请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yu HAN
校对人员: Wei Wu
00:14
We have all probably wondered
0
14349
2867
我们可能都曾好奇过,
00:17
how great minds achieved
what they achieved, right?
1
17240
4176
聪明人是怎样有所成就的,对吗?
00:21
And the more astonishing
their achievements are,
2
21440
2656
并且他们的所作所为越令人惊叹,
00:24
the more we call them geniuses,
3
24120
2536
我们越习惯于叫他们天才,
00:26
perhaps aliens
4
26680
1536
或者是“外星人”,
来自另外的星球,
00:28
coming from a different planet,
5
28239
2097
00:30
definitely not someone like us.
6
30360
2656
反正绝对不像我们这样普通。
但是,真的是这样吗?
00:33
But is that true?
7
33040
1776
00:34
So let me start with an example.
8
34840
1800
让我来举个例子说明。
00:37
You all know the story
of Newton's apple, right? OK.
9
37440
3816
我们都知道牛顿的苹果。
00:41
Is that true? Probably not.
10
41280
2936
那个故事真的发生过吗?
可能没有。
00:44
Still, it's difficult to think
that no apple at all was there.
11
44240
5216
当然,我们很难想象传说中的
苹果其实并不存在。
00:49
I mean some stepping stone,
some specific conditions
12
49480
3616
我的意思是,宇宙万有引力定律的发现
00:53
that made universal gravitation
not impossible to conceive.
13
53120
4016
是基于特定环境或媒介的铺垫。
00:57
And definitely this was not impossible,
14
57160
2376
这种说法有一定道理,
00:59
at least for Newton.
15
59560
1576
至少对于牛顿来说是这样。
01:01
It was possible,
16
61160
1256
这是可能的,
01:02
and for some reason, it was also there,
17
62440
3056
因为一些原因,它就在那里,
01:05
available at some point,
easy to pick as an apple.
18
65520
3776
像够到那个苹果一样容易,
01:09
Here is the apple.
19
69320
1616
触手可及。
01:10
And what about Einstein?
20
70960
2216
那么对于爱因斯坦呢?
01:13
Was relativity theory another big leap
in the history of ideas
21
73200
5296
相对论是历史上又一大
新思想的飞跃。
01:18
no one else could even conceive?
22
78520
2656
除了爱因斯坦,
就没人可以提出了吗?
01:21
Or rather, was it again
something adjacent and possible,
23
81200
4456
或者说,相对论当时
就在我们身边,
01:25
to Einstein of course,
24
85680
2096
对于爱因斯坦也是一样,
01:27
and he got there by small steps
and his very peculiar scientific path?
25
87800
4216
他一步步走在自己的科学发现之路上,
最终发现了相对论。
01:32
Of course we cannot conceive this path,
26
92040
2456
当然我们无从知道
这是一条怎样的路,
01:34
but this doesn't mean
that the path was not there.
27
94520
2480
但这不能否认那条路的存在。
01:38
So all of this seems very evocative,
28
98760
4856
这两个例子好像暗示了
01:43
but I would say hardly concrete
29
103640
1536
一些什么,却又不具象,
01:45
if we really want to grasp
the origin of great ideas
30
105200
3576
尤其当我们真的希望
找到变得更优秀的源头,
01:48
and more generally the way
in which the new enters our lives.
31
108800
4016
或通俗一点说,我们怎样
在生活中发现新鲜事物的时候。
01:52
As a physicist, as a scientist,
32
112840
1976
作为一个物理学家,科学家,
01:54
I have learned that posing
the right questions
33
114840
2176
我知道,提出正确的问题,
01:57
is half of the solution.
34
117040
2016
问题就解决了一半。
01:59
But I think now we start having
a great conceptual framework
35
119080
4736
而我想,我们现在已经拥有了
很棒的概念性的框架
02:03
to conceive and address
the right questions.
36
123840
3176
来发现和解决问题。
02:07
So let me drive you
to the edge of what is known,
37
127040
3456
那么现在,让我带大家
进入身边所熟悉的领域,
02:10
or at least, what I know,
38
130520
2096
或至少,是我熟悉的。
02:12
and let me show you that what is known
39
132640
2056
让我来说明一下,从熟悉的领域开始
02:14
could be a powerful
and fascinating starting point
40
134720
4576
去感知新奇,创新,或者创造
02:19
to grasp the deep meaning
of words like novelty, innovation,
41
139320
5096
这类词语更深层的含义,
02:24
creativity perhaps.
