请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: xu hao
校对人员: Simon Yan
00:25
If you'd like to learn how to play the lobster, we have some here.
0
25000
3000
如果你希望学些如何用龙虾奏乐,我们会给你一些指导。
00:28
And that's not a joke, we really do.
1
28000
2000
这不是开玩笑,事实上我们就是这样做的。
00:30
So come up afterwards and I'll show you how to play a lobster.
2
30000
3000
好的,接下来,我将为大家展示如何用龙虾奏乐。
00:33
So, actually, I started working on what's called the mantis shrimp
3
33000
4000
实际上,我所研究的对象叫做螳螂虾(俗称:皮皮虾)
00:37
a few years ago because they make sound.
4
37000
3000
这是在数年前,因为他们可以发声。
00:40
This is a recording I made of a mantis shrimp
5
40000
2000
这是我记录的一段螳螂虾的录音。
00:42
that's found off the coast of California.
6
42000
2000
它录制于加利福尼亚的海面上。
00:55
And while that's an absolutely fascinating sound,
7
55000
3000
这是一段绝对迷人的乐曲。
00:58
it actually turns out to be a very difficult project.
8
58000
3000
录制它的过程确实非常艰辛。
01:01
And while I was struggling to figure out how and why mantis shrimp,
9
61000
5000
我曾非常努力的想知道螳螂虾是如何发音和怎样发音的。
01:06
or stomatopods, make sound, I started to think about their appendages.
10
66000
4000
或者说我想知道口足类动物是如何发声的,我首先考虑到的是它们身体中存在的一些附肢。
01:10
And mantis shrimp are called "mantis shrimp" after the praying mantises,
11
70000
3000
要知道是螳螂出现后螳螂虾才被叫做这个名字的。
01:13
which also have a fast feeding appendage. And I started to think,
12
73000
4000
与螳螂一样它也有一个快速猎食的附肢。然后我开始考虑,
01:17
well, maybe it will be interesting, while listening to their sounds,
13
77000
3000
或许这会非常有趣,当听到它们发声时,
01:20
to figure out how these animals generate very fast feeding strikes.
14
80000
3000
找出这些动物快速猎食时产生响声的原因。
01:23
And so today I'll talk about the extreme stomatopod strike,
15
83000
4000
今天我将讲述这种口足类动物发出的异常声音。
01:27
work that I've done in collaboration with Wyatt Korff and Roy Caldwell.
16
87000
3000
这项工作是由我和Wyatt Korff、 Roy Caldwell合作完成的。
01:30
So, mantis shrimp come in two varieties:
17
90000
3000
那么,我们研究的螳螂虾有两个品种。
01:33
there are spearers and smashers.
18
93000
2000
有“长矛型”附肢的,还有“球棍型”附肢的。
01:35
And this is a spearing mantis shrimp, or stomatopod.
19
95000
3000
这个就是“长矛型”螳螂虾,或称为口足类。
01:38
And he lives in the sand, and he catches things that go by overhead.
20
98000
5000
它生活在沙子里,它夹取东西时高过头顶。
01:43
So, a quick strike like that. And if we slow it down a bit,
21
103000
5000
看,一次快速的攻击,就是那样。让我们把它放慢一点儿看。
01:48
this is the mantis shrimp -- the same species --
22
108000
2000
这个也是一个螳螂虾,同一品种。
01:50
recorded at 1,000 frames a second,
23
110000
2000
拍摄速度是1000帧每秒。
01:52
played back at 15 frames per second.
24
112000
2000
现在正以15帧每秒的速度回放。
01:54
And you can see it's just a really spectacular extension of the limbs,
25
114000
6000
你能够看到刚才它四肢伸展的动作是多么壮观。
02:00
exploding upward to actually just catch
26
120000
3000
一次爆破式的抓取。
02:03
a dead piece of shrimp that I had offered it.
27
123000
2000
我那时刚把一片虾肉递给它。
02:05
Now, the other type of mantis shrimp is the smasher stomatopod,
28
125000
5000
现在,来看看另一种“球棍型”螳螂虾是什么样的。
02:10
and these guys open up snails for a living.
29
130000
3000
这些家伙以吃敲开蜗牛壳吃蜗牛为生
02:13
And so this guy gets the snail all set up and gives it a good whack.
30
133000
5000
看,这家伙抓住了这支蜗牛,并且给它来了次漂亮的重击。
02:18
(Laughter)
31
138000
1000
(笑声)
02:19
So, I'll play it one more time.
32
139000
2000
好的,我将再次播放它。
02:21
He wiggles it in place, tugs it with his nose, and smash.
33
141000
4000
他扭动这只蜗牛,用他的鼻子拉扯它,再重击它。
02:25
And a few smashes later, the snail is broken open, and he's got a good dinner.
