How to Discover Your Authentic Self -- at Any Age | Bevy Smith | TED

2,208,223 views ・ 2022-05-20

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: lulu huang 校对人员: Yanyan Hong
00:04
I am a late bloomer.
0
4042
1919
我是一个晚熟的人。
00:07
In fact, a friend of mine you may have heard of --
1
7212
2502
事实上,我的一个朋友, 你们可能听说过——
00:09
Chris Rock --
2
9714
1669
克里斯·洛克(Chris Rock)——
00:11
he once called me the most late-blooming mofo he’d ever met.
3
11383
4171
他曾说我是他见过最晚熟的家伙。
00:15
(Laughter)
4
15720
1001
(笑声)
00:17
Now, some people might consider that snide,
5
17305
2753
现在,有些人可能觉得那是嘲讽,
00:20
but I revel in it.
6
20058
1001
但我却乐在其中。
00:22
I’m 55,
7
22060
2252
我 55 岁了,
00:24
and I’m here in this curvy body as someone who has done the work,
8
24312
4129
我努力保持着好身材,
00:28
lived the life
9
28441
1293
还穿着非常高跟的高跟鞋
00:29
walked the walk in these very high heels --
10
29734
2962
去工作、生活和走路——
00:32
(Laughter)
11
32696
1001
(笑声)
00:33
and therefore is qualified to testify in the church
12
33697
3211
才得以获得在教堂
00:36
and in the court of law
13
36908
1460
和法庭上作证的资格。
00:38
that it does, in fact, get greater later.
14
38368
3503
事实上,自此以后一切都在变得更好。
00:42
(Applause and cheers)
15
42414
5005
(掌声和欢呼)
00:48
Now coming to this realization wasn’t easy.
16
48461
2294
意识到这一点并非易事。
00:50
At the age of 38, I was a very successful fashion advertising executive,
17
50755
5130
在我 38 岁的时候, 我是一名非常成功的时尚广告主管,
00:55
and I was really living what most people considered a dream life.
18
55885
3337
我真的过着对大多数人 来说是梦想中的生活。
00:59
I was jet-setting to fashion shows;
19
59681
2169
我不停地私人飞机参加时装秀;
01:01
I was receiving free designer clothes;
20
61850
2043
我不停地收到免费的名牌服饰;
01:03
I was double-kissing my way across the globe.
21
63893
2420
我在环游世界的路上 不停地亲吻别人脸颊。
01:06
(Laughter)
22
66479
1001
(笑声)
01:07
I was.
23
67480
1001
真的。
01:09
And, you know, it was everything that I ever wanted it to be,
24
69024
3044
你知道,这就是我想要的一切,
01:12
and then one day I realized I was only pretending to be happy.
25
72068
4171
然后有一天我意识到, 我只是在假装开心,
01:17
But I couldn’t blow up my good life in my prime earning years, right?
26
77657
4088
但我不能在我收入最好的时候 毁掉我的美好生活,对吧?
01:22
Wrong.
27
82954
1001
不对。
01:24
Which leads me to lessons my mother Lolly taught me.
28
84623
3003
这让我想起了我妈妈洛莉对我的教导。
01:27
Lolly’s number one lesson:
29
87959
2169
洛莉的第一课:
01:30
don’t settle.
30
90128
1668
不要妥协。
01:33
Don’t settle.
31
93214
1001
不要妥协。
01:34
Now I’m aware that my well-paying, glamorous career
32
94549
2461
现在我意识到,我的高薪、 光鲜亮丽的工作给我的感觉,
01:37
is not exactly the humdrum, “I hate my job” stereotype
33
97010
3462
并不像大多数人认为的那样, 在安定后产生的乏味感——
01:40
that most people equate with settling.
34
100472
2460
那种“我讨厌工作”这种刻板印象。
01:43
But it was a settle for me,
35
103266
1960
但它对我来说是一种妥协,
01:45
because when I actually did quit my job at the age of 38,
36
105226
3212
因为当我真的在 38 岁辞掉工作时,
01:48
it was with the intention that every day be a great adventure.
37
108438
4338
我的预想是每天 都将是一次伟大的冒险。
01:53
Now sometimes it was a very scary adventure,
38
113401
2086
但有时它会是非常可怕的冒险,
01:55
like being broke from the age of 40 to 45.