42
144440
1560
是一个多么好的起点。
02:26
So we are discussing the "new,"
43
146880
3336
我们在讨论“新”,
02:30
and of course, the science behind it.
44
150240
2656
同时还有它背后的科学。
02:32
The new can enter our lives
in many different ways,
45
152920
2976
“新”可以由不同的方式
进入我们的生活,
02:35
can be very personal,
46
155920
1696
可以是很私人的,
02:37
like I meet a new person,
47
157640
1936
比如,我认识了一个新朋友,
02:39
I read a new book,
or I listen to a new song.
48
159600
3296
读了一本新书或者听了一首新歌;
02:42
Or it could be global,
49
162920
1256
也可以是普遍化的,
02:44
I mean, something we call innovation.
50
164200
2056
比如,我们所说的创新,
02:46
It could be a new theory,
a new technology,
51
166280
2176
可以是新理论,新技术,
02:48
but it could also be a new book
if you're the writer,
52
168480
2576
同样也可以是一本新书,
前提是你是个作家,
02:51
or it could be a new song
if you're the composer.
53
171080
2336
也可以是一首新歌,
如果你是个作曲家。
02:53
In all of these global cases,
the new is for everyone,
54
173440
4296
这所有的例子里的“新”,
是每个人都有机会接触发现的。
02:57
but experiencing the new
can be also frightening,
55
177760
3816
但体验“新”却也常常令人担忧,
03:01
so the new can also frighten us.
56
181600
3736
因为我们面对“新”,会有畏惧感。
03:05
But still, experiencing the new
means exploring a very peculiar space,
57
185360
4176
同时,体验“新”意味着
我们在探索一段奇特的领域,
03:09
the space of what could be,
58
189560
2096
它具有任意性,
03:11
the space of the possible,
the space of possibilities.
59
191680
3176
还有可能性。
03:14
It's a very weird space,
so I'll try to get you through this space.
60
194880
3456
这是个很神奇的领域,
不过我会尝试带大家领略一下。
03:18
So it could be a physical space.
61
198360
2016
它可以是某个物理空间。
03:20
So in this case, for instance,
62
200400
1616
比如,
03:22
novelty could be climbing
Machu Picchu for the first time,
63
202040
4056
我在2016年第一次爬上
03:26
as I did in 2016.
64
206120
1920
马丘比丘(古代印加城遗址,
在今秘鲁中南部)。
03:28
It could be a conceptual space,
65
208960
1816
也可以是理论上的空间,
03:30
so acquiring new information,
making sense of it, in a word, learning.
66
210800
4416
如获取新的信息,
简而言之,就是学习。
03:35
It could be a biological space.
67
215240
1936
它还可以是生物层次的。
03:37
I mean, think about the never-ending
fight of viruses and bacteria
68
217200
4096
想想我们的免疫系统
与病毒及细菌之间
永不停歇的对抗。
03:41
with our immune system.
69
221320
1936
03:43
And now comes the bad news.
70
223280
1736
但是先别忙着乐观,
03:45
We are very, very bad
at grasping this space.
71
225040
3296
我们非常不擅于察觉到“新”的存在。
03:48
Think of it. Let's make an experiment.
72
228360
2016
想一想是不是这样,
我们来做个实验。
03:50
Try to think about all the possible things
you could do in the next, say, 24 hours.
73
230400
6880
尝试思考在未来的24小时内,
你可以做的所有可能的事情。
03:58
Here the key word is "all."
74
238320
2656
记住,关键词是“所有”。
04:01
Of course you can conceive a few options,
like having a drink, writing a letter,
75
241000
4800
下意识地,你会有几个选择,
比如喝一杯饮料,写封信,
04:06
also sleeping during this boring talk,
76
246840
3176
或者在我无聊的陈述中打个小盹,
04:10
if you can.
77
250040
1696
如果你们想的话。
04:11
But not all of them.