34
145000
7000
数次重击后这只蜗牛壳破了,现在他可以美餐一顿了。
02:32
So, the smasher raptorial appendage can stab with a point at the end,
35
152000
4000
看,这个庞大的捕食附肢能够利用末部的尖端进行穿刺。
02:36
or it can smash with the heel.
36
156000
2000
或者用这个后跟进行重击。
02:38
And today I'll talk about the smashing type of strike.
37
158000
3000
好的,我将向大家介绍这种相当精彩的攻击方式。
02:41
And so the first question that came to mind was,
38
161000
2000
需要思考的第一个问题就是:
02:43
well, how fast does this limb move?
39
163000
3000
这个肢体移动的有多快。
02:46
Because it's moving pretty darn fast on that video.
40
166000
3000
从这个视频你可以看到这家伙移动得真够快的了
02:49
And I immediately came upon a problem.
41
169000
3000
这就立刻产生了一个问题
02:52
Every single high-speed video system in the biology department
42
172000
3000
对于伯克利生物部的任意一台高速摄影系统来说,
02:55
at Berkeley wasn't fast enough to catch this movement.
43
175000
4000
都无法捕捉到这一精妙的瞬间。
02:59
We simply couldn't capture it on video.
44
179000
2000
我们无法简单的用视频来拍下它。
03:01
And so this had me stymied for quite a long period of time.
45
181000
3000
这困扰了我很长时间。
03:04
And then a BBC crew came cruising through the biology department,
46
184000
3000
后来一队BBC的记者来到生物部参观
03:07
looking for a story to do about new technologies in biology.
47
187000
5000
他们想找一些关于生物领域新技术的素材。
03:12
And so we struck up a deal.
48
192000
2000
我们做了场交易。
03:14
I said, "Well, if you guys rent the high-speed video system
49
194000
2000
我对他们说“好吧,如果你们可以把高速摄影系统借给我们
03:16
that could capture these movements,
50
196000
2000
来拍摄虾的这些动作。
03:18
you guys can film us collecting the data."
51
198000
3000
你们就可以拍摄我们收集数据的过程”。
03:21
And believe it or not, they went for it. (Laughter)
52
201000
2000
无论你是否相信,他们真的同意了
03:23
So we got this incredible video system. It's very new technology --
53
203000
4000
因此,我们获得了这套不可思议的视频系统,它真是一项新技术!
03:27
it just came out about a year ago --
54
207000
2000
它在一年以前才刚刚诞生。
03:29
that allows you to film at extremely high speeds in low light.
55
209000
5000
它可以使你在暗光下以极高的速度进行拍摄。
03:34
And low light is a critical issue with filming animals,
56
214000
2000
要知道能在暗光下拍摄动物是多么重要。
03:36
because if it's too high, you fry them. (Laughter)
57
216000
3000
因为,如果光太强,你就等于把它们油炸了。
03:39
So this is a mantis shrimp. There are the eyes up here,
58
219000
5000
看这是一个螳螂虾,他们的眼睛在上面。
03:44
and there's that raptorial appendage, and there's the heel.
59
224000
3000
这是它用来捕食的附肢,这就是那个后跟。
03:47
And that thing's going to swing around and smash the snail.
60
227000
3000
看,这家伙将要转过来并准备给这只蜗牛来个重击。
03:50
And the snail's wired to a stick,
61
230000
1000
看,这个蜗牛被引到了这个棍状物上。
03:51
so he's a little bit easier to set up the shot. And -- yeah.
62
231000
4000
他把活儿都做到这份上了,再来个绝杀就太容易了。
03:55
(Laughter)
63
235000
2000
(狂笑)
03:57
I hope there aren't any snail rights activists around here.
64
237000
3000
我希望今天在座的没有蜗牛权利保护界的积极分子。
04:00
(Laughter)
65
240000
2000
(又是狂笑)
04:02
So this was filmed at 5,000 frames per second,
66
242000
5000
这是以每秒5000帧拍摄的。
04:07
and I'm playing it back at 15. And so this is slowed down 333 times.
67
247000
5000
我正以每秒15帧的速度来回放它。这要比它实际的动作慢了333倍。
04:12
And as you'll notice, it's still pretty gosh darn fast
68
252000
3000
你要注意到,它仍旧是相当快的。
04:15
slowed down 333 times. It's an incredibly powerful movement.
69
255000
4000
减慢了333倍,仍旧是一个难以置信的能量活动。
04:19
The whole limb extends out. The body flexes backwards --
70
259000
3000
整个肢部伸展,身体后曲。
04:22
just a spectacular movement.
71
262000
3000
真是一个壮观的动作。
04:25
And so what we did is, we took a look at these videos,
72
265000
2000
而我们所要做的,就是仔细研究这些录像
04:27
and we measured how fast the limb was moving
73
267000
2000
并测量肢部的移动有多快。
04:29
to get back to that original question.