39
115487
3253
就像在 40 岁到 45岁 时破了产。
01:59
But even still, I wouldn’t trade that for the safe and settled version,
40
119282
3337
但即便如此, 我也没有死守安稳的生活,
02:02
because if I had, I would not be here with y’all today.
41
122619
3128
因为如果我那样做了, 我今天就不会站在这里了。
02:06
(Applause and cheers)
42
126706
1001
(掌声和欢呼)
02:08
Yeah.
43
128416
1001
是的。
02:09
So you know how when you like, buck the system
44
129793
2836
所以你知道,当你对体制产生不满,
02:12
and go against the status quo,
45
132629
2294
不安于现状,
02:14
it makes people really uncomfortable?
46
134923
2335
会让人们感觉很不舒服吗?
02:18
And invariably, people will ask,
47
138259
2253
无一例外,他们总是会问,
02:20
“Where do you get your confidence?”
48
140512
1710
“你哪儿来的自信?”
02:23
(Laughter)
49
143848
1001
(笑声)
02:25
Now some people mean it as a compliment,
50
145934
3086
有些人认为这是一种恭维,
02:29
but very often it’s shady ...
51
149020
3545
但很多时候不一定是……
02:32
(Laughter)
52
152565
1001
(笑声)
02:33
and it's a silent judgment.
53
153566
1877
这是一种无声的批评。
02:36
And to those people,
54
156277
1001
对于这些人,
02:37
I respond with a quote from this Brooklyn poet you may have heard of,
55
157278
3254
用一句你们可能听过的布鲁克林诗人
02:40
Jay-Z.
56
160532
1001
Jay-Z 的话。
02:41
(Laughter)
57
161533
1001
(笑声)
02:43
“She get it from her mama.”
58
163034
1627
“她从她妈妈那里学来的。”
02:45
I am she,
59
165578
1001
我就是诗中的“她”,
02:46
and my mama is the epitome of a grown-ass woman:
60
166579
4046
而我妈妈是一个成熟女性的缩影:
02:50
someone who has always been very comfortable in her skin.
61
170625
3128
她总是对自己特别自信的一个人。
02:54
In 1965, my mom was 37 years old.
62
174587
2962
1965 年,我妈妈 37 岁。
02:57
She already had one child,
63
177549
1251
她已经有了一个孩子,
02:58
my big brother, Gerry,
64
178800
1710
我的大哥,格里,
03:00
and she married my dad, but she kept her maiden name.
65
180510
3128
之后她嫁给了我的爸爸, 但她保留了她的娘家姓。
03:03
And then she had my sister Stephanie and I back-to-back,
66
183972
3128
然后她接连生下了 我的姐姐斯蒂芬妮和我,
03:07
but she continued to work
67
187100
1209
但她还坚持工作,
03:08
because she refused to be beholden to my dad for money.
68
188309
3671
因为她拒绝在金钱上完全依赖我的父亲。
03:12
And I bet my mom was the only woman in our neighborhood
69
192647
4171
我敢打赌,我妈妈是我们街区唯一一个,
03:16
who cooked once a week.
70
196818
1251
每周只做一次饭的女人。
03:18
She made Sunday dinner.
71
198445
1376
她只做周日晚餐。
03:19
It was an extravaganza,
72
199821
1835
那是一顿盛宴,
03:21
but that’s all she did.
73
201656
1126
但她也就只做那一顿。
03:22
She cooked one day a week.
74
202782
1251
她每周只在那一天里做饭,
03:24
My mom is just amazing.
75
204868
2085
我的妈妈太赞了。
03:27
And she also had this ability of talking to her children about real life
76
207328
5506
她也有能力和她的孩子谈论真实的生活,
03:32
and making sure that we understood the virtues of going your own way,
77
212834
3962
并确保我们理解走自己的路是好的,
03:36
which is why I believe today at the age of 94,
78
216796
3671
这就是为什么我相信 我那位如今已 94 岁高龄,
03:40
and a recent widow,
79
220467
1418
且刚失去丈夫的妈妈,
03:41
my mom is still carving out ways
80
221885
2460
依然在刻苦钻研方法
03:44
to find and determine and define her own version of happiness.
81
224345
4505
去寻找、确定和定义属于自己的幸福。
03:50
She cooks for herself.
82
230101
1502
她给自己做饭。
03:52
She maintains her home exactly as she sees fit.
83
232145
2586
她完全按照她认为合适的方式 来打理她的家,
03:55
She enjoys champagne and R-rated films.