78
251760
1656
但这不是所有我们要做的事情。
04:13
So think about an alien invasion,
now, here, in Milan,
79
253440
3936
想一想外星人入侵,
对,就是现在,在米兰,
04:17
or me -- I stopped thinking
for 15 minutes.
80
257400
3120
或者是我,在接下来的
15分钟内停下来不去思考。
04:21
So it's very difficult
to conceive this space,
81
261440
3136
所以,要察觉到
所有可能发生的事情并不容易。
04:24
but actually we have an excuse.
82
264600
2176
但这可以理解。
04:26
So it's not so easy to conceive this space
83
266800
3496
不容易实现的原因是
04:30
because we are trying to conceive
the occurrence of something brand new,
84
270320
3495
我们都尝试着
去发现一些绝对的“新”,
04:33
so something that never occurred before,
85
273839
1977
一些以前从未发生的事情,
04:35
so we don't have clues.
86
275840
1480
所以我们找不到任何线索。
04:38
A typical solution could be
87
278040
2896
那么有什么解决办法吗?
04:40
looking at the future
with the eyes of the past,
88
280960
3216
用目睹了过去的眼睛看未来,
04:44
so relying on all
the time series of past events
89
284200
3296
就是凭借着在过去发生的事,
04:47
and hoping that this is enough
to predict the future.
90
287520
3496
这些经历能支持我们预测未来。
04:51
But we know this is not working.
91
291040
2176
但实际上,这种方法的效果差强人意。
04:53
For instance, this was the first attempt
for weather forecasts, and it failed.
92
293240
5216
就跟首次播报天气失败了一样。
04:58
And it failed because
of the great complexity
93
298480
2416
因为事情多发生在表面,
05:00
of the underlying phenomenon.
94
300920
1936
而内部的复杂性却被忽略了。
05:02
So now we know that predictions
had to be based on modeling,
95
302880
5616
所以,我们会通过建模来帮助预测,
05:08
which means creating
a synthetic model of the system,
96
308520
3496
就是建立一个系统的综合模型,
05:12
simulating this model
and then projecting the system
97
312040
4136
通过模型模拟,预测系统的
未来发展。
05:16
into the future through this model.
98
316200
2536
05:18
And now we can do this in a lot of cases
99
318760
2936
在很多情况下,基于大量数据,
05:21
with the help of a lot of data.
100
321720
1880
我们都可以建模。
05:25
Looking at the future
with the eye of the past
101
325000
2896
但用过去的眼睛(数据)
预测未来(系统),
05:27
could be misleading also for machines.
102
327920
2736
也可能会出错,
对计算机来说也是一样。
05:30
Think about it.
103
330680
1216
设想一个画面,
05:31
Now picture yourself for a second
in the middle of the Australian Outback.
104
331920
4800
你在澳大利亚内陆地区,
05:37
You stand there under the sun.
105
337440
2720
站在太阳底下,
05:40
So you see something weird happening.
106
340840
2216
看到了一些奇怪的事情。
05:43
The car suddenly stops
107
343080
2736
远远地,一辆车突然停住了,
05:45
very, very far from a kangaroo
crossing the street.
108
345840
3056
在它前面很远处
有一只袋鼠在过马路。
05:48
You look closer
109
348920
1456
你仔细一看,
05:50
and you realize
that the car has no driver.
110
350400
2416
发现车里竟没有司机。
05:52
It is not restarting, even after
the kangaroo is not there anymore.
111
352840
4016
袋鼠过完马路后,
汽车也没有重新启动。
05:56
So for some reasons,
112
356880
1896
因为一些原因,
05:58
the algorithms driving the car
cannot make sense
113
358800
2536
这辆无人驾驶汽车内置的算法
并不能理解这种现象,
06:01
of this strange beast
jumping here and there on the street.
114
361360
3680
一只奇怪的庞然大物
在街上蹦来蹦去。
06:05
So it just stops.
115
365640
1200
于是它就停下了。
06:07
Now, I should tell you,
this is a true story.
116
367720
2136
这是个真实的故事。
06:09
It happened a few months ago
to Volvo's self-driving cars
117
369880
2696
几个月前,沃尔沃的
无人驾驶汽车就这样
停在了澳洲内陆中部地区。
06:12
in the middle of the Australian Outback.