74
269000
2000
再次返回那个原始的问题。
04:31
And we were in for our first surprise.
75
271000
3000
我们来看我们获得的第一个惊喜。
04:34
So what we calculated was that the limbs were moving
76
274000
3000
我们所计算的是这个肢部的移动。
04:37
at the peak speed ranging from 10 meters per second
77
277000
2000
移动过程的峰值速度从10m每秒
04:39
all the way up to 23 meters per second.
78
279000
2000
一越到23m每秒。
04:41
And for those of you who prefer miles per hour,
79
281000
2000
如果把它折合成每小时多少英里,可能大家的感触会更强烈。
04:43
that's over 45 miles per hour in water. And this is really darn fast.
80
283000
5000
那是在水中以超过45英里的速度移动。这真的惊人得快
04:48
In fact, it's so fast we were able to add a new point
81
288000
4000
实际上,它是如此之快,这是一个新的纪录
04:52
on the extreme animal movement spectrum.
82
292000
3000
在极限动物运动领域的新纪录。
04:55
And mantis shrimp are officially the fastest measured feeding strike
83
295000
3000
螳螂虾是经证实的,所有已测动物中
04:58
of any animal system. So our first surprise.
84
298000
4000
进食攻击最快的。这就是我们的第一个惊讶之处。
05:02
(Applause)
85
302000
1000
(拍巴掌)
05:03
So that was really cool and very unexpected.
86
303000
3000
这真是非常酷并且及其难以置信。
05:06
So, you might be wondering, well, how do they do it?
87
306000
3000
你可能会想问,他们是怎么做到的。
05:09
And actually, this work was done in the 1960s
88
309000
3000
实际上,早在二十世纪六十年代,这项工作就有人在做了。
05:12
by a famous biologist named Malcolm Burrows.
89
312000
2000
一个著名的生物学家,叫做Malcolm Burrows。
05:14
And what he showed in mantis shrimp is that they use
90
314000
3000
对于他所研究的螳螂虾,
05:17
what's called a "catch mechanism," or "click mechanism."
91
317000
3000
他们使用了一种叫做抓取机制,或称为敲击机制来解释。
05:20
And what this basically consists of is a large muscle
92
320000
4000
这一机制的基本组成是一大块肌肉。
05:24
that takes a good long time to contract,
93
324000
2000
这块肌肉会花很长时间进行收缩。
05:26
and a latch that prevents anything from moving.
94
326000
3000
并且一个闩状装置将阻值其他任何移动。
05:29
So the muscle contracts, and nothing happens.
95
329000
2000
这使得肌肉可以继续紧缩,并且不发生其他任何改变。
05:31
And once the muscle's contracted completely, everything's stored up --
96
331000
3000
一旦肌肉完成收缩,所有被储存的能量
05:34
the latch flies upward, and you've got the movement.
97
334000
4000
被闩状装置释放,你可以想象到这个爆发。
05:38
And that's basically what's called a "power amplification system."
98
338000
3000
这就是基本原理,这被叫做能量放大系统。
05:41
It takes a long time for the muscle to contract,
99
341000
2000
它要花很长时间来完成肌肉紧缩。
05:43
and a very short time for the limb to fly out.
100
343000
2000
并在一瞬间迸发。
05:45
And so I thought that this was sort of the end of the story.
101
345000
3000
我曾认为这便是本故事的结尾了。
05:48
This was how mantis shrimps make these very fast strikes.
102
348000
4000
这以很好的解释了螳螂虾是如何快速进行敲击的。
05:52
But then I took a trip to the National Museum of Natural History.
103
352000
4000
但后来,当我有一次来到国家自然历史博物参观,
05:56
And if any of you ever have a chance,
104
356000
2000
如果你也有这样的一个机会
05:58
backstage of the National Museum of Natural History
105
358000
2000
到国家自然历史博物馆的后台,
06:00
is one of the world's best collections of preserved mantis shrimp. And what --
106
360000
4000
那地方里收集的螳螂虾是世界上最多的
06:04
(Laughter)
107
364000
1000
(有人在笑了)
06:05
this is serious business for me.
108
365000
2000
这对我来说是非常严肃的工作。
06:07
(Laughter)
109
367000
1000
(还在笑)
06:08
So, this -- what I saw, on every single mantis shrimp limb,
110
368000
5000
因此,这个,我所关注的,是每只螳螂虾的前肢部分。
06:13
whether it's a spearer or a smasher,
111
373000
2000
不管它是“长矛型”还是“球棍型”
06:15
is a beautiful saddle-shaped structure
112
375000
2000
都有一个非常漂亮的鞍状结构。
06:17
right on the top surface of the limb. And you can see it right here.