84
235607
3253
她喜欢香槟和 R 级影片。
03:59
(Laughter)
85
239027
1001
(笑声)
04:00
(Applause)
86
240236
1001
(掌声)
04:02
My mom has managed to maintain her glamour,
87
242655
2920
我妈妈成功地保持了她的魅力、
04:05
her sex appeal,
88
245575
1668
她的性感,
04:07
you know, her independence.
89
247243
2378
和她的独立。
04:10
And I really hope some of that rubs off on me.
90
250121
2169
我真的希望这能影响到我。
04:13
You know, recently I’ve been thinking about one of the best lessons
91
253249
4255
最近我一直在思考
04:17
that my mom ever taught me,
92
257504
1751
我妈妈教给我的最好的一课,
04:19
which is the literal beauty in aging.
93
259255
2378
那就是字面上的衰老之美。
04:22
Now, we all know that Black don’t crack, right?
94
262383
2253
现在,我们都知道黑人不显老,对吧?
04:26
OK...
95
266137
1001
好吧……
04:27
Black don’t crack.
96
267639
1001
黑人是不显老。
04:29
So at the age of 50, my mom could have easily passed for the age of 35.
97
269057
4463
所以在我妈妈 50 岁的时候, 她很容易被误以为是 35 岁。
04:34
And you know, that’s back during the time when people --
98
274437
2669
你们知道,在这个年龄段当人们——
04:37
women were really coy about their age.
99
277106
1961
女性会避而不谈她们的年龄。
04:39
“Oh, a lady never tells her age.”
100
279067
2419
“噢,一位女士 永远不会透露她自己的年龄。”
04:42
My mom never subscribed to that.
101
282111
1752
我妈妈从来都不认同这个观点。
04:44
She was always proud of her age.
102
284113
1585
她总是为自己的年龄感到骄傲。
04:45
As a matter of fact,
103
285949
2002
事实上,
她认为就算你不说你的年龄,
04:47
she believes you may not tell your age,
104
287951
1960
04:49
but your hands and your neck will.
105
289911
2502
但你的手和脖子会。
04:52
(Laughter)
106
292705
1001
(笑声)
04:53
So make peace with aging,
107
293998
1919
所以接受衰老吧,
04:55
or prepare for an entire wardrobe of gloves and turtlenecks.
108
295917
3754
或者准备好一整柜的手套和高领衣服。
04:59
(Laughter)
109
299712
1001
(笑声)
05:04
Yeah, my mom has always done these wonderful things like that,
110
304467
4129
是的,我妈妈总是做这种奇妙的事情,
05:08
but I wish she could rub off on everyone
111
308596
1919
但我希望她能够感染每一个人,
05:10
because I feel like now I’m looking at even 20-somethings
112
310515
3628
因为我觉得,现在我看到,
05:14
who have a fear of aging.
113
314143
1210
甚至 20 多岁的人都害怕变老。
05:15
I watch them on social media,
114
315562
2085
比如,我在社交媒体上看到她们
05:17
like, you know, compulsively practiclng the latest 10-second dance craze,
115
317647
4546
强迫自己学会最流行的 10 秒钟的舞蹈,
05:22
and it feels like their angsty
116
322193
1460
感觉她们像是在焦虑地问,
05:23
and asking, “Is that all there is?”
117
323653
2544
“只有这些吗?”
05:26
And I just want to yell,
118
326197
1293
我只想大喊,
05:27
“Yes, that is all there is if all you’re going to do is settle
119
327490
3420
“是的,如果你只满足于 跟着别人的抖音节拍跳舞,
05:30
for dancing to someone else’s TikTok beat!”
120
330910
2544
那就只有这些了!”
05:33
(Laughter)
121
333830
1001
(笑声)
05:34
(Applause and cheers)
122
334831
1001
(掌声和欢呼声)
05:37
Settling is very insidious.
123
337292
2669
妥协往往时不知不觉的。
05:40
It keeps us dancing on this string,
124
340128
2335
它使我们在这根弦上跳舞,
05:42
waiting for this elusive, better day to miraculously appear.
125
342463
3462
并等待着难得的、更好的日子 奇迹般地出现。
05:46
Now thanks to Lolly’s tutelage, that’s not my story.
126
346718
3253
多亏了洛莉的指导, 那不是我的故事。
05:50
In fact, I take each day as it comes
127
350597
2419
事实上,我会过好每一天,
05:53
but I try to make it better than the last.
