How to Discover Your Authentic Self -- at Any Age | Bevy Smith | TED

2,208,223 views ・ 2022-05-20

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Naama Lieberman עריכה: zeeva livshitz
00:04
I am a late bloomer.
0
4042
1919
אני פרחתי מאוחר.
00:07
In fact, a friend of mine you may have heard of --
1
7212
2502
למעשה, חבר שלי, אולי שמעתם עליו -
00:09
Chris Rock --
2
9714
1669
כריס רוק -
00:11
he once called me the most late-blooming mofo he’d ever met.
3
11383
4171
הוא פעם קרא לי הבת *ונה הכי פורחת מאוחר שהוא פגש.
00:15
(Laughter)
4
15720
1001
(צחוק)
00:17
Now, some people might consider that snide,
5
17305
2753
אנשים אולי יחשבו שזה מעליב,
00:20
but I revel in it.
6
20058
1001
אבל אני מתה על זה.
00:22
I’m 55,
7
22060
2252
אני בת 55,
00:24
and I’m here in this curvy body as someone who has done the work,
8
24312
4129
ואני כאן בגוף מלא הקימורים הזה כמישהי שעשתה את העבודה,
00:28
lived the life
9
28441
1293
חיה את החיים
00:29
walked the walk in these very high heels --
10
29734
2962
צעדה בדרכה בעקבים המאוד גבוהים האלה --
00:32
(Laughter)
11
32696
1001
(צחוק)
00:33
and therefore is qualified to testify in the church
12
33697
3211
ולכן אני מוסמכת להעיד בכנסיה
00:36
and in the court of law
13
36908
1460
ובבית משפט
00:38
that it does, in fact, get greater later.
14
38368
3503
שבאמת, זה נעשה טוב יותר מאוחר יותר.
00:42
(Applause and cheers)
15
42414
5005
(מחיאות כפיים וקריאות עידוד)
00:48
Now coming to this realization wasn’t easy.
16
48461
2294
לא היה קל להגיע להבנה הזו.
00:50
At the age of 38, I was a very successful fashion advertising executive,
17
50755
5130
בגיל 38 הייתי בכירה מצליחה מאד בפרסום אופנה
00:55
and I was really living what most people considered a dream life.
18
55885
3337
ובאמת חייתי את מה שבעיני רוב האנשים הוא החלום.
00:59
I was jet-setting to fashion shows;
19
59681
2169
התעופפתי לי לתצוגות אופנה;
01:01
I was receiving free designer clothes;
20
61850
2043
קיבלתי בגדי מעצבים בחינם;
01:03
I was double-kissing my way across the globe.
21
63893
2420
פיזרתי נשיקות כפולות בכל העולם.
01:06
(Laughter)
22
66479
1001
(צחוק)
01:07
I was.
23
67480
1001
באמת.
01:09
And, you know, it was everything that I ever wanted it to be,
24
69024
3044
ואתם יודעים, זה היה כל מה שרציתי אי פעם
01:12
and then one day I realized I was only pretending to be happy.
25
72068
4171
ואז יום אחד הבנתי שאני רק מעמידה פנים שאני שמחה.
01:17
But I couldn’t blow up my good life in my prime earning years, right?
26
77657
4088
אבל לא יכולתי לפוצץ את החיים הטובים שלי בשנים הכי רווחיות, נכון?
01:22
Wrong.
27
82954
1001
לא נכון.
01:24
Which leads me to lessons my mother Lolly taught me.
28
84623
3003
מה שמוביל אותי לשיעורים שאימא שלי לאלי לימדה אותי.
01:27
Lolly’s number one lesson:
29
87959
2169
שיעור מספר אחת של לאלי:
01:30
don’t settle.
30
90128
1668
אל תתפשרי.
01:33
Don’t settle.
31
93214
1001
אל תתפשרי.
01:34
Now I’m aware that my well-paying, glamorous career
32
94549
2461
אני מודעת לזה שהמשכורת הגבוהה והקריירה הזוהרת שלי
01:37
is not exactly the humdrum, “I hate my job” stereotype
33
97010
3462
זה לא בדיוק הסטראוטיפ המצוי של “אני שונאת את העבודה שלי”
01:40
that most people equate with settling.
34
100472
2460
שרוב האנשים משווים אותו להתפשרות.