113
377000
4000
在这个前肢顶部面的右边。你恰巧能在这里看到它。
06:21
It just looks like a saddle you'd put on a horse.
114
381000
2000
它真像一个马鞍,你放在马背上的那种。
06:23
It's a very beautiful structure.
115
383000
2000
这一结构太漂亮了。
06:25
And it's surrounded by membranous areas. And those membranous areas
116
385000
5000
它被膜状区域覆盖着。并且这些膜状区域
06:30
suggested to me that maybe this is some kind of dynamically flexible structure.
117
390000
4000
提示我,这可能是一些动力学上的柔性结构。
06:34
And this really sort of had me scratching my head for a while.
118
394000
3000
这一刻我头脑中似乎真的灵光一现。
06:37
And then we did a series of calculations, and what we were able to show
119
397000
4000
然后我们做了一系列的计算,我们所得到的结论是:
06:41
is that these mantis shrimp have to have a spring.
120
401000
4000
螳螂虾体内一定存在一根弹簧。
06:45
There needs to be some kind of spring-loaded mechanism
121
405000
3000
它一定需要一些弹簧支撑装置。
06:48
in order to generate the amount of force that we observe,
122
408000
2000
以便产生我们所看到的力、
06:50
and the speed that we observe, and the output of the system.
123
410000
3000
速度和能量的输出。
06:53
So we thought, OK, this must be a spring --
124
413000
3000
因此我们想到,是的,这一定是一个弹簧
06:56
the saddle could very well be a spring.
125
416000
2000
这个鞍状物可以做为一个非常好的弹簧装置。
06:58
And we went back to those high-speed videos again,
126
418000
2000
我们再次回到这些高速摄影的视频上,
07:00
and we could actually visualize the saddle compressing and extending.
127
420000
6000
我们能够实实在在的看到这一鞍状物的收缩和扩张。
07:06
And I'll just do that one more time.
128
426000
3000
我将再放一次。
07:09
And then if you take a look at the video --
129
429000
2000
你们仔细看这个视频。
07:11
it's a little bit hard to see -- it's outlined in yellow.
130
431000
2000
这个有点儿不好看到——它用黄色标出了。
07:13
The saddle is outlined in yellow. You can actually see it
131
433000
2000
看这个用黄色标出的鞍状物,你能够清楚的看到了。
07:15
extending over the course of the strike, and actually hyperextending.
132
435000
4000
在击打过程后仍在持续,确实开始了进一步的舒张。
07:19
So, we've had very solid evidence showing
133
439000
2000
我们所展示的证据已非常充分了。
07:21
that that saddle-shaped structure actually compresses and extends,
134
441000
4000
这一鞍形结构确实是收缩和舒张的
07:25
and does, in fact, function as a spring.
135
445000
2000
确实,它实现了一个弹簧的功能。
07:27
The saddle-shaped structure is also known as a "hyperbolic paraboloid surface,"
136
447000
5000
这一鞍形结构也是做为一种双曲抛物面而被很多人熟知的。
07:32
or an "anticlastic surface."
137
452000
2000
或叫做互反曲面。
07:34
And this is very well known to engineers and architects,
138
454000
2000
对于工程师和建筑师来说,这是相当了解的。
07:36
because it's a very strong surface in compression.
139
456000
3000
因为这一表面的耐压力是非常强的。
07:39
It has curves in two directions,
140
459000
2000
它在两个方向上都有弧线。
07:41
one curve upward and opposite transverse curve down the other,
141
461000
3000
一条曲线向上,并且相反的横向曲线向下。
07:44
so any kind of perturbation spreads the forces
142
464000
3000
因此可经受任意一种变化
07:47
over the surface of this type of shape.
143
467000
3000
越过这种形状的表面
07:50
So it's very well known to engineers, not as well known to biologists.
144
470000
4000
这一点对于工程师是非常了解的,但是生物学家并不熟悉。
07:54
It's also known to quite a few people who make jewelry,
145
474000
4000
而对于制作珠宝的人,这一点也是非常了解的。
07:58
because it requires very little material
146
478000
3000
因为它需要非常少的材料。
08:01
to build this type of surface, and it's very strong.
147
481000
3000
来获得这种表面,并且它非常结实。
08:04
So if you're going to build a thin gold structure,
148
484000
2000
如果你想构建一个薄的金结构,
08:06
it's very nice to have it in a shape that's strong.
149
486000
2000
利用这种表面是非常结实的。
08:08
Now, it's also known to architects. One of the most famous architects
150
488000
5000
对于建筑学家来说这也是熟知的。曾经一个非常著名的建筑学家
08:13
is Eduardo Catalano, who popularized this structure.