118
372600
1936
06:14
(Laughter)
119
374560
1696
(笑声)
06:16
It is a general problem,
120
376280
1976
这个问题很普遍,
06:18
and I guess this will affect
more and more in the near future
121
378280
2976
我想在不久的将来,
人工智能和机器学习
06:21
artificial intelligence
and machine learning.
122
381280
2560
会在方方面面产生影响。
06:24
It's also a very old problem,
I would say 17th century,
123
384440
3976
这个问题存在很久了,
17世纪就出现了。
06:28
but I guess now we have new tools
and new clues to start solving it.
124
388440
5136
但我相信,现在的我们拥有
更多的新工具和方法去解决它。
06:33
So let me take a step back,
125
393600
2176
让我们暂时回到过去,
06:35
five years back.
126
395800
2736
五年前,
06:38
Italy. Rome. Winter.
127
398560
2976
意大利,罗马,冬天。
06:41
So the winter of 2012
was very special in Rome.
128
401560
3576
2012的冬天,
对罗马来说是很特别的,
06:45
Rome witnessed one of the greatest
snowfalls of its history.
129
405160
3560
因为一场史无前例,
美不胜收的飘雪。
06:49
That winter was special also
for me and my colleagues,
130
409520
3696
这个冬天对我和我的同事们
来说也有着特殊的意义,
06:53
because we had an insight
about the possible mathematical scheme --
131
413240
3496
因为我们理解了一种
近乎合理的数学模型——
06:56
again, possible,
possible mathematical scheme,
132
416760
2976
强调一下,只是可能,
06:59
to conceive the occurrence of the new.
133
419760
1840
用来帮助发现“新”。
07:02
I remember that day
because it was snowing,
134
422520
2416
我记得那天在下雪,
07:04
so due to the snowfall,
we were blocked, stuck in my department,
135
424960
3776
也正是因为这场雪,
我们被困在了办公室,
07:08
and we couldn't go home,
136
428760
1416
无法回家,
07:10
so we got another coffee, we relaxed
137
430200
3056
所以我们决定喝杯咖啡,放松一下,
07:13
and we kept discussing.
138
433280
1776
同时继续讨论我们的研究,
07:15
But at some point --
maybe not that date, precisely --
139
435080
3696
忽然之间——准确地说,
可能并不在那段小憩的时间——
07:18
at some point we made the connection
140
438800
2896
在某个时间点,我们在
07:21
between the problem of the new
141
441720
2976
发现“新”,与斯图亚特 · 考夫曼
07:24
and a beautiful concept
proposed years before
142
444720
2416
曾经提出的一个美妙的
07:27
by Stuart Kauffman,
143
447160
1776
理论之间建立起了一种联系,
07:28
the adjacent possible.
144
448960
2040
即临界的可能性。
07:31
So the adjacent possible
consists of all those things.
145
451720
3056
临界的可能性可以包含很多东西,
07:34
It could be ideas, it could be molecules,
it could be technological products
146
454800
3736
比如新点子,新分子,
或者新科技产品。
07:38
that are one step away
147
458560
2936
我们距离这些实际存在的“新”,
07:41
from what actually exists,
148
461520
1736
只有一步之遥。
07:43
and you can achieve them
through incremental modifications
149
463280
3536
我们可以通过改变身边存在的事物,
07:46
and recombinations
of the existing material.
150
466840
2560
或对其加以重组来发现“新”。
07:50
So for instance, if I speak
about the space of my friends,
151
470520
3896
举个例子,比如我身边有一群朋友,
07:54
my adjacent possible would be
the set of all friends of my friends
152
474440
3976
那么身边可能的“新”,
可以是一群我朋友的朋友,
07:58
not already my friends.
153
478440
1400
他们目前还不是我的朋友。
08:00
I hope that's clear.
154
480240
1736
希望我说的够清楚。
08:02
But now if I meet a new person,
155
482000
1816
如果我现在认识一个新朋友,
08:03
say Briar,
156
483840
1696
比如布莱尔,
08:05
all her friends would immediately enter
my adjacent possible,
157
485560
4056
那么她的朋友们就会
立即成为我的“新”朋友的备选人,
08:09
pushing its boundaries further.
158
489640
1520
这样我的人脉就会越来越多。
08:12
So if you really want to look
from the mathematical point of view --
159
492160
3216
如果你们想用数学角度
来看待这件事——
08:15
I'm sure you want --
160
495400
1400
我确信你们有这个想法——
08:18
you can actually look at this picture.
161
498200
1976
我们可以来看一眼这张图。
08:20
So suppose now this is your universe.
162
500200
1896
这就是你的世界。
08:22
I know I'm asking a lot.
163
502120
1256
我知道我要求有点多。
08:23
I mean, this is your universe.
Now you are the red spot.
164
503400
2640
麻烦大家把自己置身于这张图,这个
红点,就是我们现在所处的位置。
08:27
And the green spot
is the adjacent possible for you,
165
507320
2616
绿点便是我们身边可能的“新”,
08:29
so something you've never touched before.
166
509960
2096
即我们从未踏入的领域。
08:32
So you do your normal life.
167
512080
1336
我们过着正常的生活,
08:33
You move. You move in the space.
168
513440
1656
在自己的世界中一步一步走,
08:35
You have a drink.
You meet friends. You read a book.
169
515120
2656
喝杯水,见个朋友,读本书,
08:37
At some point,
you end up on the green spot,
170
517800
2896
在某个时间点,
我们就走到了这个绿点,
08:40
so you meet Briar for the first time.
171
520720
2176
比如,我们在这里
第一次见到了布莱尔,
08:42
And what happens?
172
522920
1336
然后呢?
08:44
So what happens is there is a new part,
173
524280
2296
在这个特殊时刻,
我们会涉足一个崭新的领域,
08:46
a brand new part of the space,
174
526600
2456
08:49
becoming possible for you
in this very moment,
175
529080
4256
我们从未投身的领域,
08:53
even without any possibility
for you to foresee this
176
533360
3856
即使我们从未预想能走到
08:57
before touching that point.
177
537240
2056
这片未知的领域。
08:59
And behind this there will be
a huge set of points
178
539320
2696
在踏入这片新区域后,
会有更多新领域,
09:02
that could become possible
at some later stages.
179
542040
3696
在未来的某个时段可能被我们开启。
09:05
So you see the space
of the possible is very peculiar,
180
545760
2816
所以我们看到了,
身边可能的未知领域是很神奇的,
09:08
because it's not predefined.
181
548600
2216
因为它的不可预知。
09:10
It's not something we can predefine.
182
550840
2296
我们没有办法提前得知,
09:13
It's something that gets
continuously shaped and reshaped
183
553160
3376
这片区域是随着我们的行动和选择
09:16
by our actions and our choices.
184
556560
2600
被随时塑造的。
09:20
So we were so fascinated
by these connections we made --
185
560120
3456
当时发现这一点联系时,
我们非常高兴——
09:23
scientists are like this.
186
563600
1896
科学家就是这样。
09:25
And based on this,
187
565520
2296
基于这一点,
09:27
we conceived our mathematical formulation
for the adjacent possible,
188
567840
3216
我们发现了可以计算
临界可能性的数学公式,
09:31
20 years after the original
Kauffman proposals.
189
571080
3456
在考夫曼理论提出的20年后。
09:34
In our theory -- this is a key point --
190
574560
2136
在我们的理论中,有一个关键点。
09:36
I mean, it's crucially based
on a complex interplay
191
576720
3536
这个公式依赖于“新”区域的拓展
09:40
between the way in which
this space of possibilities expands
192
580280
4776
及其重建之间复杂的相互影响,
09:45
and gets restructured,
193
585080
1536
以及我们自身探索
09:46
and the way in which we explore it.
194
586640
2496
“新”的方式。
09:49
After the epiphany of 2012,
195
589160
3856
在2012年的顿悟后,
09:53
we got back to work, real work,
196
593040
1656
我们回到工作中,进行实地考察,
09:54
because we had to work out this theory,
197
594720
1896
因为要将理论应用于实践。
09:56
and we came up with
a certain number of predictions
198
596640
2416
我们提出了几个需要用实际生活
来检验的预测。
09:59
to be tested in real life.
199
599080
1256
10:00
Of course, we need a testable framework
200
600360
2896
当然,我们需要一个测试体系,
10:03
to study innovation.
201
603280
1456
来研究这个新方法。
10:04
So let me drive you
across a few predictions we made.
202
604760
4056
让我简单介绍一下
我们所做的预测。
10:08
The first one concerns
the pace of innovation,
203
608840
2896
第一个是创新的步调,
10:11
so the rate at which you observe novelties
in very different systems.
204
611760
4896
即不同的体系中
发现“新”的速度。
10:16
So our theory predicts
that the rate of innovation
205
616680
2496
我们的理论预测出这种速度
10:19
should follow a universal curve,
206
619200
1936
应该遵循通用曲线,
10:21
like this one.
207
621160
1320
比如这张图。
10:23
This is the rate of innovation versus time
in very different conditions.
208
623240
3640
这是不同条件下新方法的
速率与时间的比值。
10:27
And somehow, we predict
that the rate of innovation
209
627720
2616
通常,我们预测发现“新”的速率
10:30
should decrease steadily over time.
210
630360
2696
随着时间变长稳定降低,
10:33
So somehow, innovation
is predicted to become more difficult
211
633080
3096
由于某些限制,随着我们行动的增加
10:36
as your progress over time.
212
636200
1920
发现“新”会变得更加困难。
10:38
It's neat. It's interesting.
It's beautiful. We were happy.
213
638960
3536
这个系统很巧妙,
有趣且迷人,我们都很高兴。
10:42
But the question is, is that true?
214
642520
2176
但问题是,这是真的吗?
10:44
Of course we should check with reality.
215
644720
1880
当然我们会根据现实情况校准。
10:47
So we went back to reality
216
647600
2376
所以我们回到现实中来,
10:50
and we collected a lot of data,
terabytes of data,
217
650000
3136
收集了很多数据,多达万亿字节。
10:53
tracking innovation in Wikipedia, Twitter,
218
653160
3336
从维基百科,到推特记录,
10:56
the way in which we write free software,
219
656520
2216
记录我们写新程序的方式,
10:58
even the way we listen to music.
220
658760
1640
甚至听音乐的方式。
11:01
I cannot tell you, we were
so amazed and pleased and thrilled
221
661160
3736
我绝对不会跟你们说,
我们是多么激动,雀跃地发现,
11:04
to discover that the same predictions
we made in the theory
222
664920
3496
在许多不同实际的体系中,
11:08
were actually satisfied in real systems,
223
668440
2576
我们的预测与真实情况
11:11
many different real systems.
224
671040
1536
几乎没有差别。
11:12
We were so excited.
225
672600
1496
我们太激动了。
11:14
Of course, apparently,
we were on the right track,
226
674120
2816
很明显,我们走在一条正确的路上,
11:16
but of course, we couldn't stop,
227
676960
2496
当然,我们不愿意就此停下,
11:19
so we didn't stop.
228
679480
1496
也没有停下。
11:21
So we kept going on,
229
681000
2096
我们一直努力着,
11:23
and at some point
we made another discovery
230
683120
2056
直到某个时候,
我们发现了另外的新理论,
11:25
that we dubbed "correlated novelties."
231
685200
3536
我们把它叫做“关联性创新”。
11:28
It's very simple.
232
688760
1256
很简单,
11:30
So I guess we all experience this.
233
690040
1896
我想我们都经历过。
11:31
So you listen to "Suzanne"
by Leonard Cohen,
234
691960
3560
当我们听到莱昂纳德 · 科恩的
《苏珊》(歌曲)时,
11:36
and this experience
triggers your passion for Cohen
235
696440
3656
这会激起你对科恩的热情,
11:40
so that you start frantically
listening to his whole production.
236
700120
3816
然后你就会迫不及待地
去听他所有的作品,
11:43
And then you realize
that Fabrizio De André here
237
703960
2296
然后你会看到一个名字,
法布里奇奥 · 德 · 安德雷,
11:46
recorded an Italian version of "Suzanne,"
238
706280
1976
翻唱了苏珊的意大利语版本,
11:48
and so on and so forth.