01:43
But it was a settle for me,
35
103266
1960
אבל זו הייתה פשרה בשבילי,
01:45
because when I actually did quit my job at the age of 38,
36
105226
3212
כי כשבאמת התפטרתי בגיל 38,
01:48
it was with the intention that every day be a great adventure.
37
108438
4338
זה היה בכוונה להפוך כל יום להרפתקה אדירה.
01:53
Now sometimes it was a very scary adventure,
38
113401
2086
לפעמים זו הייתה הרפתקה מפחידה מאד,
01:55
like being broke from the age of 40 to 45.
39
115487
3253
כמו להיות מרוששת מגיל 40 עד 45.
01:59
But even still, I wouldn’t trade that for the safe and settled version,
40
119282
3337
ועדיין, לא הייתי מחליפה את זה בגרסה הבטוחה והמיושבת,
02:02
because if I had, I would not be here with y’all today.
41
122619
3128
כי אם הייתי עושה את זה, לא הייתי אתכם כאן היום.
02:06
(Applause and cheers)
42
126706
1001
(מחיאות כפיים)
02:08
Yeah.
43
128416
1001
כן.
02:09
So you know how when you like, buck the system
44
129793
2836
אז אתם יודעים איך זה כשאתם כאילו מטלטלים את המערכת
02:12
and go against the status quo,
45
132629
2294
והולכים נגד הסטטוס קוו,
02:14
it makes people really uncomfortable?
46
134923
2335
זה גורם לאנשים להרגיש ממש לא בנוח?
02:18
And invariably, people will ask,
47
138259
2253
ותמיד אנשים ישאלו,
02:20
“Where do you get your confidence?”
48
140512
1710
“מאיפה הביטחון העצמי שלך?”
02:23
(Laughter)
49
143848
1001
(צחוק)
02:25
Now some people mean it as a compliment,
50
145934
3086
יש אנשים שמתכוונים לזה כמחמאה,
02:29
but very often it’s shady ...
51
149020
3545
אבל הרבה פעמים זה לא ברור...
02:32
(Laughter)
52
152565
1001
(צחוק)
02:33
and it's a silent judgment.
53
153566
1877
ויש בזה שיפוטיות שקטה.
02:36
And to those people,
54
156277
1001
ולאנשים האלה,
02:37
I respond with a quote from this Brooklyn poet you may have heard of,
55
157278
3254
אני עונה בציטוט של משורר מברוקלין שאולי שמעתם עליו,
02:40
Jay-Z.
56
160532
1001
ג’יי-זי.
02:41
(Laughter)
57
161533
1001
(צחוק)
02:43
“She get it from her mama.”
58
163034
1627
“היא קבלה את זה מאימא שלה“.
02:45
I am she,
59
165578
1001
אני זו היא,
02:46
and my mama is the epitome of a grown-ass woman:
60
166579
4046
ואימא שלי היא ההתגלמות המושלמת של אישה בוגרת ועצמאית:
02:50
someone who has always been very comfortable in her skin.
61
170625
3128
מישהי שתמיד הרגישה מאוד בנוח בעור של עצמה.
02:54
In 1965, my mom was 37 years old.
62
174587
2962
ב-1965, אימא שלי הייתה בת 37.
02:57
She already had one child,
63
177549
1251
כבר היה לה ילד אחד,
02:58
my big brother, Gerry,
64
178800
1710
אחי הגדול, ג’רי,
03:00
and she married my dad, but she kept her maiden name.
65
180510
3128
והיא התחתנה עם אבא שלי, אבל היא שמרה על שם הנעורים שלה.
03:03
And then she had my sister Stephanie and I back-to-back,
66
183972
3128
ואז נולדנו אחותי סטפני ואני אחת אחרי השנייה,
03:07
but she continued to work
67
187100
1209
אבל היא המשיכה לעבוד
03:08
because she refused to be beholden to my dad for money.
68
188309
3671
כי היא סרבה להיות תלויה כלכלית באבא שלי.
03:12
And I bet my mom was the only woman in our neighborhood
69
192647
4171
ואני מתערבת שאימא שלי הייתה האישה היחידה בשכונה שלנו
03:16
who cooked once a week.
70
196818
1251
שבישלה פעם בשבוע.
03:18
She made Sunday dinner.