151
493000
3000
Eduardo Catalano,就致力于推广这一结构。
08:16
And what's shown here is a saddle-shaped roof that he built
152
496000
3000
这里的鞍形穹顶就是他建的。
08:19
that's 87 and a half feet spanwise.
153
499000
4000
其叶展距离是87.5英尺
08:23
It's two and a half inches thick, and supported at two points.
154
503000
3000
有2.5英寸后,并由两个点支撑。
08:26
And one of the reasons why he designed roofs this way is because it's --
155
506000
5000
他以这种方式设计屋顶的原因就是:
08:31
he found it fascinating that you could build such a strong structure
156
511000
4000
他发现其魅力就在于你可以获得如此坚固的结构。
08:35
that's made of so few materials and can be supported by so few points.
157
515000
4000
它需要的材料是如此之少,并且仅需要数个支撑点。
08:39
And all of these are the same principles that apply
158
519000
4000
所有这些都有相同的原理
08:43
to the saddle-shaped spring in stomatopods.
159
523000
2000
口足类动物把它应用在了鞍形弹簧装置上。
08:45
In biological systems it's important not to have a whole lot
160
525000
3000
在生物系统中,重要的是:
08:48
of extra material requirements for building it.
161
528000
3000
完成一个整体构建用最少的材料。
08:51
So, very interesting parallels between the biological
162
531000
3000
看,非常有趣的联系在生物学
08:54
and the engineering worlds. And interestingly, this turns out --
163
534000
4000
和工程学之间。吸引人的在于,这个结果——
08:58
the stomatopod saddle turns out to be the first
164
538000
2000
口足类动物的鞍形结构是首个
09:00
described biological hyperbolic paraboloid spring.
165
540000
3000
被描述的生物学上的双曲抛物面弹簧装置。
09:03
That's a bit long, but it is sort of interesting.
166
543000
3000
这个描述有点儿长,但它还是很有趣的。
09:06
So the next and final question was, well, how much force
167
546000
3000
好的,这下一个,也是最后一个问题是,它又多大的力
09:09
does a mantis shrimp produce if they're able to break open snails?
168
549000
4000
一个螳螂虾所产生的,使它们能够破坏蜗牛?
09:13
And so I wired up what's called a load cell.
169
553000
2000
因此,我安装了一个测压元件。
09:15
A load cell measures forces, and this is actually
170
555000
2000
一个用来测量力大小的器件,它实际上
09:17
a piezoelectronic load cell that has a little crystal in it.
171
557000
3000
是一个压电电子元件,其内部有一个小晶体。
09:20
And when this crystal is squeezed, the electrical properties change
172
560000
4000
当这个晶体被挤压,其电特性将改变。
09:24
and it -- which -- in proportion to the forces that go in.
173
564000
2000
这与力的改变成线性关系。
09:26
So these animals are wonderfully aggressive,
174
566000
3000
这些动物是极其好斗的,
09:29
and are really hungry all the time. And so all I had to do
175
569000
3000
它们确实总是处于饥饿状态。因此,我不得不做的是
09:32
was actually put a little shrimp paste on the front of the load cell,
176
572000
3000
确实需要放点儿虾酱在这个测压元件的前面,
09:35
and they'd smash away at it.
177
575000
2000
他们会把它捣烂。
09:37
And so this is just a regular video of the animal
178
577000
4000
看,这刚好是这动物的一个视频
09:41
just smashing the heck out of this load cell.
179
581000
3000
刚捣碎了这个测压元件外面的一堆。
09:44
And we were able to get some force measurements out.
180
584000
3000
我们可以获得一些力的度量。
09:47
And again, we were in for a surprise.
181
587000
2000
再一次,我们震惊了。
09:49
I purchased a 100-pound load cell, thinking,
182
589000
2000
我购买了一个量程达100磅的测压元件,想想吧。
09:51
no animal could produce more than 100 pounds at this size of an animal.
183
591000
4000
对于这一尺寸的动物还没有能产生超过100磅力的。
09:55
And what do you know? They immediately overloaded the load cell.
184
595000
2000
你所看到的是,他们立即使这个测压元件过载了。
09:57
So these are actually some old data
185
597000
2000
看来,这些确实是过时的数据了。
09:59
where I had to find the smallest animals in the lab,
186
599000
2000
在此,我不得不找到实验室里最小的动物,
10:01
and we were able to measure forces of well over 100 pounds
187
601000
3000
我们能够测量溢出100磅的力
10:04
generated by an animal about this big.
188
604000
3000
由一个动物产生像这个这么大。
10:07
And actually, just last week I got a 300-pound load cell
189
607000
2000
事实上,刚刚在上周,我得到了一个量程是300磅的测压元件。
10:09
up and running, and I've clocked these animals generating
190
609000
3000
立刻行动,我已经计算了这些动物产生的力,
10:12
well over 200 pounds of force.