128
353016
2002
而且我会努力把 每一天过得比昨天更好。
05:55
So, you know, I’m single ...
129
355018
2711
我是单身……
05:57
but I’m always ready to mingle.
130
357729
2085
但我一直在为交往做准备。
06:00
(Laughter)
131
360189
1001
(笑声)
06:02
I’m an entrepreneur,
132
362400
1793
我是一个企业家,
06:04
but I keep multiple revenue streams.
133
364193
2628
但我有多种收入来源。
06:07
I’m a solo traveler,
134
367530
1418
我是一个独自旅行的人,
06:08
which means I’ve done the sepia version of “Eat, Pray, Love” on six continents.
135
368948
5381
这意味着我已经在六大洲 完成了“美食、祈祷、恋爱”的旅程,
06:16
Because I don’t settle.
136
376831
2044
因为我不甘妥协。
06:19
What that means is that I also don’t second-guess my decisions,
137
379042
3879
这意味着我也不会在事后评价我的决定,
06:22
and I’m also not worried about my future
138
382921
2419
并且我也不会为我的未来担忧,
06:25
because I’m firmly rooted in the present.
139
385340
2002
因为我会坚定地活在当下。
06:28
Settling is a really sinister thing.
140
388301
2127
安定下来真的是一件灾难性的事情。
06:30
It will keep you up at night tossing and turning,
141
390428
2628
它会让你夜不能寐,辗转反侧
06:33
trying to figure out why
142
393056
1710
试图找出原因,
06:34
and trying to answer that age-old question of “Is that all there is?”
143
394766
3795
并试图回答那个古老的问题 “只能如此了吗?”
06:38
Personally, I don’t have time for that,
144
398978
2503
就我而言,我没有时间去想这些,
06:41
because the only time I want to be kept up all night long tossing and turning
145
401481
3670
因为唯一一次让我整夜辗转反侧的还是
06:45
is when I’m in the company of a fine-ass man.
146
405151
2461
我在公司里 遇见一个翘臀男士的时候。
06:47
(Laughter)
147
407737
1001
(笑声)
06:48
(Applause and cheers)
148
408821
1001
(掌声和欢呼)
06:50
That's it.
149
410698
1001
就那一次。
06:51
(Applause)
150
411741
1001
(掌声)
06:54
I wish I could tell you guys
151
414118
1460
我希望我能够告诉你们
06:55
that I learned all these valuable lessons from Lolly
152
415578
2461
我从洛莉那里学到的所有的宝贵经验,
06:58
and they were instilled in me and it was great,
153
418039
2461
它们被灌输给了我,这样很好,
07:00
but alas, I am a late bloomer in all regards.
154
420500
2752
但是,我在各方面都是一个晚熟的人。
07:03
So I had to learn a couple of lessons from the era of Bitchy Bevy.
155
423544
6215
所以我不得不从 “小贱贱的贝维” 时代吸取一些教训。
07:12
What kind of person has 10 assistants in five years?
156
432011
4380
什么样的人会在 5 年内换 10 个助手?
07:17
Bitchy Bevy, that’s who.
157
437016
1627
“小贱贱贝维”,就是我。
07:18
(Laughter)
158
438643
1001
(笑声)
07:20
Now I didn’t start out my career with a toxic attitude.
159
440186
2586
我不会以一种有害的态度 来开启我的职业生涯。
07:22
No, initially I was really happy to be in the fashion industry.
160
442772
2961
不,刚开始我真的 很高兴能在时尚界工作。
07:26
You know, but then I began to compare my trajectory to others,
161
446109
3378
但后来我开始将自己的职业生涯 和其他人的进行比较,
07:29
and I also began to feel burned out
162
449487
2377
我也开始感到精疲力尽,
07:31
because I was burdened by these personas that I had created
163
451864
3129
因为我被自己想象出来的
07:34
that were allegedly going to help me progress in my career.
164
454993
2794
貌似有助于我在职业生涯中 进步的角色所苦恼。
07:37
I made a couple of mistakes.
165
457870
1377
我犯了几个错误。
07:39
One, I thought that being snarky was a good career move.
166
459247
2919
第一,我认为说风凉话会有助于职业发展,
07:42
It wasn’t.
167
462792
1001
其实它不是。
07:43
I also thought I look good in the color brown.
168
463793
2169
我也认为我穿棕色比较好看,
07:45
I actually don’t.
169
465962
1001
其实我错了。
07:46
(Laughter)
170
466963
1001
(笑声)
07:47
Yeah.
171
467964
1001
是的。
07:48
(Laughter)
172
468965
1001
(笑声)
07:51
And, you know, I just --
173
471801
1919
要知道,我只是——
07:53
in my dream montage,
174
473720
2168
在我梦想中的画面,
07:55
I wanted to get away from Bitchy Bevy.
175
475888
1877
我想逃离“小贱贱贝维”,
07:57
I wanted to get away from the color brown.
176
477765
2002
我想摆脱棕色。
07:59
And so in the movie version of my life,
177
479892
2753
所以在我电影版本似的生活里,
08:02
as soon as I quit my job,
178
482645
1335
我一辞掉工作,
08:03
I’m a yoga guru.
179
483980
1626
就成了一个瑜伽达人。
08:07
I’m extremely limber and very happy.
180
487191
2419
我非常柔软,也非常开心。
08:10
Come to think of it though, guys,
181
490403
1585
仔细想想,朋友们,
08:11
I’m actually limber and happy right now.
182
491988
2044
我现在实际上也很柔软,很开心。
08:14
But I would be lying --
183
494449
1126
但我可能在撒谎——
08:15
and I believe it is against international law
184
495575
3086
我相信在 TED 演讲上撒谎
08:18
to lie during a TED Talk --
185
498661
2044
是违反国际法的——
08:20
(Laughter)
186
500705
1001
(笑声)
08:21
so I’m not going to do that.
187
501706
1460
所以我不会那样做。
08:23
And as a matter of fact, my insecurities popped back up as late as last year.
188
503291
5046
事实上,我的不安感早在去年就出现了,
08:28
I was minding my business, as one does, perusing social media,
189
508421
5464
我在专心于我的生意, 在仔细阅读社交媒体时,
08:33
and I saw people excelling in a space
190
513885
2294
我看到人们在一个
08:36
where I, you know, traditionally had a lot of success.
191
516179
2794
我曾经取得过 很多成就的领域中表现出色。
08:39
So I’m looking at it and I’m like,
192
519682
1627
然后我看着它就会想,
08:41
“Well, why the hell they ain’t call me for that job?”
193
521309
2502
“好吧,他们为什么不找我?”
08:44
And I have this, like, angst,
194
524896
1835
我会有这种焦虑,
08:46
and then I realize they didn’t call me for that job
195
526731
2669
然后我意识到他们没有找我
08:49
because you already said you didn’t want that job.
196
529400
2336
是因为你已经说过 你不想要那份工作了。
08:51
You told the universe you weren’t into working like that.
197
531736
2711
你已经告诉全世界你 不想再做那份工作了,
08:54
You don’t want a job --
198
534447
1126
你不想要的一份工作——
08:55
I really don’t.
199
535573
1001
我真的不想。
08:56
(Laughter)
200
536699
1001
(笑声)
08:57
I’m not into it.
201
537784
1001
我不感兴趣。
08:59
So...
202
539285
1710
因此……
09:00
that’s why it happened.
203
540995
1502
所以才会这样。
09:02
And what I realize is that intellectually I had grown and evolved,
204
542789
4921
我意识到我在思想上有了成长和进步,
09:07
but emotionally ...
205
547710
2336
但是在感性上……
09:10
I was Tom Petty
206
550046
1877
我就是汤姆·佩蒂(Tom Petty),
09:11
and I was living in “Petticoat Junction.”
207
551923
2169
我一直活在电视剧 《Petticoat Junction》的世界。
09:14
(Laughter)
208
554258
1001
(笑声)
09:15
I told y’all that brown doesn’t look good on me;
209
555593
3003
我告诉过你们棕色不适合我;
09:18
petty looks even worse.
210
558596
1960
琐碎的棕色看起来更糟糕。
09:20
It’s not my shade.
211
560890
1335
这个颜色不适合我,
09:23
And so what I wound up having to do was really get a grip.
212
563392
3879
所以我不得不做的是控制自己。
09:28
I had to assess a few things about myself,
213
568397
2503
我不得不对自己的一些事情进行评估,
09:30
and I decided to do a little self-help ritual called ...
214
570900
3212
我决定做一个小小的自助仪式,叫做……
09:34
“Take a note, give a note.”
215
574112
1751
“写下笔记,给予笔记”
09:36
It’s easy.