71
198445
1376
ארוחת ערב ביום ראשון.
03:19
It was an extravaganza,
72
199821
1835
זו הייתה חגיגה מפוארת,
03:21
but that’s all she did.
73
201656
1126
אבל זה כל מה שהיא עשתה.
03:22
She cooked one day a week.
74
202782
1251
היא בישלה יום אחד בשבוע.
03:24
My mom is just amazing.
75
204868
2085
אימא שלי פשוט מדהימה.
03:27
And she also had this ability of talking to her children about real life
76
207328
5506
והייתה לה היכולת לדבר עם הילדים שלה על החיים האמתיים
03:32
and making sure that we understood the virtues of going your own way,
77
212834
3962
ולוודא שהבנו את הערך של עצמאות,
03:36
which is why I believe today at the age of 94,
78
216796
3671
ואני מאמינה שזו הסיבה שהיום בגיל 94,
03:40
and a recent widow,
79
220467
1418
אלמנה טרייה,
03:41
my mom is still carving out ways
80
221885
2460
אימא שלי עדיין מוצאת לה דרכים
03:44
to find and determine and define her own version of happiness.
81
224345
4505
לגלות ולהחליט ולהגדיר מה הגרסה שלה לאושר.
03:50
She cooks for herself.
82
230101
1502
היא מבשלת לעצמה.
03:52
She maintains her home exactly as she sees fit.
83
232145
2586
היא מחזיקה את הבית שלה בדיוק כמו שמתאים לה.
03:55
She enjoys champagne and R-rated films.
84
235607
3253
היא נהנית משמפניה ומסרטים למבוגרים בלבד.
03:59
(Laughter)
85
239027
1001
(צחוק)
04:00
(Applause)
86
240236
1001
(מחיאות כפיים)
04:02
My mom has managed to maintain her glamour,
87
242655
2920
אימא שלי הצליחה לשמור על הזוהר שלה,
04:05
her sex appeal,
88
245575
1668
הסקס אפיל שלה,
04:07
you know, her independence.
89
247243
2378
אתם יודעים, העצמאות שלה.
04:10
And I really hope some of that rubs off on me.
90
250121
2169
ואני באמת מקווה שחלק מזה יעבור אלי.
04:13
You know, recently I’ve been thinking about one of the best lessons
91
253249
4255
לאחרונה אני חושבת על אחד השיעורים הכי טובים
04:17
that my mom ever taught me,
92
257504
1751
שאימא שלי לימדה אותי אי פעם,
04:19
which is the literal beauty in aging.
93
259255
2378
וזה היופי המילולי שבהזדקנות.
04:22
Now, we all know that Black don’t crack, right?
94
262383
2253
כולנו יודעים ששחור לא מתקמט, נכון?
04:26
OK...
95
266137
1001
אוקיי...
04:27
Black don’t crack.
96
267639
1001
שחור לא מתקמט.
04:29
So at the age of 50, my mom could have easily passed for the age of 35.
97
269057
4463
אז בגיל 50, אימא שלי בקלות נראתה כמו בת 35.
04:34
And you know, that’s back during the time when people --
98
274437
2669
אתם יודעים, זה היה בזמן כשאנשים --
04:37
women were really coy about their age.
99
277106
1961
נשים היו ביישניות מאד לגבי הגיל שלהן.
04:39
“Oh, a lady never tells her age.”
100
279067
2419
“או, גברת אף פעם לא מגלה את הגיל שלה“.
04:42
My mom never subscribed to that.
101
282111
1752
אימא שלי אף פעם לא הסכימה עם זה.
04:44
She was always proud of her age.
102
284113
1585
היא תמיד הייתה גאה בגיל שלה.
04:45
As a matter of fact,
103
285949
2002
למען האמת,
04:47
she believes you may not tell your age,
104
287951
1960
היא מאמינה שאולי את לא מגלה מה הגיל שלך,
04:49
but your hands and your neck will.
105
289911
2502
אבל הידיים והצוואר שלך כן.
04:52
(Laughter)
106
292705
1001
(צחוק)
04:53
So make peace with aging,
107
293998
1919
אז תשלימו עם ההזדקנות,
04:55
or prepare for an entire wardrobe of gloves and turtlenecks.
108
295917
3754
או שתתכוננו למלתחה שלמה של כפפות וחולצות גולף.