191
612000
2000
它超过了200磅。
10:14
And again, I think this will be a world record.
192
614000
3000
再一次,我认为这将是一项新的世界纪录。
10:17
I have to do a little bit more background reading,
193
617000
2000
我还不得不多读一些这方面的背景知识,
10:19
but I think this will be the largest amount of force produced
194
619000
3000
但是,我认为这将会是所产生的最大的力。
10:22
by an animal of a given -- per body mass. So, really incredible forces.
195
622000
5000
一个动物所能达到的——由一团躯体所实现的。这,确实是难以置信的力。
10:27
And again, that brings us back to the importance of that spring
196
627000
3000
再一次,将我们带回了关于弹簧的重要性。
10:30
in storing up and releasing so much energy in this system.
197
630000
4000
在一个系统中,储存和释放了如此大的力量。
10:34
But that was not the end of the story.
198
634000
2000
但这还不是故事的结尾。
10:36
Now, things -- I'm making this sound very easy, this is actually a lot of work.
199
636000
3000
现在,对于一些东西——我将非常容易的制作这个声音,这确实是要做一大堆的工作。
10:39
And I got all these force measurements,
200
639000
2000
我已获得了所有这些力的测量。
10:41
and then I went and looked at the force output of the system.
201
641000
4000
然后我开始着手与对系统输出力的研究。
10:45
And this is just very simple -- time is on the X-axis
202
645000
3000
这个非常简单,以时间为X轴。
10:48
and the force is on the Y-axis. And you can see two peaks.
203
648000
3000
力的大小为Y轴。你可以看到两个峰。
10:51
And that was what really got me puzzled.
204
651000
4000
这是令我困惑的地方。
10:55
The first peak, obviously, is the limb hitting the load cell.
205
655000
3000
第一个峰,很明显,是肢体碰击测压元件的。
10:58
But there's a really large second peak half a millisecond later,
206
658000
6000
但确实存在一个更大的峰,在半毫秒后出现。
11:04
and I didn't know what that was.
207
664000
2000
我不知道那是什么。
11:06
So now, you'd expect a second peak for other reasons,
208
666000
3000
因此,现在,你可以猜测一下第二个峰的出现是不是有其他原因。
11:09
but not half a millisecond later.
209
669000
2000
但不是半毫秒后让你说出答案。
11:11
Again, going back to those high-speed videos,
210
671000
2000
再一次,回到那些高速摄影录像上,
11:13
there's a pretty good hint of what might be going on.
211
673000
4000
这里存在一个精妙的暗示,将要出现。
11:17
Here's that same orientation that we saw earlier.
212
677000
2000
这是我们较早前看到的同一方向上的情况。
11:19
There's that raptorial appendage -- there's the heel,
213
679000
3000
有那个捕食的附肢——那个后跟,
11:22
and it's going to swing around and hit the load cell.
214
682000
3000
它将转过去,并敲击测压元件。
11:25
And what I'd like you to do in this shot is keep your eye on this,
215
685000
3000
我希望你要做的是,关注于这里。
11:28
on the surface of the load cell, as the limb comes flying through.
216
688000
5000
在测压元件表面,这个肢体开始飞出。
11:33
And I hope what you are able to see is actually a flash of light.
217
693000
5000
我希望你确实看到了一处闪光。
11:38
Audience: Wow.
218
698000
2000
听众:哇!
11:40
Sheila Patek: And so if we just take that one frame, what you can actually see there
219
700000
4000
Sheila Patek:如果我们仅提取那一帧,你能够看到什么。
11:44
at the end of that yellow arrow is a vapor bubble.
220
704000
3000
黄箭头所指的末端是一个蒸汽泡。
11:47
And what that is, is cavitation.
221
707000
2000
那个就是,气穴。
11:49
And cavitation is an extremely potent fluid dynamic phenomenon
222
709000
4000
形成气穴是一种威力极大的流体动力学现象
11:53
which occurs when you have areas of water
223
713000
3000
那个所引发的,当你在水环境中
11:56
moving at extremely different speeds.
224
716000
2000
以及其不同的速度移动。
11:58
And when this happens, it can cause areas of very low pressure,
225
718000
4000
当这种现象发生,它可以造成区域内的低气压。
12:02
which results in the water literally vaporizing.
226
722000
3000
在水中的结果就是气化。
12:05
And when that vapor bubble collapses, it emits sound, light and heat,
227
725000
4000
当这个蒸汽泡破裂,它发出声、光和热。
12:09
and it's a very destructive process.
228
729000
2000
这是非常强的破坏过程。
12:11
And so here it is in the stomatopod. And again, this is a situation
229
731000
5000
这发生在在口足类动物中。再次要说的是,这种情况
12:16
where engineers are very familiar with this phenomenon,
230
736000
3000
对于工程师而言是非常熟悉的现象。
12:19
because it destroys boat propellers.