239
708280
2016
等等类似的例子。
11:50
So somehow for some reason,
240
710320
1976
不知怎么的,
11:52
the very notion of adjacent possible
is already encoding the common belief
241
712320
3896
这个临界可能性的概念就会
根植于我们的信念中,
11:56
that one thing leads to another
242
716240
2560
即在很多不同的体系中,
11:59
in many different systems.
243
719720
1736
“新”的发现具有连续性。
12:01
But the reason why we were thrilled
244
721480
2296
那么我们为什么那么高兴呢,
12:03
is because actually
we could give, for the first time,
245
723800
2524
因为第一次,我们可以把这种直觉
12:06
a scientific substance to this intuition
246
726348
2068
科学地实体化,
12:08
and start making predictions
247
728440
1656
并且开始对
12:10
about the way in which
we experience the new.
248
730120
2416
体验“新”的方式进行预测。
12:12
So novelties are correlated.
249
732560
2320
创新是互相联系的,
12:16
They are not occurring randomly.
250
736320
2056
并不会随意地发生。
12:18
And this is good news,
251
738400
1456
这是一个好消息,
12:19
because it implies
that impossible missions
252
739880
4736
这意味着,有些看起来
不可能的任务
12:24
might not be so impossible after all,
253
744640
2376
其实是可行的,
12:27
if we are guided by our intuition,
254
747040
3096
只要我们跟着直觉走,
12:30
somehow leading us
to trigger a positive chain reaction.
255
750160
3760
它会带领我们走上一条
积极正面的连锁反应链。
12:34
But there is a third consequence
of the existence of the adjacent possible
256
754840
3496
但是,关于临界可能性,
还存在第三种结果,
12:38
that we named "waves of novelties."
257
758360
3536
我们叫它创新的浪潮。
12:41
So just to make this simple, so in music,
258
761920
2696
简单来说,在音乐中,
12:44
without waves of novelties,
259
764640
1376
如果没有创新的浪潮,
12:46
we would still be listening
all the time to Mozart or Beethoven,
260
766040
6056
我们可能还在继续听着
莫扎特或贝多芬。
12:52
which is great,
261
772120
1496
好像听起来还行,
12:53
but we don't do this all the time.
262
773640
1656
但是我们不能一直这样下去。
12:55
We also listen to the Pet Shop Boys
or Justin Bieber -- well, some of us do.
263
775320
5016
我们同样会听宠物店男孩(乐队)
或贾斯汀 · 比伯——起码部分人会听。
13:00
(Laughter)
264
780360
2176
(笑声)
13:02
So we could see very clearly
all of these patterns
265
782560
3896
所以我们可以从收集和
分析的庞大的数据中
13:06
in the huge amounts of data
we collected and analyzed.
266
786480
3736
很清楚地看到这些例子。
13:10
For instance, we discovered
that popular hits in music
267
790240
3656
比如,我们发现流行撞上音乐,
13:13
are continuously born, you know that,
268
793920
1896
产生的是什么,你们知道的。
13:15
and then they disappear,
still leaving room for evergreens.
269
795840
3440
然后这些会消失,依然留有空间
给“常青树”(指经典音乐)。
13:20
So somehow waves of novelties ebb and flow
270
800120
3096
创新经历着潮起潮落,
13:23
while the tides always hold the classics.
271
803240
2576
而经典却永不消逝。
13:25
There is this coexistence
between evergreens and new hits.
272
805840
3960
经典音乐和新流行可以共存。
13:31
Not only our theory
predicts these waves of novelties.
273
811920
2696
不仅仅是我们的理论预测到了
创新浪潮的存在,
13:34
This would be trivial.
274
814640
1456
这不重要。
13:36
But it also explains why they are there,
275
816120
2896
重要的是,为什它们在那里,
13:39
and they are there for a specific reason,
276
819040
1976
基于某种特殊的原因,
因为我们是人类,
会在充满可能性空间中
13:41
because we as humans
display different strategies
277
821040
3216
13:44
in the space of the possible.
278
824280
1856
展现不同的策略。
13:46
So some of us tend to retrace
already known paths.
279
826160
5136
我们中的有些人倾向
去走已经走过的路,
13:51
So we say they exploit.
280
831320
2320
我们称之为开拓。
13:54
Some of us always launch
into new adventures.
281
834360
2856
有的人愿意去做新的探险,
13:57
We say they explore.
282
837240
1696
这是探索。
13:58
And what we discovered is
all the systems we investigated
283
838960
3296
我们发现的自己探究的东西,
14:02
are right at the edge
between these two strategies,
284
842280
3176
就在开拓和探索的边缘,
14:05
something like 80 percent exploiting,
20 percent exploring,
285
845480
3536
就像80%是开发,20%是探索。
14:09
something like
blade runners of innovation.
286
849040
2680
像是叶片式螺旋的创新。
14:12
So it seems that the wise balance,
you could also say a conservative balance,
287
852720
5216
看上去,保持在过去和未来之间,
开发与探索之间的
14:17
between past and future,
between exploitation and exploration,
288
857960
4976
智慧的平衡,
或称为保守的平衡,
14:22
is already in place
and perhaps needed in our system.
289
862960
3416
已经就位,并且被
我们的自身所需要。
14:26
But again the good news is
now we have scientific tools
290
866400
3616
好消息是,现在我们有科学工具
14:30
to investigate this equilibrium,
291
870040
1736
来研究这种均衡,
14:31
perhaps pushing it further
in the near future.
292
871800
3280
或许在不久的将来
可以推广这种平衡。
14:37
So as you can imagine,
293
877360
2256
你们能想象到,
14:39
I was really fascinated by all this.
294
879640
4160
我是多么的深陷其中。
14:44
Our mathematical scheme
is already providing cues and hints
295
884920
3136
我们的数学模型已经
提供了线索和暗示,
14:48
to investigate the space of possibilities
296
888080
2056
去寻找可能行的空间,
14:50
and the way in which
all of us create it and explore it.
297
890160
4016
以及我们所有人创造并探索的方式。
14:54
But there is more.
298
894200
1336
不仅如此,
14:55
This, I guess, is a starting point
of something that has the potential
299
895560
3376
这是一段关于“新”的
14:58
to become a wonderful journey
for a scientific investigation of the new,
300
898960
4616
奇妙科学探索之路的起点,
15:03
but also I would say
a personal investigation of the new.
301
903600
3280
同样也是个人自我发现的起点。
15:09
And I guess this can have
a lot of consequences
302
909320
2896
我猜这个过程会卓有成效,
15:12
and a huge impact in key activities
303
912240
2136
并对主要活动产生巨大影响,
15:14
like learning, education,
research, business.
304
914400
5320
比如学习,教育,研究,商务。
15:20
So for instance, if you think
about artificial intelligence,
305
920680
2896
比如,想一下人工智能,
15:23
I am sure -- I mean,
artificial intelligence,
306
923600
2136
我确信——在不久的将来,
15:25
we need to rely in the near future
307
925760
1816
我们会越来越依附
15:27
more and more on the structure
of the adjacent possible,
308
927600
3816
发现临界可能性的这样一种结构,
15:31
to restructure it, to change it,
309
931440
1936
人工智能会去帮助重建这个结构,
15:33
but also to cope
with the unknowns of the future.
310
933400
2320
去改变,去应对未知。
15:36
In parallel, we have a lot of tools,
311
936400
1856
同时,我们也有很多工具,
15:38
new tools now, to investigate
how creativity works
312
938280
3496
崭新的现代工具,
去探究创新力是怎样产生,
15:41
and what triggers innovation.
313
941800
1600
是什么使创新应运而生。
15:44
And the aim of all this
is to raise a generation of people
314
944080
3176
这所有一切的目的
便是去扶持一代人,
15:47
able to come up with new ideas
to face the challenges in front of us.
315
947280
3616
一代能有新想法,
有能力面对挑战的人
15:50
We all know.
316
950920
1216
我们都知道。
15:52
I think it's a long way to go,
317
952160
2096
还有很长的路要走,
15:54
but the questions, and the tools,
318
954280
3056
但现在已有的问题,工具,
15:57
are now there, adjacent and possible.
319
957360
3560
就在身边,甚至唾手可得。
16:01
Thank you.
320
961720
1216
谢谢大家!
16:02
(Applause)
321
962960
4880
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。