04:59
(Laughter)
109
299712
1001
(צחוק)
05:04
Yeah, my mom has always done these wonderful things like that,
110
304467
4129
כן, אימא שלי תמיד עשתה דברים נפלאים כאלה,
05:08
but I wish she could rub off on everyone
111
308596
1919
אבל הלוואי שלכולם היה את זה
05:10
because I feel like now I’m looking at even 20-somethings
112
310515
3628
כי אני מרגישה שעכשיו אני מסתכלת אפילו על בני עשרים ומשהו
05:14
who have a fear of aging.
113
314143
1210
שמפחדים להזדקן.
05:15
I watch them on social media,
114
315562
2085
אני רואה אותם ברשתות החברתיות,
05:17
like, you know, compulsively practiclng the latest 10-second dance craze,
115
317647
4546
מתאמנים בכפייתיות על ריקוד שהוא הטירוף החדש שיחזיק 10 שניות
05:22
and it feels like their angsty
116
322193
1460
וזה נראה שהם חרדתיים
05:23
and asking, “Is that all there is?”
117
323653
2544
ושואלים “זה כל מה שיש?”
05:26
And I just want to yell,
118
326197
1293
ואני פשוט רוצה לצעוק,
05:27
“Yes, that is all there is if all you’re going to do is settle
119
327490
3420
“כן, זה כל מה שיש אם כל מה שתעשי זה להתפשר
05:30
for dancing to someone else’s TikTok beat!”
120
330910
2544
על ריקוד לקצב הטיק-טוק של מישהו אחר!”
05:33
(Laughter)
121
333830
1001
(צחוק)
05:34
(Applause and cheers)
122
334831
1001
(מחיאות כפיים)
05:37
Settling is very insidious.
123
337292
2669
התפשרות זה דבר ערמומי ומטעה.
05:40
It keeps us dancing on this string,
124
340128
2335
זה גורם לנו לרקוד על חוט דק,
05:42
waiting for this elusive, better day to miraculously appear.
125
342463
3462
לחכות ליום חמקמק, טוב יותר, שיופיע באורח פלא.
05:46
Now thanks to Lolly’s tutelage, that’s not my story.
126
346718
3253
הודות לחינוך של לאלי, זה לא הסיפור שלי.
05:50
In fact, I take each day as it comes
127
350597
2419
למען האמת, אני לוקחת כל יום בנפרד
05:53
but I try to make it better than the last.
128
353016
2002
אבל מנסה שיהיה טוב יותר מהקודם.
05:55
So, you know, I’m single ...
129
355018
2711
אז, אתם יודעים, אני רווקה...
05:57
but I’m always ready to mingle.
130
357729
2085
ותמיד פנויה להצעות.
06:00
(Laughter)
131
360189
1001
(צחוק)
06:02
I’m an entrepreneur,
132
362400
1793
אני יזמית,
06:04
but I keep multiple revenue streams.
133
364193
2628
אבל אני שומרת על כמה ערוצי הכנסה.
06:07
I’m a solo traveler,
134
367530
1418
אני מטיילת לבד,
06:08
which means I’ve done the sepia version of “Eat, Pray, Love” on six continents.
135
368948
5381
זאת אומרת שעשיתי את הגרסה החומה של “לאכול, להתפלל, לאהוב” בשש יבשות.
06:16
Because I don’t settle.
136
376831
2044
כי אני לא מתפשרת.
06:19
What that means is that I also don’t second-guess my decisions,
137
379042
3879
זה גם אומר שאני לא מפקפקת בהחלטות שלי,
06:22
and I’m also not worried about my future
138
382921
2419
ואני גם לא מודאגת לגבי העתיד שלי
06:25
because I’m firmly rooted in the present.
139
385340
2002
כי אני נטועה חזק בהווה.
06:28
Settling is a really sinister thing.
140
388301
2127
התפשרות זה דבר מרושע ממש.
06:30
It will keep you up at night tossing and turning,
141
390428
2628
זה ישאיר אתכם ערים בלילה מתגלגלים במיטה,
06:33
trying to figure out why
142
393056
1710
מנסים להבין למה
06:34
and trying to answer that age-old question of “Is that all there is?”
143
394766
3795
מנסים לענות על השאלה העתיקה “זה כל מה שיש?”
