied to robots more generally.
129
461666
4880
人的互动和表情, 可以更广泛地应用于机器人。
07:47
Think of the following future scenario.
130
467171
2086
想想以下未来的情景。
07:49
A robot in a senior living facility,
131
469590
3170
养老院里的机器人,
07:52
waiting in a crowded cafe.
132
472802
2544
在拥挤的咖啡馆做服务员。
07:55
You sit at your table,
133
475805
1710
你坐在桌边,
07:57
you wave over to it, make a sipping gesture,
134
477557
2836
向它挥手,并做出啜饮的手势,
08:00
and the robot understands that you would like a glass of water.
135
480435
4212
机器人就明白你想要一杯水。
08:05
And when it drives over to you with its glass of water,
136
485106
2794
当它托着一杯水驶向你时,
08:07
it nods at the other people it passes
137
487942
3003
它会向遇到的人点头致意,
08:10
and pauses graciously to let them go by.
138
490987
3170
并友好地停下来让他们先行。
08:14
And when it arrives at your table, it places the glass gracefully down.
139
494615
4922
当它来到你的餐桌时, 它会优雅地将水杯放下。
08:19
And when you thank it, it nods in acknowledgment.
140
499537
3170
当你感谢它时,它会点头致意,
08:23
Maybe it even performs a small celebratory dance in place.
141
503124
5964
也许还会跳一支小型的庆祝舞。
08:29
We can choose to build and program robots that we welcome.
142
509130
5297
我们可以选择构建 和编程我们喜欢的机器人,
08:34
Robots that make us feel understood.
143
514886
2752
让我们感到被理解的机器人,
08:38
Robots that we want to spend time with.
144
518097
2586
我们想与之共度时光的机器人。
08:41
The promise of robots that will live and work amongst us
145
521684
3170
机器人将在我们中间 生活和工作的承诺
08:44
has existed for a very long time.
146
524896
2335
已经存在了很长时间。
08:47
From Karel Capek's 1920 play "Rossum's Universal Robots"
147
527648
5881
从卡雷尔·卡佩克 1920 年的 戏剧 《罗森的万能机器人》
08:53
to The Jetsons' Rosey the Robot
148
533571
2002
到《杰森一家》的机器人罗西,
08:55
to C-3PO of "Star Wars" and even Terminator,
149
535573
4463
再到《星球大战》中的 C-3PO, 甚至是《终结者》,
09:00
these stories have been deeply impactful in what we imagine and build.
150
540036
5297
这些故事对我们想象 和构建机器人产生了深远的影响。
09:06
Yes, we can have robots that do our chores.
151
546167
2878
是的,我们可以让机器人做家务,
09:10
But we can also have robots be our dance partners.
152
550046
4212
我们也可以让机器人作我们的舞伴。
09:14
Humans do a range of things,
153
554967
2336
人类从事各种各样的活动,
09:17
ceramics to diplomacy,
154
557303
2294
从陶艺到外交,
09:19
singing in choirs to vertical farming.
155
559597
2586
从合唱团到垂直种植。
09:22
Imagine a world where robots can do a myriad of things
156
562767
4588
想象一个世界,机器人可以做各种事情,
09:27
that are functional or creative,
157
567396
2753
无论是功能性或创造性的,
09:30
and everything in between.
158
570191
2461
或者介于两者之间的。
09:33
General-purpose robots are coming,
159
573736
3045
通用机器人即将问世,
09:36
and they will help us to address big demographic challenges
160
576823
3545
它们将帮助我们应对重大人口挑战,
09:40
like aging populations and massive labor shortages.
161
580368
3628
如人口老龄化和大规模劳动力短缺等。
09:44
And how they move will unlock
162
584747
4004
他们如何移动将决定
09:48
whether we let them into our homes
163
588751
2294
我们是否允许他们进入我们的家中,
09:51
and welcome them in our workplaces.
164
591045
1919
是否欢迎他们进入我们的工作场所。
09:53
Because we want to feel like we're still marvelously human
165
593714
4880
因为我们希望感觉到 自己仍然属于奇妙的人类,
09:58
in this increasingly AI world.
166
598594
2294
尤其在这个日益人工智能化的世界里。
10:01
And we can,
167
601848
1668
我们能做到的,
10:03
because we have the power to choreograph the future we want.
168
603558
5213
因为我们有能力编排我们想要的未来。
10:09
Thank you.
169
609230
1209
谢谢。
10:10
(Applause)
170
610481
3879
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog