아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: J.I. Lee
검토: Jihyeon J. Kim
00:14
We have all probably wondered
0
14349
2867
우리 모두 궁금한 적 있죠.
00:17
how great minds achieved
what they achieved, right?
1
17240
4176
위대한 지성은 어떻게
위대함을 얻어냈는지. 그렇죠?
00:21
And the more astonishing
their achievements are,
2
21440
2656
그 성취가 놀라울수록
00:24
the more we call them geniuses,
3
24120
2536
우린 그들을 천재라 부릅니다.
00:26
perhaps aliens
4
26680
1536
어쩌면 다른 행성에서 온
00:28
coming from a different planet,
5
28239
2097
외계인일지도 몰라요.
00:30
definitely not someone like us.
6
30360
2656
확실히 우리와는 다르죠.
00:33
But is that true?
7
33040
1776
그런데 정말 그럴까요?
00:34
So let me start with an example.
8
34840
1800
한 가지 예로 시작하죠.
00:37
You all know the story
of Newton's apple, right? OK.
9
37440
3816
뉴턴의 사과 이야기는
모두 아시죠? 좋아요.
00:41
Is that true? Probably not.
10
41280
2936
실화일까요? 아니겠죠.
00:44
Still, it's difficult to think
that no apple at all was there.
11
44240
5216
그래도 사과가 아예 없었다고
생각하긴 어렵겠죠.
00:49
I mean some stepping stone,
some specific conditions
12
49480
3616
제 말은 디딤돌, 어떤 특정 조건이
00:53
that made universal gravitation
not impossible to conceive.
13
53120
4016
중력 발견을 가능하게 했겠죠.
00:57
And definitely this was not impossible,
14
57160
2376
확실히 불가능하지 않았습니다.
00:59
at least for Newton.
15
59560
1576
최소한 뉴턴에게는요.
01:01
It was possible,
16
61160
1256
발견은 가능했고,
01:02
and for some reason, it was also there,
17
62440
3056
어떤 이유로 거기 있었습니다.
01:05
available at some point,
easy to pick as an apple.
18
65520
3776
언젠가부터 가능했고
사과만큼 줍기 쉬웠습니다.
01:09
Here is the apple.
19
69320
1616
여기 사과입니다.
01:10
And what about Einstein?
20
70960
2216
아인슈타인은 어땠나요?
01:13
Was relativity theory another big leap
in the history of ideas
21
73200
5296
상대성 이론이 이론사에서
아무도 얻지 못할 만큼
01:18
no one else could even conceive?
22
78520
2656
큰 도약이었나요?
01:21
Or rather, was it again
something adjacent and possible,
23
81200
4456
아니면 이것도 가깝고 가능해서,
01:25
to Einstein of course,
24
85680
2096
물론 아인슈타인에게요.
01:27
and he got there by small steps
and his very peculiar scientific path?
25
87800
4216
작은 걸음으로 도달한
그만의 특이한 과학 경로였을까요?
01:32
Of course we cannot conceive this path,
26
92040
2456
물론 저희는 이 길을 상상 못하지만
01:34
but this doesn't mean
that the path was not there.
27
94520
2480
길이 없다는 소리는 아니죠.
01:38
So all of this seems very evocative,
28
98760
4856
이 모든 게 듣기 참 좋지만,
01:43
but I would say hardly concrete
29
103640
1536
위대한 생각의 시초와
01:45
if we really want to grasp
the origin of great ideas
30
105200
3576
넓게 보면 우리 삶에 새것이
01:48
and more generally the way
in which the new enters our lives.
31
108800
4016
들어오는 법을 제대로 알기란
구체적이기 어렵습니다.
01:52
As a physicist, as a scientist,
32
112840
1976
물리학자이자 과학자로서
01:54
I have learned that posing
the right questions
33
114840
2176
전 해답의 절반은
01:57
is half of the solution.
34
117040
2016
알맞은 질문임을 배웠습니다.
01:59
But I think now we start having
a great conceptual framework
35
119080
4736
이제 우리는 알맞은 질문을 얻고 던질
02:03
to conceive and address
the right questions.
36
123840
3176
거대한 머릿속 뼈대를 지을 겁니다.
02:07
So let me drive you
to the edge of what is known,
37
127040
3456
지식의 가장자리로
여러분을 데려가 드리죠.
02:10
or at least, what I know,
38
130520
2096
최소한 제 지식이요.
02:12
and let me show you that what is known
39
132640
2056
그리고 이미 아는 지식은
02:14
could be a powerful
and fascinating starting point
40
134720
4576
참신, 혁신, 창조 같은
심오한 것을 얻을
02:19
to grasp the deep meaning
of words like novelty, innovation,
41
139320
5096
강력하고 환상적인 출발점임을
02:24
creativity perhaps.
42
144440
1560
보여드리겠습니다.
02:26
So we are discussing the "new,"
43
146880
3336
우린 '새로움(New)'을
논의 중이죠.
02:30
and of course, the science behind it.
44
150240
2656
물론 과학이 뒷받침하죠.
02:32
The new can enter our lives
in many different ways,
45
152920
2976
새로움은 우리 삶에
여러 방식으로 들어옵니다.
02:35
can be very personal,
46
155920
1696
아주 개인적일 수도 있죠.
02:37
like I meet a new person,
47
157640
1936
낯선 사람을 만나거나
02:39
I read a new book,
or I listen to a new song.
48
159600
3296
새 책을 읽거나 새 음악을 듣죠.
02:42
Or it could be global,
49
162920
1256
보편적일 수도 있죠.
02:44
I mean, something we call innovation.
50
164200
2056
우리가 혁신이라 부르는 것이요.
02:46
It could be a new theory,
a new technology,
51
166280
2176
새 이론이나 새 기술,
02:48
but it could also be a new book
if you're the writer,
52
168480
2576
작가한테는 새 책,
02:51
or it could be a new song
if you're the composer.
53
171080
2336
작곡가한테는 새 노래겠죠.
02:53
In all of these global cases,
the new is for everyone,
54
173440
4296
모든 보편적 사례에서
새로움은 모두에게 옵니다.
02:57
but experiencing the new
can be also frightening,
55
177760
3816
그러나 새로움을 겪는 건
무서울 수도 있죠.
03:01
so the new can also frighten us.
56
181600
3736
새로움은 우릴 겁줄 수도 있습니다.
03:05
But still, experiencing the new
means exploring a very peculiar space,
57
185360
4176
그러나 새로운 경험은
아주 색다른 우주 탐험입니다.
03:09
the space of what could be,
58
189560
2096
될지도 모르는 우주,
03:11
the space of the possible,
the space of possibilities.
59
191680
3176
가능한 것들의 우주,
가능성의 우주죠.
03:14
It's a very weird space,
so I'll try to get you through this space.
60
194880
3456
아주 이상한 우주라서
여러분께 설명을 드리죠.
03:18
So it could be a physical space.
61
198360
2016
물리적 우주일 수도 있습니다.
03:20
So in this case, for instance,
62
200400
1616
예를 들어서 이걸 보시면
03:22
novelty could be climbing
Machu Picchu for the first time,
63
202040
4056
참신함은 마추픽추를
처음 오르는 것일지도요.
03:26
as I did in 2016.
64
206120
1920
제가 2016년에 했죠.
03:28
It could be a conceptual space,
65
208960
1816
개념적 우주일 수도 있죠.
03:30
so acquiring new information,
making sense of it, in a word, learning.
66
210800
4416
새 정보를 얻고 이해하고
한마디로 배움이죠.
03:35
It could be a biological space.
67
215240
1936
생물학적 우주일 수도 있죠.
03:37
I mean, think about the never-ending
fight of viruses and bacteria
68
217200
4096
면역체계에서 바이러스, 박테리아와의
03:41
with our immune system.
69
221320
1936
끝없는 싸움을 생각해 보세요.
03:43
And now comes the bad news.
70
223280
1736
이제 나쁜 소식입니다.
03:45
We are very, very bad
at grasping this space.
71
225040
3296
우린 이 우주를
정말 정말 이해 못합니다.
03:48
Think of it. Let's make an experiment.
72
228360
2016
생각해봐요. 실험을 하나 하죠.
03:50
Try to think about all the possible things
you could do in the next, say, 24 hours.
73
230400
6880
지금부터 24시간 동안
할 수 있는 모든 걸 떠올리세요.
03:58
Here the key word is "all."
74
238320
2656
문제는 '모든 것'이죠.
04:01
Of course you can conceive a few options,
like having a drink, writing a letter,
75
241000
4800
몇 가지는 생각나죠.
술 마시기, 편지 쓰기
04:06
also sleeping during this boring talk,
76
246840
3176
이 지루한 강의에서 잠들기.
04:10
if you can.
77
250040
1696
가능하다면요.
04:11
But not all of them.
78
251760
1656
그러나 전부는 불가능하죠.
04:13
So think about an alien invasion,
now, here, in Milan,
79
253440
3936
외계 침공을 생각해보세요.
여기 밀라노에요.
04:17
or me -- I stopped thinking
for 15 minutes.
80
257400
3120
저도 여러분 생각을
15분 동안 멈추죠.
04:21
So it's very difficult
to conceive this space,
81
261440
3136
이 우주를 생각하기란 정말 어렵습니다.
04:24
but actually we have an excuse.
82
264600
2176
하지만 이유가 있죠.
04:26
So it's not so easy to conceive this space
83
266800
3496
이 우주를 생각하기는 어려운데
04:30
because we are trying to conceive
the occurrence of something brand new,
84
270320
3495
새로운 발생을 생각해야 하니까요.
04:33
so something that never occurred before,
85
273839
1977
전에 없던 것이요.
04:35
so we don't have clues.
86
275840
1480
그래서 우리에겐 단서가 없습니다.
04:38
A typical solution could be
87
278040
2896
전형적인 해법은
04:40
looking at the future
with the eyes of the past,
88
280960
3216
과거의 눈으로 미래를 보는 겁니다.
04:44
so relying on all
the time series of past events
89
284200
3296
일련의 과거 전부에 기대
04:47
and hoping that this is enough
to predict the future.
90
287520
3496
미래 예측에 충분하길 비는 것이죠.
04:51
But we know this is not working.
91
291040
2176
하지만 아시듯이 안 먹히죠.
04:53
For instance, this was the first attempt
for weather forecasts, and it failed.
92
293240
5216
예를 들어 최초의 일기예보는 실패했죠.
04:58
And it failed because
of the great complexity
93
298480
2416
현상 밑에 있는
05:00
of the underlying phenomenon.
94
300920
1936
복잡성이 거대하니까요.
05:02
So now we know that predictions
had to be based on modeling,
95
302880
5616
이제 우린 예측엔
모델링이 필요함을 압니다.
05:08
which means creating
a synthetic model of the system,
96
308520
3496
모델링은 시스템의
인공 모델을 만드는 일이죠.
05:12
simulating this model
and then projecting the system
97
312040
4136
모델을 시범동작해서 모델을 통해
05:16
into the future through this model.
98
316200
2536
시스템을 미래로 투사하죠.
05:18
And now we can do this in a lot of cases
99
318760
2936
사례도 많고 뒷받침하는 데이터도 많아서
05:21
with the help of a lot of data.
100
321720
1880
이것은 가능합니다.
05:25
Looking at the future
with the eye of the past
101
325000
2896
과거의 눈으로 미래를 보면
05:27
could be misleading also for machines.
102
327920
2736
기계도 틀릴 때가 있죠.
05:30
Think about it.
103
330680
1216
생각해보세요.
05:31
Now picture yourself for a second
in the middle of the Australian Outback.
104
331920
4800
호주 황무지에 있는
본인을 상상해보세요.
05:37
You stand there under the sun.
105
337440
2720
태양 아래 서 있죠.
05:40
So you see something weird happening.
106
340840
2216
이상한 일이 생깁니다.
05:43
The car suddenly stops
107
343080
2736
차가 갑자기 멈춥니다.
05:45
very, very far from a kangaroo
crossing the street.
108
345840
3056
아주 멀리서 캥거루가 길을 건너서요.
05:48
You look closer
109
348920
1456
가까이 보니
05:50
and you realize
that the car has no driver.
110
350400
2416
차에 운전자가 없습니다.
05:52
It is not restarting, even after
the kangaroo is not there anymore.
111
352840
4016
캥거루가 사라져도
차는 움직이지 않습니다.
05:56
So for some reasons,
112
356880
1896
어떤 이유로
05:58
the algorithms driving the car
cannot make sense
113
358800
2536
차 주행 알고리즘이 거리를 뛰어다니는
06:01
of this strange beast
jumping here and there on the street.
114
361360
3680
이상한 동물을 이해하지 못했습니다.
06:05
So it just stops.
115
365640
1200
그래서 멈춘 겁니다.
06:07
Now, I should tell you,
this is a true story.
116
367720
2136
이쯤에 말해야겠네요.
이건 실화입니다.
06:09
It happened a few months ago
to Volvo's self-driving cars
117
369880
2696
호주 황무지 한가운데서
몇 달 전에 벌어졌죠.
06:12
in the middle of the Australian Outback.
118
372600
1936
볼보 자가주행 자동차였습니다.
06:14
(Laughter)
119
374560
1696
(웃음)
06:16
It is a general problem,
120
376280
1976
이건 일반적 문제죠.
06:18
and I guess this will affect
more and more in the near future
121
378280
2976
미래 인공지능과 머신러닝에
06:21
artificial intelligence
and machine learning.
122
381280
2560
더욱 영향을 줄 겁니다.
06:24
It's also a very old problem,
I would say 17th century,
123
384440
3976
오래된 문제기도 하죠.
17세기라고 할까요.
06:28
but I guess now we have new tools
and new clues to start solving it.
124
388440
5136
하지만 이젠 해결할
새 도구와 단서가 있습니다.
06:33
So let me take a step back,
125
393600
2176
그러니 과거로 가보죠.
06:35
five years back.
126
395800
2736
5년 전으로요.
06:38
Italy. Rome. Winter.
127
398560
2976
이탈리아 로마. 겨울.
06:41
So the winter of 2012
was very special in Rome.
128
401560
3576
2012년 겨울은
로마엔 특별했습니다.
06:45
Rome witnessed one of the greatest
snowfalls of its history.
129
405160
3560
로마는 역사상 최대폭설을 목격했습니다.
06:49
That winter was special also
for me and my colleagues,
130
409520
3696
그해 겨울은
저와 동료들한테도 특별했죠.
06:53
because we had an insight
about the possible mathematical scheme --
131
413240
3496
가능한 수학적 계획을 엿봤거든요.
06:56
again, possible,
possible mathematical scheme,
132
416760
2976
'가능한'이요.
가능한 수학적 계획이요.
06:59
to conceive the occurrence of the new.
133
419760
1840
새것을 이해할 계획.
07:02
I remember that day
because it was snowing,
134
422520
2416
눈이 온 날이라 기억이 납니다.
07:04
so due to the snowfall,
we were blocked, stuck in my department,
135
424960
3776
눈 때문에 우리는 학과에 갇혔습니다.
07:08
and we couldn't go home,
136
428760
1416
집에 못 갔어요.
07:10
so we got another coffee, we relaxed
137
430200
3056
커피를 더 마시고 쉬면서
07:13
and we kept discussing.
138
433280
1776
계속 의논했습니다.
07:15
But at some point --
maybe not that date, precisely --
139
435080
3696
그러다 어느샌가 그 날은 아마 아닌데
07:18
at some point we made the connection
140
438800
2896
어느샌가 새로운 문제와
07:21
between the problem of the new
141
441720
2976
스튜어트 카우프만이 전에 제기한
아름다운 구상 사이를 연결했습니다.
07:24
and a beautiful concept
proposed years before
142
444720
2416
07:27
by Stuart Kauffman,
143
447160
1776
07:28
the adjacent possible.
144
448960
2040
가깝고 가능했죠.
07:31
So the adjacent possible
consists of all those things.
145
451720
3056
가깝고 가능한 것들은
이런 것들로 구성됩니다.
07:34
It could be ideas, it could be molecules,
it could be technological products
146
454800
3736
생각일 수도 분자일 수도
기술 제품일 수도 있지만
07:38
that are one step away
147
458560
2936
모두 실존하는 것과
07:41
from what actually exists,
148
461520
1736
한 걸음 떨어져 있고
07:43
and you can achieve them
through incremental modifications
149
463280
3536
이미 있는 재료를 더 조정하거나
07:46
and recombinations
of the existing material.
150
466840
2560
재조합하면 성취 가능합니다.
07:50
So for instance, if I speak
about the space of my friends,
151
470520
3896
예를 들어
제 친구들의 우주가 있다면,
07:54
my adjacent possible would be
the set of all friends of my friends
152
474440
3976
가깝고 가능한 것은
친구의 친구들 집합 중
07:58
not already my friends.
153
478440
1400
제 친구를 뺀 것이죠.
08:00
I hope that's clear.
154
480240
1736
이해하셨기를.
08:02
But now if I meet a new person,
155
482000
1816
이제 제가 새 사람을 만납니다.
08:03
say Briar,
156
483840
1696
브라이어라고 하죠.
08:05
all her friends would immediately enter
my adjacent possible,
157
485560
4056
그녀의 친구는 즉각
제 가깝고 가능함에 들어옵니다.
08:09
pushing its boundaries further.
158
489640
1520
경계를 넓혀주죠.
08:12
So if you really want to look
from the mathematical point of view --
159
492160
3216
여러분이 정말 수학적으로 보고 싶다면
08:15
I'm sure you want --
160
495400
1400
물론 그러시겠지만
08:18
you can actually look at this picture.
161
498200
1976
이 사진을 보시죠.
08:20
So suppose now this is your universe.
162
500200
1896
이제 여러분 우주입니다.
08:22
I know I'm asking a lot.
163
502120
1256
요구가 좀 많죠?
08:23
I mean, this is your universe.
Now you are the red spot.
164
503400
2640
이게 여러분 우주입니다.
빨간 점이 여러분입니다.
08:27
And the green spot
is the adjacent possible for you,
165
507320
2616
초록 점이 여러분에게
가깝고 가능합니다.
08:29
so something you've never touched before.
166
509960
2096
아직 접촉하진 않은 거죠.
08:32
So you do your normal life.
167
512080
1336
여러분은 일상을 삽니다.
08:33
You move. You move in the space.
168
513440
1656
움직이죠. 우주에서요.
08:35
You have a drink.
You meet friends. You read a book.
169
515120
2656
술도 마시고 친구도 만나고 책도 읽고
08:37
At some point,
you end up on the green spot,
170
517800
2896
그러다 초록 점에 갑니다.
08:40
so you meet Briar for the first time.
171
520720
2176
처음 브라이어를 만납니다.
08:42
And what happens?
172
522920
1336
어떻게 될까요?
08:44
So what happens is there is a new part,
173
524280
2296
새 부분이 생깁니다.
08:46
a brand new part of the space,
174
526600
2456
우주의 새로운 부분.
08:49
becoming possible for you
in this very moment,
175
529080
4256
이 순간에만 가능하죠.
08:53
even without any possibility
for you to foresee this
176
533360
3856
이 점에 도달하기 전에는
08:57
before touching that point.
177
537240
2056
절대 예상할 수 없죠.
08:59
And behind this there will be
a huge set of points
178
539320
2696
그 뒤에는 수많은 점이 있겠죠.
09:02
that could become possible
at some later stages.
179
542040
3696
나중에는 가능해질 겁니다.
09:05
So you see the space
of the possible is very peculiar,
180
545760
2816
보다시피 가능함의 우주는
참 독특합니다.
09:08
because it's not predefined.
181
548600
2216
미리 알 수가 없으니까요.
09:10
It's not something we can predefine.
182
550840
2296
미리 볼 수 없습니다.
09:13
It's something that gets
continuously shaped and reshaped
183
553160
3376
여러분 행동과 선택으로
09:16
by our actions and our choices.
184
556560
2600
시시각각 모양이 변합니다.
09:20
So we were so fascinated
by these connections we made --
185
560120
3456
저흰 만들어낸
이런 연결에 흥분했습니다.
09:23
scientists are like this.
186
563600
1896
과학자는 원래 그래요.
09:25
And based on this,
187
565520
2296
저희는 이걸 바탕으로
09:27
we conceived our mathematical formulation
for the adjacent possible,
188
567840
3216
가깝고 가능함을 위한
수학 공식을 구상했죠.
09:31
20 years after the original
Kauffman proposals.
189
571080
3456
카우프만이 제안하고
20년이 지난 후에요.
09:34
In our theory -- this is a key point --
190
574560
2136
우리 이론엔, 이게 중요한데
09:36
I mean, it's crucially based
on a complex interplay
191
576720
3536
가능성 우주가 넓어지고
재구성되는 과정과
09:40
between the way in which
this space of possibilities expands
192
580280
4776
우리가 그 우주를 탐험하는 과정 사이의
09:45
and gets restructured,
193
585080
1536
복잡한 상호 작용이
09:46
and the way in which we explore it.
194
586640
2496
결정적 기반이었습니다.
09:49
After the epiphany of 2012,
195
589160
3856
2012년 깨달음을 얻고
09:53
we got back to work, real work,
196
593040
1656
우리는 진짜 작업으로 돌아갔죠.
09:54
because we had to work out this theory,
197
594720
1896
이 공식을 완성하고
09:56
and we came up with
a certain number of predictions
198
596640
2416
실생활에 테스트할 예측을 어느 정도
09:59
to be tested in real life.
199
599080
1256
만들어야 했으니까요.
10:00
Of course, we need a testable framework
200
600360
2896
물론 혁신을 연구하도록 실험가능한
10:03
to study innovation.
201
603280
1456
체계도 필요했죠.
10:04
So let me drive you
across a few predictions we made.
202
604760
4056
저희가 만든 몇 가지
예측을 들려드리죠.
10:08
The first one concerns
the pace of innovation,
203
608840
2896
첫째는 혁신 속도를 다룹니다.
10:11
so the rate at which you observe novelties
in very different systems.
204
611760
4896
여러 시스템에서 새로움을
발견하는 빠르기죠.
10:16
So our theory predicts
that the rate of innovation
205
616680
2496
우리 이론에 따르면
혁신 속도는
10:19
should follow a universal curve,
206
619200
1936
일반 곡선을 따릅니다.
10:21
like this one.
207
621160
1320
이렇게요.
10:23
This is the rate of innovation versus time
in very different conditions.
208
623240
3640
여러 조건 속 시간 대 혁신속도입니다.
10:27
And somehow, we predict
that the rate of innovation
209
627720
2616
저희는 혁신 속도가 시간이 흐르면서
10:30
should decrease steadily over time.
210
630360
2696
감소하리라 예측했죠.
10:33
So somehow, innovation
is predicted to become more difficult
211
633080
3096
그렇게 혁신은 갈수록
10:36
as your progress over time.
212
636200
1920
더 어려워지라 예측했죠.
10:38
It's neat. It's interesting.
It's beautiful. We were happy.
213
638960
3536
깔끔하고 흥미롭죠.
아름다웠죠. 우린 만족했어요.
10:42
But the question is, is that true?
214
642520
2176
문제는, 이게 맞을까요?
10:44
Of course we should check with reality.
215
644720
1880
물론 현실을 점검해야 했죠.
10:47
So we went back to reality
216
647600
2376
우린 현실로 돌아와
10:50
and we collected a lot of data,
terabytes of data,
217
650000
3136
몇 테라바이트 데이터를 모았죠.
10:53
tracking innovation in Wikipedia, Twitter,
218
653160
3336
위키피디아, 트위터 갱신기록,
10:56
the way in which we write free software,
219
656520
2216
무료 소프트웨어를 쓰는 과정
10:58
even the way we listen to music.
220
658760
1640
심지어 음악 듣는 과정도요.
11:01
I cannot tell you, we were
so amazed and pleased and thrilled
221
661160
3736
이론 예측과 현실계가 맞아떨어졌을 때
11:04
to discover that the same predictions
we made in the theory
222
664920
3496
얼마나 놀라고 기쁘고 짜릿했는지
11:08
were actually satisfied in real systems,
223
668440
2576
설명할 수가 없군요.
11:11
many different real systems.
224
671040
1536
여러 현실계에서요.
11:12
We were so excited.
225
672600
1496
저흰 흥분했죠.
11:14
Of course, apparently,
we were on the right track,
226
674120
2816
물론, 확실히 저흰 맞는 길에 있었죠.
11:16
but of course, we couldn't stop,
227
676960
2496
물론 멈추지 못했고요.
11:19
so we didn't stop.
228
679480
1496
그래서 안 멈췄어요.
11:21
So we kept going on,
229
681000
2096
계속 나아갔죠.
11:23
and at some point
we made another discovery
230
683120
2056
그러나 어느새 다른 걸 발견했어요.
11:25
that we dubbed "correlated novelties."
231
685200
3536
저흰 '연관적 참신'이라 불렀습니다.
11:28
It's very simple.
232
688760
1256
아주 쉬워요.
11:30
So I guess we all experience this.
233
690040
1896
모두 겪어본 겁니다.
11:31
So you listen to "Suzanne"
by Leonard Cohen,
234
691960
3560
레오나드 코헨의
'Suzanne'를 듣고는
11:36
and this experience
triggers your passion for Cohen
235
696440
3656
코헨을 향한 열정이 발동돼서
11:40
so that you start frantically
listening to his whole production.
236
700120
3816
그의 모든 곡을 미친 듯 듣는 거죠.
11:43
And then you realize
that Fabrizio De André here
237
703960
2296
그러다 파브리초 데 안드레의
11:46
recorded an Italian version of "Suzanne,"
238
706280
1976
"Suzanne" 이탈리아 버전을 알게 되고
11:48
and so on and so forth.
239
708280
2016
이런 식으로 계속됩니다.
11:50
So somehow for some reason,
240
710320
1976
어떤 이유로
11:52
the very notion of adjacent possible
is already encoding the common belief
241
712320
3896
가까운 가능성 개념이
하나 건너 하나라는 상식을
11:56
that one thing leads to another
242
716240
2560
암호처럼 말하고 있었죠.
11:59
in many different systems.
243
719720
1736
여러 시스템에서요.
12:01
But the reason why we were thrilled
244
721480
2296
그러나 우리가 짜릿했던 건
12:03
is because actually
we could give, for the first time,
245
723800
2524
최초로 우리가 이 직관에 실제로
12:06
a scientific substance to this intuition
246
726348
2068
과학적 실체를 줬고
12:08
and start making predictions
247
728440
1656
새로움을 겪는 방식을
12:10
about the way in which
we experience the new.
248
730120
2416
예측 시작했기 때문이었습니다.
12:12
So novelties are correlated.
249
732560
2320
새로움은 상호적입니다.
12:16
They are not occurring randomly.
250
736320
2056
무작위로 생기지 않습니다.
12:18
And this is good news,
251
738400
1456
이건 좋은 소식이죠.
12:19
because it implies
that impossible missions
252
739880
4736
불가능한 임무가
12:24
might not be so impossible after all,
253
744640
2376
그렇게 불가능하지 않을지도 모르니까요.
12:27
if we are guided by our intuition,
254
747040
3096
직관의 안내를 받는다면
12:30
somehow leading us
to trigger a positive chain reaction.
255
750160
3760
긍정적인 연쇄반응을
어떻게든 유발할 겁니다.
12:34
But there is a third consequence
of the existence of the adjacent possible
256
754840
3496
가깝고 가능함이 만든
세 번째 결과가 있는데,
12:38
that we named "waves of novelties."
257
758360
3536
우린 "참신한 파동"이라 불렀습니다.
12:41
So just to make this simple, so in music,
258
761920
2696
쉽게 말해, 음악에서
12:44
without waves of novelties,
259
764640
1376
참신한 파동이 없다면
12:46
we would still be listening
all the time to Mozart or Beethoven,
260
766040
6056
지금도 모차르트와 베토벤만
듣고 있겠죠.
12:52
which is great,
261
772120
1496
훌륭하지만,
12:53
but we don't do this all the time.
262
773640
1656
종일 들을 순 없죠.
12:55
We also listen to the Pet Shop Boys
or Justin Bieber -- well, some of us do.
263
775320
5016
우린 펫샵 보이즈나 저스틴 비버도 듣죠.
뭐, 누군가는요.
13:00
(Laughter)
264
780360
2176
(웃음)
13:02
So we could see very clearly
all of these patterns
265
782560
3896
우리가 모으고 분석한 거대한 데이터에선
13:06
in the huge amounts of data
we collected and analyzed.
266
786480
3736
모두 이런 패턴을
확실히 볼 수 있었습니다.
13:10
For instance, we discovered
that popular hits in music
267
790240
3656
예를 들어, 저희 발견에서 유행 음악은
13:13
are continuously born, you know that,
268
793920
1896
알다시피 계속 태어나는데
13:15
and then they disappear,
still leaving room for evergreens.
269
795840
3440
상록수가 있을 공간을 남기며 사라졌죠.
13:20
So somehow waves of novelties ebb and flow
270
800120
3096
참신한 파동은 오고 가지만
13:23
while the tides always hold the classics.
271
803240
2576
조류는 늘 고전을 붙잡습니다.
13:25
There is this coexistence
between evergreens and new hits.
272
805840
3960
상록수와 새 유행의 공존이 있습니다.
13:31
Not only our theory
predicts these waves of novelties.
273
811920
2696
저희 이론은 참신한 파동을
예측만 하진 않습니다.
13:34
This would be trivial.
274
814640
1456
그건 사소하죠.
13:36
But it also explains why they are there,
275
816120
2896
저희 이론은 존재 이유도 설명합니다.
13:39
and they are there for a specific reason,
276
819040
1976
참신함은 어떤 이유가 있어 존재해요.
13:41
because we as humans
display different strategies
277
821040
3216
우리 인간은 가능함의 우주에서
13:44
in the space of the possible.
278
824280
1856
다른 전략들을 보입니다.
13:46
So some of us tend to retrace
already known paths.
279
826160
5136
일부는 이미 알려진 길을 따라갑니다.
13:51
So we say they exploit.
280
831320
2320
베낀다고 하죠.
13:54
Some of us always launch
into new adventures.
281
834360
2856
일부는 늘 새 모험으로 뛰어듭니다.
13:57
We say they explore.
282
837240
1696
탐험한다고 하죠.
13:58
And what we discovered is
all the systems we investigated
283
838960
3296
저희 발견에 따르면
조사한 모든 시스템은
14:02
are right at the edge
between these two strategies,
284
842280
3176
두 전략 사이에
가장자리가 있었습니다.
14:05
something like 80 percent exploiting,
20 percent exploring,
285
845480
3536
베끼기 80% 탐험 20%쯤이었죠.
14:09
something like
blade runners of innovation.
286
849040
2680
혁신의 외줄타기라고 할까요.
14:12
So it seems that the wise balance,
you could also say a conservative balance,
287
852720
5216
이걸 지혜로운 균형,
보수적 균형도 되겠네요
14:17
between past and future,
between exploitation and exploration,
288
857960
4976
과거와 미래 사이,
베끼기와 탐험 사이 균형은
14:22
is already in place
and perhaps needed in our system.
289
862960
3416
이미 우리 시스템에 자리잡았고,
시스템에 필요할지 모릅니다.
14:26
But again the good news is
now we have scientific tools
290
866400
3616
그러나 좋은 소식은
이젠 이 균형을 조사하고
14:30
to investigate this equilibrium,
291
870040
1736
어쩌면 훗날 밀어붙일
14:31
perhaps pushing it further
in the near future.
292
871800
3280
과학적 도구가 있다는 거죠.
14:37
So as you can imagine,
293
877360
2256
상상하다시피
14:39
I was really fascinated by all this.
294
879640
4160
전 이 모든 것에 매료되었습니다.
14:44
Our mathematical scheme
is already providing cues and hints
295
884920
3136
저희 수학 계획은 가능성의 우주와
14:48
to investigate the space of possibilities
296
888080
2056
우리가 우주를 만들고
탐험하는 법을 알아낼
14:50
and the way in which
all of us create it and explore it.
297
890160
4016
단서와 힌트를 벌써 줬죠.
14:54
But there is more.
298
894200
1336
그게 다가 아닙니다.
14:55
This, I guess, is a starting point
of something that has the potential
299
895560
3376
제 생각에 이건
새로움을 과학적으로 연구할
14:58
to become a wonderful journey
for a scientific investigation of the new,
300
898960
4616
환상적 여행이 될지 모르는
출발 지점입니다.
15:03
but also I would say
a personal investigation of the new.
301
903600
3280
새로움을 개인적으로 연구할지도 모르죠.
15:09
And I guess this can have
a lot of consequences
302
909320
2896
이건 중요 활동에 여러 결과와
15:12
and a huge impact in key activities
303
912240
2136
큰 영향을 줄 겁니다.
15:14
like learning, education,
research, business.
304
914400
5320
학습, 교육, 연구, 비즈니스에요.
15:20
So for instance, if you think
about artificial intelligence,
305
920680
2896
예를 들어 인공지능을 보죠.
15:23
I am sure -- I mean,
artificial intelligence,
306
923600
2136
제 말은, 인공지능은
15:25
we need to rely in the near future
307
925760
1816
가까운 미래가 와서
15:27
more and more on the structure
of the adjacent possible,
308
927600
3816
가깝고 가능함의 구조가
더 생기길 빌어야 하고,
15:31
to restructure it, to change it,
309
931440
1936
구조를 재구성하고 바꿔야겠죠.
15:33
but also to cope
with the unknowns of the future.
310
933400
2320
하지만 미래의 불명확함에
대응도 해야 하겠죠.
15:36
In parallel, we have a lot of tools,
311
936400
1856
동시에 우린 도구가 많습니다.
15:38
new tools now, to investigate
how creativity works
312
938280
3496
창의성 작동법과
뭐가 혁신을 유발하는지를
15:41
and what triggers innovation.
313
941800
1600
조사할 새로운 도구죠.
15:44
And the aim of all this
is to raise a generation of people
314
944080
3176
이 모든 것의 목표는 한 세대 사람들이
15:47
able to come up with new ideas
to face the challenges in front of us.
315
947280
3616
새로 생각하고 도전에 맞서도록
일으켜 세우는 겁니다.
15:50
We all know.
316
950920
1216
다 아시죠.
15:52
I think it's a long way to go,
317
952160
2096
먼 여정이겠죠.
15:54
but the questions, and the tools,
318
954280
3056
그러나 지금 질문과 도구는
15:57
are now there, adjacent and possible.
319
957360
3560
가깝고 가능한 상태로 있습니다.
16:01
Thank you.
320
961720
1216
감사합니다.
16:02
(Applause)
321
962960
4880
(박수)
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.