06:38
Personally, I don’t have time for that,
144
398978
2503
באופן אישי, אין לי זמן לזה,
06:41
because the only time I want to be kept up all night long tossing and turning
145
401481
3670
כי המקרה היחיד שבו אני רוצה להישאר ערה כל הלילה ולהתגלגל במיטה
06:45
is when I’m in the company of a fine-ass man.
146
405151
2461
זה בחברתו של גבר חתיך הורס.
06:47
(Laughter)
147
407737
1001
(צחוק)
06:48
(Applause and cheers)
148
408821
1001
(מחיאות כפיים)
06:50
That's it.
149
410698
1001
זהו זה.
06:51
(Applause)
150
411741
1001
(מחיאות כפיים)
06:54
I wish I could tell you guys
151
414118
1460
הלוואי שיכולתי להגיד לכם
06:55
that I learned all these valuable lessons from Lolly
152
415578
2461
שלמדתי את כל השיעורים החשובים האלה מלאלי
06:58
and they were instilled in me and it was great,
153
418039
2461
והם מוטמעים בי ושזה נהדר,
07:00
but alas, I am a late bloomer in all regards.
154
420500
2752
אבל חבל, פרחתי מאוחר בכל המובנים.
07:03
So I had to learn a couple of lessons from the era of Bitchy Bevy.
155
423544
6215
נאלצתי ללמוד כמה שיעורים מהעידן של בווי הביצ’ית.
07:12
What kind of person has 10 assistants in five years?
156
432011
4380
לאיזה בן אדם יש 10 עוזרים בחמש שנים?
07:17
Bitchy Bevy, that’s who.
157
437016
1627
לבווי הביצ’ית.
07:18
(Laughter)
158
438643
1001
(צחוק)
07:20
Now I didn’t start out my career with a toxic attitude.
159
440186
2586
לא התחלתי את הקריירה שלי בגישה רעילה.
07:22
No, initially I was really happy to be in the fashion industry.
160
442772
2961
לא, בהתחלה ממש שמחתי להיות בתעשיית האופנה.
07:26
You know, but then I began to compare my trajectory to others,
161
446109
3378
אבל אז התחלתי להשוות את המסלול שלי לאחרים,
07:29
and I also began to feel burned out
162
449487
2377
וגם התחלתי להרגיש שחיקה
07:31
because I was burdened by these personas that I had created
163
451864
3129
כי העיקו עלי הפרסונות האלה שיצרתי לעצמי
07:34
that were allegedly going to help me progress in my career.
164
454993
2794
שהיו אמורות לעזור לי להתקדם בקריירה.
07:37
I made a couple of mistakes.
165
457870
1377
עשיתי כמה טעויות.
07:39
One, I thought that being snarky was a good career move.
166
459247
2919
אחת, חשבתי שלקטול אחרים זה מהלך טוב לקריירה.
07:42
It wasn’t.
167
462792
1001
זה לא.
07:43
I also thought I look good in the color brown.
168
463793
2169
גם חשבתי שאני נראית טוב בצבע חום.
07:45
I actually don’t.
169
465962
1001
אני בעצם לא.
07:46
(Laughter)
170
466963
1001
(צחוק)
07:47
Yeah.
171
467964
1001
כן.
07:48
(Laughter)
172
468965
1001
(צחוק)
07:51
And, you know, I just --
173
471801
1919
ואתם יודעים, אני פשוט --
07:53
in my dream montage,
174
473720
2168
בתסריט החלומות שלי,
07:55
I wanted to get away from Bitchy Bevy.
175
475888
1877
רציתי להתרחק מבווי הביצ’ית.
07:57
I wanted to get away from the color brown.
176
477765
2002
רציתי להתרחק מהצבע החום.
07:59
And so in the movie version of my life,
177
479892
2753
אז בסרט של החיים שלי,
08:02
as soon as I quit my job,
178
482645
1335
ברגע שאני מתפטרת,
08:03
I’m a yoga guru.
179
483980
1626
אני גורו יוגה.
08:07
I’m extremely limber and very happy.
180
487191
2419
אני גמישה נורא ושמחה מאד.
08:10
Come to think of it though, guys,
181
490403
1585
אבל כשחושבים על זה,
08:11
I’m actually limber and happy right now.
182
491988
2044
אני גמישה ושמחה עכשיו.
08:14
But I would be lying --
183
494449
1126
אבל אני אשקר אם אומר --
08:15
and I believe it is against international law
184
495575
3086
ואני מאמינה שזה מנוגד לחוק הבין-לאומי
08:18
to lie during a TED Talk --
185
498661
2044
לשקר בהרצאת TED --
08:20
(Laughter)
186
500705
1001
(צחוק)
08:21
so I’m not going to do that.
187
501706
1460
אז אני לא אעשה את זה.
08:23
And as a matter of fact, my insecurities popped back up as late as last year.
188
503291
5046
למען האמת, חוסר הביטחון שלי קפץ שוב בשנה שעברה.
08:28
I was minding my business, as one does, perusing social media,
189
508421
5464
הייתי עסוקה בענייני, כמו שקורה, מדפדפת ברשתות חברתיות,
08:33
and I saw people excelling in a space
190
513885
2294
וראיתי אנשים מצטיינים בתחום
08:36
where I, you know, traditionally had a lot of success.
191
516179
2794
שבו, באופן מסורתי, הצלחתי מאד.
08:39
So I’m looking at it and I’m like,
192
519682
1627
אז אני מסתכלת על זה וכאילו,
08:41
“Well, why the hell they ain’t call me for that job?”
193
521309
2502
“טוב, למה לעזאזל לא מזמינים אותי לעבודה הזו?”
08:44
And I have this, like, angst,
194
524896
1835
ויש לי מן חרדה
08:46
and then I realize they didn’t call me for that job
195
526731
2669
ואז אני מבינה שלא נתנו לי את העבודה
08:49
because you already said you didn’t want that job.
196
529400
2336
כי כבר אמרת שאת לא רוצה אותה.
08:51
You told the universe you weren’t into working like that.
197
531736
2711
אמרת ליקום שאת לא עובדת ככה.
08:54
You don’t want a job --
198
534447
1126
את לא רוצה עבודה --
08:55
I really don’t.
199
535573
1001
אני באמת לא.
08:56
(Laughter)
200
536699
1001
(צחוק)
08:57
I’m not into it.
201
537784
1001
אני לא בעניין.
08:59
So...
202
539285
1710
אז...
09:00
that’s why it happened.
203
540995
1502
זו הסיבה שזה קרה.
09:02
And what I realize is that intellectually I had grown and evolved,
204
542789
4921
והבנתי שמבחינה אינטלקטואלית גדלתי והתפתחתי,
09:07
but emotionally ...
205
547710
2336
אבל רגשית...
09:10
I was Tom Petty
206
550046
1877
הייתי טום פטי (נשמע כמו קטנוני)
09:11
and I was living in “Petticoat Junction.”
207
551923
2169
וחייתי ב“עיר הקטנונים“.
09:14
(Laughter)
208
554258
1001
(צחוק)
09:15
I told y’all that brown doesn’t look good on me;
209
555593
3003
אמרתם לכם כבר שחום לא מתאים לי;
09:18
petty looks even worse.
210
558596
1960
קטנוניות נראית אפילו עוד יותר גרוע.
09:20
It’s not my shade.
211
560890
1335
זה לא הגוון שלי.
09:23
And so what I wound up having to do was really get a grip.
212
563392
3879
אז הייתי חייבת לתפוס את עצמי בידיים.
09:28
I had to assess a few things about myself,
213
568397
2503
הייתי צריכה להעריך כמה דברים בקשר לעצמי,
09:30
and I decided to do a little self-help ritual called ...
214
570900
3212
והחלטתי לעשות טקס עזרה-עצמית שנקרא...
09:34
“Take a note, give a note.”
215
574112
1751
“לשים לב, לתת לב“.
09:36
It’s easy.
216
576739
1001
זה קל.
09:37
When you see someone having something that you believe you deserve,
217
577740
3170
כשאת רואה שלמישהו יש משהו שלדעתך מגיע לך,
09:40
you take a note.
218
580910
1001
את שמה לב.
09:41
You ask yourself a few questions.
219
581911
1585
את שואלת את עצמך כמה שאלות.
09:43
Is it something that you really want?
220
583579
1794
האם זה משהו שאת באמת רוצה?
09:45
Perhaps that person is better suited than you are for that.