231
739000
2000
因为它可以破坏船的螺旋辊
12:21
People have been struggling for years to try and design
232
741000
3000
人们已花了很多年的时间在不懈的尝试和设计
12:24
a very fast rotating boat propeller that doesn't cavitate
233
744000
4000
一种非常快速的旋转螺旋辊,那种没有空化
12:28
and literally wear away the metal and put holes in it,
234
748000
2000
并且不会磨损和对金属桨穿洞
12:30
just like these pictures show.
235
750000
2000
就像这些图片所展示的。
12:32
So this is a potent force in fluid systems, and just to sort of take it one step further,
236
752000
9000
在流体系统中这是非常大的一种力,或许我们有点儿扯远了。
12:41
I'm going to show you the mantis shrimp approaching the snail.
237
761000
3000
我将为大家展示螳螂虾靠近蜗牛的过程
12:44
This is taken at 20,000 frames per second, and I have to give
238
764000
4000
这是以20000帧每秒的速度拍摄的,在此,
12:48
full credit to the BBC cameraman, Tim Green, for setting this shot up,
239
768000
4000
我要向BBC的摄相师Tim Green致谢,为这些精彩的镜头,
12:52
because I could never have done this in a million years --
240
772000
3000
因为我可能再花一百万年也拍不出来。
12:55
one of the benefits of working with professional cameramen.
241
775000
3000
与专业摄像师一起工作的诸多好处之一就在于此。
12:58
You can see it coming in, and an incredible flash of light,
242
778000
4000
你可以看到它产生,伴随一道不可思议的闪光,
13:02
and all this cavitation spreading over the surface of the snail.
243
782000
4000
气穴的传播越过了蜗牛的表面。
13:06
So really, just an amazing image,
244
786000
3000
确实,这是一个令人惊异的影像。
13:09
slowed down extremely, to extremely slow speeds.
245
789000
4000
非常慢的下降,非常低的速度。
13:13
And again, we can see it in slightly different form there,
246
793000
3000
并且再一次,我们能看到它有了轻微的改变形式。
13:16
with the bubble forming and collapsing between those two surfaces.
247
796000
4000
在两个表面之间存在着气泡的形成和破裂。
13:20
In fact, you might have even seen some cavitation going up the edge of the limb.
248
800000
5000
实际上,你或许已经看到一些气穴已达到了肢体的边缘。
13:25
So to solve this quandary of the two force peaks:
249
805000
3000
好的,让我来解决存在两个力峰的困惑。
13:28
what I think was going on is: that first impact is actually
250
808000
2000
我那时要考虑的,是第一个影响是确实存在的。
13:30
the limb hitting the load cell, and the second impact is actually
251
810000
3000
当肢体撞击测压元件 ,这第二个影响是确定的
13:33
the collapse of the cavitation bubble.
252
813000
2000
即气旋泡的破裂。
13:35
And these animals may very well be making use of
253
815000
3000
这些动物或许非常善于利用这一形式
13:38
not only the force and the energy stored with that specialized spring,
254
818000
4000
不仅是力并且这能量是由特殊的弹簧储存的,
13:42
but the extremes of the fluid dynamics. And they might actually be
255
822000
4000
但是以流体动力学的极限形式。它们或许确实
13:46
making use of fluid dynamics as a second force for breaking the snail.
256
826000
4000
利用流体动力学原理实现的第二次发力,来破坏蜗牛。
13:50
So, really fascinating double whammy, so to speak, from these animals.
257
830000
6000
看,这可谓是一个确实迷人的二连击,来自于这群动物。
13:56
So, one question I often get after this talk --
258
836000
2000
在这次讲演后我常提到的一个问题
13:58
so I figured I'd answer it now -- is, well, what happens to the animal?
259
838000
3000
我想是揭开谜底的时候了,好吧,到底发生了什么?
14:01
Because obviously, if it's breaking snails,
260
841000
3000
很明显,如果它要干掉蜗牛
14:04
the poor limb must be disintegrating. And indeed it does.
261
844000
3000
这一脆弱的肢体一定会肢解的。的确如此。
14:07
That's the smashing part of the heel on both these images,
262
847000
3000
在这些图片上,也确实可以看到跟部的破坏。
14:10
and it gets worn away. In fact, I've seen them wear away
263
850000
2000
确实,它开始剥离。事实上,我已经看到了他们的抛离。
14:12
their heel all the way to the flesh.
264
852000
2000
他们的跟部外壳脱离了肉体。
14:14
But one of the convenient things about being an arthropod
265
854000
3000
但是,所有合适的东西之一,对于一个节肢动物来说,
14:17
is that you have to molt. And every three months or so
266
857000
3000
你不得不退壳。大约每三个月
14:20
these animals molt, and they build a new limb and it's no problem.