216
576739
1001
这很简单。
09:37
When you see someone having something that you believe you deserve,
217
577740
3170
当你看到某人拥有 你觉得是自己应得的东西时,
09:40
you take a note.
218
580910
1001
你就写下来。
09:41
You ask yourself a few questions.
219
581911
1585
你问自己几个问题。
09:43
Is it something that you really want?
220
583579
1794
这是你真正想要的吗?
09:45
Perhaps that person is better suited than you are for that.
221
585623
2794
或许那个人比你更合适。
09:49
Does the universe --
222
589210
1084
世界是否——
09:50
is the universe conspiring for you to have that?
223
590294
2253
世界会暗中帮你拥有它吗?
09:52
Really kind of try and be honest with who you are
224
592880
2920
真的试着诚实地面对你是谁,
09:55
and where you’re at in life.
225
595800
1376
你在生活中处于什么位置。
09:57
Once you do that, you take a deep breath --
226
597885
2127
一旦你这样做了,你深呼吸——
10:00
(Inhales)
227
600012
1210
(吸气声)
10:01
and you say, “Their wins have nothing to do with my worthiness.”
228
601222
3587
你说,“他们的胜利与我的价值无关。”
10:05
And then you’re ready to give a note.
229
605268
2377
然后你就准备好给予笔记。
10:08
You go on social media,
230
608479
2002
你回到社交媒体,
10:10
and you say congratulations.
231
610481
1543
去说祝贺。
10:12
Or my personal favorite,
232
612108
1460
或者我个人最喜欢的是,
10:13
you pick up the phone, like it’s the 20th century,
233
613568
3211
你拿起电话,就像是在 20 世纪那样,
10:16
and you say, “Congratulations,
234
616779
1502
然后你说,“祝贺你,
10:18
kudos, you did that, Al!
235
618281
1960
恭喜你,你做到了,艾尔!
10:20
You go, girl!”
236
620241
1001
你太赞了吧,姑娘!”
10:21
You do all the things.
237
621242
1251
做了这些事情,
10:22
Instantly you feel like a better human being
238
622785
3128
你马上就能感受到自己是一个更好的人,
10:25
because you have actually extended grace.
239
625913
3170
因为实际上你已经变得更加有风度了。
10:29
You’ve extended grace.
240
629709
1501
你自身更加有风度了,
10:31
You’ve extended grace to someone else.
241
631210
2753
你对待其他人也更加有风度了。
10:34
And I believe that when you remove malice from your heart,
242
634630
3170
而且我相信当你把怨恨从心里抹去后,
10:37
not only do you feel better, you look better.
243
637800
2169
你不仅会感到更好,你看起来也会更好。
10:40
I think you lose your frown lines and your wrinkles lessen
244
640469
3587
我认为当你不再眉头紧锁时,
10:44
and your age spots disappear.
245
644056
1961
你的皱纹会变少、老年斑会消失。
10:46
I believe it’s better than Botox,
246
646100
2753
我相信提高风度所带来的效果
10:48
extending grace.
247
648853
1001
比保妥适除皱针更好。
10:49
I do.
248
649854
1001
我真的相信。
10:50
(Applause)
249
650855
1001
(掌声)
10:53
Yeah.
250
653149
1001
是的。
10:55
No, but let me get back to the note thing.
251
655026
2669
但是让我回到笔记的事情上。
10:57
So one of my favorite notes is from Willie Shakespeare.
252
657945
4755
我最喜欢的名言之一 是威利·莎士比亚说的。
11:03
“To thine own self be true.”
253
663409
2002
“忠于你自己。”
11:06
Now we’ve all read self-help books,
254
666537
1919
现在我们都读过自助类书籍,
11:08
and the first line of defense is always “Be your most authentic self.”
255
668456
4713
第一条提议永远是 “做最真实的自己。”
11:13
And I believe in that.
256
673419
1126
我相信这一点。
11:15
I believe that nobody can be you but you,
257
675129
3170
我相信,除了你自己, 没有人能够成为你,
11:18
so you might as well show up and show out.
258
678299
2753
所以你不妨试着去做一下。
11:21
But here’s the quandary that the bard never put forth.
259
681719
2544
但是诗人莎士比亚从未解答一个困惑。
11:24
What if you don’t really know who you are because you suppressed your inner self?
260
684639
4379
如果你因为压抑了内心的自己 而不能真正了解自己该怎么办?
11:29
You’ve suppressed the core of you.
261
689393
1669
你压抑了自己的核心。
11:31
You’ve suppressed the best parts of you
262
691062
2210
你压抑了自己最好的部分,
11:33
because you took on these other identities and these personas
263
693272
4004
为了让自己的生活更好,
11:37
in an effort to make your life better.
264
697276
2628
你扮演了其他的身份和角色。
11:39
Because, you know, we all buy into some things
265
699987
2169
因为,我们都相信我们应该做什么,
11:42
about what we’re supposed to be doing and who we’re supposed to be.
266
702156
3170
我们应该成为什么样的人。
11:45
So what if you squelch that?
267
705826
1627
但如果你压制了它会怎样呢?
11:47
Because I know I had to excavate to dig up a Little Brown Bevy.
268
707495
3003
因为我知道我必须发掘 才能发现我内心的“小棕色的贝维”。
11:51
But the way I found her was with three questions.
269
711040
2461
但我通过三个问题找到了她。
11:54
Who am I at my core?
270
714001
1252
我的内心是谁?
11:55
How am I being perceived?
271
715419
1293
我的感受是怎样的?
11:56
How would I like to be perceived?
272
716837
1585
感受到了我会怎么样呢?
11:58
Who am I at my core?
273
718589
1001
我的内心是谁?
11:59
At my core I’m looking to authentically connect with people.
274
719590
3045
在我的内心深处,我希望与人真诚沟通。
12:03
I don't like a cursory, you know, interaction,
275
723719
2962
我不喜欢草率的交流,
12:06
and I do not believe in networking.
276
726681
1793
我也不相信网络。
12:08
I like an authentic connection.
277
728724
1502
我喜欢真实的连接。
12:11
I’m also curious and I’m adventurous
278
731018
2461
我也很好奇、喜欢冒险、
12:13
and I’m kind
279
733479
1293
很善良,
12:14
and I’ve got big dreams.
280
734772
1376
还有远大的梦想。
12:16
How am I being perceived?
281
736732
1252
我的感受是怎样的?
12:18
Well, y’all know the nickname, Bitchy Bevy ...
282
738192
2836
好吧,你们都知道这个绰号, “小贱贱贝维”……
12:21
so, duh.
283
741028
1001
因此,哒。
12:22
But here’s the problem.
284
742238
1168
但是问题来了。
12:24
There’s a lot of power in that persona,
285
744490
2711
这个角色有很大的力量,
12:27
and I actually really enjoyed it for a time, you know,
286
747201
2586
我真的很喜欢它,要知道,
12:29
because you can make a lot of money being a bitch,
287
749787
2336
因为当一个“小贱人”可以赚很多钱,
12:32
especially in fashion.
288
752123
1126
尤其是在时尚界。
12:33
(Laughter)
289
753457
1001
(笑声)
12:35
But it’s also incredibly lonely and isolating,
290
755209
3128
但它也会让人感到极其孤独无助,
12:38
and I didn’t want to live that life anymore.
291
758337
2086
我不想再过那样的生活了。
12:40
And so I decided to change my life.
292
760423
1710
所以我决定改变我的生活,
12:42
And I left all of that alone.
293
762383
1627
我放弃了一切。
12:44
I really did, like, just change my spirit.
294
764093
2878
我真的做到了,我改变了我的精神。
12:47
And leaving fashion obviously helped.
295
767305
2544
离开时尚界显然是有帮助的。
12:50
And when I did that,
296
770725
1793
当我这样做的时候,
12:52
all of a sudden, I let Little Brown Bevy out to play.
297
772518
3504
突然,我释放出了“小棕色的贝维”。
12:57
Little Brown Bevy.
298
777398
1084
“小棕色的贝维”,
13:00
I love her so much.
299
780151
1168
我非常爱她。
13:01
Little Brown Bevy is a nerdy girl,
300
781777
2419
她是一个书呆子女孩,
13:04
and so I let my nerdy pursuits come out to play.
301
784196
2378
所以我把我的书呆子放出来玩。
13:07
I must have joined every museum on Museum Mile in New York City.
302
787199
3671
我想自己已经参观过纽约市 博物馆大道上的所有博物馆了。
13:11
I began to travel the world
303
791078
1502
我开始周游世界,
13:12
just to look at architecture I had always dreamed of.
304
792580
2502
只是为了看看我一直梦想的建筑。
13:15
I learned how to be alone without being lonely.
305
795416
2419
我学会了如何独处而不孤独,
13:18
My spirit shifted.
306
798419
1251
我的精神改变了。
13:20
I became a better person.
307
800087
1669
我变成了一个更好的人。
13:21
You can ask people --
308
801922
1168
你可以问别人——
13:23
I became a better person.
309
803090
1210
我变成了一个更好的人。
13:25
And now I get to stand here in front of you guys
310
805384
3295
我现在敢站在你们的面前,这样说,
13:28
with no bravado,
311
808679
1502
没有虚张声势,
13:30
with nothing to prove,
312
810181
1126
没有什么好证明的,
13:31
I tell you, with nothing to prove.
313
811307
1918
我告诉你们,没有什么好证明的。
13:33
I’m not trying to prove nothing to y’all.
314
813225
1961
我不想向你们证明什么。
13:35
(Laughter)
315
815186
1001
(笑声)
13:36
(Applause)
316
816437
1001
(掌声)
13:37
(Cheers and applause)
317
817938
1752
(欢呼和掌声)
13:39
Thank you.
318
819690
1001
谢谢!
13:40
(Applause and cheers)
319
820691
1001
(掌声和欢呼)
13:42
I have an open heart.
320
822943
1419
我有一个开放的心态。
13:45
And I can’t even believe
321
825654
1293
我甚至不敢相信
13:46
that Little Brown Bevy from 150th Street and Eighth Avenue,
322
826947
4463
来自哈莱姆的一个小村庄里
13:51
from the hamlet of Harlem,
323
831410
1794
第八大道、第 150 街的“小棕色的贝维”,
13:53
is now an award-winning radio and TV host,
324
833204
3044
现在是一个获奖的电台和电视主持人,
13:56
an author,
325
836248
1335
一个作家,
13:57
an actress,
326
837583
1251
一个演员,
13:58
a creative consultant.
327
838834
1252
一个创意顾问。
14:00
I would do all those things for free.
328
840336
1960
我愿意免费做所有这些事情。
14:02
But here’s the thing.
329
842671
1210
但问题是。
14:03
I ain’t cheap, and I’m definitely not free,
330
843881
2252
我不便宜,我肯定也不会免费,
14:06
so don't get any ideas.
331
846133
1835
所以不要有任何想法。
14:07
(Laughter)
332
847968
1001
(笑声)
14:08
(Applause)
333
848969
1001
(掌声)
14:11
But I am here in this “Mama I made it” moment
334
851263
3879
但在这个“妈妈,我成功了”的时刻,
14:15
as someone who can show up as her most Bevyest self
335
855142
3587
我能够展现出最贝维的一面,
14:18
because I’ve done the work.
336
858729
1377
因为我已经做到了。
14:21
Yeah, my most Bevyest self.
337
861023
1835
是的,我最贝维的自己。
14:23
So, you know, I’m going to show up --
338
863275
2378
所以,你知道,我想要被关注——
14:25
some of you’ve met me --
339
865653
2002
你们中的一些人已经见过我了——
14:27
you know I’m vibrant and boisterous, AKA loud.
340
867655
2544
你们知道我充满活力又吵闹, 是个大嗓门。
14:30
OK, you know that I’m going to show up,
341
870783
3128
好吧,你们知道我会出现,
14:33
and I’ve got a pep in my high heel, red-bottom step.
342
873911
2836
高跟鞋、红毯会给我带来活力。
14:37
I do have heaving cleavage.
343
877331
2127
我的确有很深的乳沟。
14:39
(Laughter)
344
879708
1001
(笑声)
14:40
And I’ve got a tell-it-like-it-is approach to life
345
880709
2420
我对生活的态度就是直言不讳,
14:43
that’s always dosed with a ladle of love.
346
883129
2877
这种态度掺杂着爱意。
14:47
It took me 55 years to get here.
347
887716
2211
我花了 55 年才走到了这里。
14:50
So, Chris Rock, you’re right.
348
890428
2252
所以,克里斯·洛克,你是对的。
14:53
I’m a late bloomer.
349
893222
1084
我是一个晚熟的人,
14:54
And that’s OK.
350
894682
1752
但没关系。
14:56
Because I’m right on time,
351
896434
1710
因为这就是我人生的时间表,
14:58
Because it gets greater later.
352
898144
2585
因为以后会变得更好。
15:00
Thank you.
353
900980
1001
谢谢!
15:01
(Applause and cheers)
354
901981
6965
(掌声和欢呼声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7