267
860000
5000
这些动物退壳,并且它们获得了一个新的肢体,这不在是问题。
14:25
Very, very convenient solution to that particular problem.
268
865000
4000
非常,非常完美的解决了这一实际问题。
14:29
So, I'd like to end on sort of a wacky note.
269
869000
5000
好的,我终于把这段令人一头雾水的解释说完了。
14:34
(Laughter)
270
874000
3000
(笑声)
14:37
Maybe this is all wacky to folks like you, I don't know.
271
877000
4000
或许你们听的也一头雾水吧。我不知道。
14:41
(Laughter)
272
881000
1000
(笑声)
14:42
So, the saddles -- that saddle-shaped spring --
273
882000
3000
鞍状物——鞍状结构的弹簧
14:45
has actually been well known to biologists for a long time,
274
885000
4000
在很久以前就被生物学家所熟知了。
14:49
not as a spring but as a visual signal.
275
889000
4000
没把它看作弹簧而被看作一种视觉信号。
14:53
And there's actually a spectacular colored dot
276
893000
2000
这里确实存在一个吸引人的彩色点。
14:55
in the center of the saddles of many species of stomatopods.
277
895000
6000
存在于许多口足类动物鞍状物的中心
15:01
And this is quite interesting, to find evolutionary origins
278
901000
3000
这个非常有趣,可寻根到进化的起源。
15:04
of visual signals on what's really, in all species, their spring.
279
904000
6000
对于所有的种类,都有一个视觉信号在他们的弹簧装置上。
15:10
And I think one explanation for this could be
280
910000
2000
我想一个可能的解释是
15:12
going back to the molting phenomenon.
281
912000
2000
这源于蜕皮现象。
15:14
So these animals go into a molting period where they're
282
914000
3000
这些动物进入它们的蜕皮期
15:17
unable to strike -- their bodies become very soft.
283
917000
3000
它们不能去攻击,此时它们的身体非常软。
15:20
And they're literally unable to strike or they will self-destruct.
284
920000
3000
它们显然是不能攻击的,那是找死。
15:23
This is for real. And what they do is, up until that time period
285
923000
7000
确实是这样。在蜕皮期之前它们是可以进行攻击的
15:30
when they can't strike, they become really obnoxious and awful,
286
930000
3000
当它们不能攻击时,它们变得厌恶而可怕。
15:33
and they strike everything in sight; it doesn't matter who or what.
287
933000
4000
它们开始攻击所见到的任何东西,也不去辨别是谁或是什么。
15:37
And the second they get into that time point when they can't strike any more,
288
937000
4000
当它们再也不能攻击时,这是第二次它们达到这个时间点,
15:41
they just signal. They wave their legs around.
289
941000
3000
他们刚好发出信号。它们挥舞着它们的那些爪子
15:44
And it's one of the classic examples in animal behavior of bluffing.
290
944000
4000
这在动物虚张声势的行为中,是一个经典的例子。
15:48
It's a well-established fact of these animals
291
948000
2000
这是动物的一种生存方式。
15:50
that they actually bluff. They can't actually strike, but they pretend to.
292
950000
4000
它们确实采取这种欺骗方式。它们不能攻击了,但它们假装自己还可以。
15:54
And so I'm very curious about whether those colored dots
293
954000
2000
因此,我非常好奇的是,是否这些彩色点
15:56
in the center of the saddles are conveying some kind of information
294
956000
4000
就是在鞍状物中心的那个,是在传达什么信息。
16:00
about their ability to strike, or their strike force,
295
960000
3000
与它们的攻击能力有关,或者说是攻击力。
16:03
and something about the time period in the molting cycle.
296
963000
3000
在蜕皮周期中有一些是关于时间期的。
16:06
So sort of an interesting strange fact to find a visual structure
297
966000
5000
存在一个些许有趣的奇怪事实来发现一个视觉结构。
16:11
right in the middle of their spring.
298
971000
3000
恰巧在它们弹簧结构的中心。
16:14
So to conclude, I mostly want to acknowledge my two collaborators,
299
974000
5000
好了,该到结束语了,我要向我的两位合作者致谢
16:19
Wyatt Korff and Roy Caldwell, who worked closely with me on this.
300
979000
3000
Wyatt Korff 和Roy Caldwell,他们与我在这一项目上紧密合作
16:22
And also the Miller Institute for Basic Research in Science,
301
982000
3000
也要感谢Miller学院对基础科学研究的支持,
16:25
which gave me three years of funding to just do science all the time,
302
985000
4000
使我能在三年里把所有时间都投入科研中,
16:29
and for that I'm very grateful. Thank you very much.
303
989000
3000
我非常感动,非常感谢你们。
16:32
(Applause)
304
992000
1000
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。