221
585623
2794
אולי זה מתאים יותר לאדם השני מאשר לך.
09:49
Does the universe --
222
589210
1084
האם היקום --
09:50
is the universe conspiring for you to have that?
223
590294
2253
האם היקום מאפשר לך להשיג את זה?
09:52
Really kind of try and be honest with who you are
224
592880
2920
באמת לנסות ולהיות כנה בקשר למי שאת
09:55
and where you’re at in life.
225
595800
1376
ואיפה את בחיים.
09:57
Once you do that, you take a deep breath --
226
597885
2127
אחרי שאת עושה את זה, את נושמת עמוק --
10:00
(Inhales)
227
600012
1210
(שואפת)
10:01
and you say, “Their wins have nothing to do with my worthiness.”
228
601222
3587
ואומרת “הניצחונות שלהם לא קשורים לערך שלי“.
10:05
And then you’re ready to give a note.
229
605268
2377
ואז את מוכנה לתת לב.
10:08
You go on social media,
230
608479
2002
את נכנסת למדיה חברתית,
10:10
and you say congratulations.
231
610481
1543
ואת אומרת מזל טוב.
10:12
Or my personal favorite,
232
612108
1460
או האהוב עלי ביותר,
10:13
you pick up the phone, like it’s the 20th century,
233
613568
3211
את מרימה טלפון כאילו שזו המאה ה-20,
10:16
and you say, “Congratulations,
234
616779
1502
ואת אומרת “מזל טוב,
10:18
kudos, you did that, Al!
235
618281
1960
כל הכבוד, עשית את זה!
10:20
You go, girl!”
236
620241
1001
אין כמוך!”
10:21
You do all the things.
237
621242
1251
את עושה הכול.
10:22
Instantly you feel like a better human being
238
622785
3128
מיד את מרגישה כמו בן אדם טוב יותר
10:25
because you have actually extended grace.
239
625913
3170
כי עשית למישהו חסד.
10:29
You’ve extended grace.
240
629709
1501
עשית חסד.
10:31
You’ve extended grace to someone else.
241
631210
2753
עשית חסד עם מישהו אחר.
10:34
And I believe that when you remove malice from your heart,
242
634630
3170
ואני מאמינה שכשמסירים רוע מהלב,
10:37
not only do you feel better, you look better.
243
637800
2169
לא רק מרגישים טוב יותר, גם נראים טוב יותר.
10:40
I think you lose your frown lines and your wrinkles lessen
244
640469
3587
אני חושבת שאת מאבדת את קמטי הזעף ויש לך פחות קמטים
10:44
and your age spots disappear.
245
644056
1961
וכתמי הגיל נעלמים.
10:46
I believe it’s better than Botox,
246
646100
2753
אני מאמינה שזה יותר טוב מבוטוקס,
10:48
extending grace.
247
648853
1001
לעשות חסד.
10:49
I do.
248
649854
1001
באמת.
10:50
(Applause)
249
650855
1001
(מחיאות כפיים)
10:53
Yeah.
250
653149
1001
כן.
10:55
No, but let me get back to the note thing.
251
655026
2669
אבל תנו לי לחזור לתשומת לב.
10:57
So one of my favorite notes is from Willie Shakespeare.
252
657945
4755
אחד מהציטוטים האהובים עלי הוא של ווילי שייקספיר.
11:03
“To thine own self be true.”
253
663409
2002
“הייה-נא אמיתי לעצמך“.
11:06
Now we’ve all read self-help books,
254
666537
1919
כולנו קראנו ספרי עזרה עצמית,
11:08
and the first line of defense is always “Be your most authentic self.”
255
668456
4713
וקו ההגנה הראשון הוא תמיד להיות “העצמי האותנטי ביותר“.
11:13
And I believe in that.
256
673419
1126
ואני מאמינה בזה.
11:15
I believe that nobody can be you but you,
257
675129
3170
אני מאמינה שאף אחד לא יכול להיות את חוץ ממך,
11:18
so you might as well show up and show out.
258
678299
2753
אז עדיף כבר שתופיעי ותזרחי.
11:21
But here’s the quandary that the bard never put forth.
259
681719
2544
אבל הנה החידה שהמשורר מעולם לא פתר.
11:24
What if you don’t really know who you are because you suppressed your inner self?
260
684639
4379
מה אם את לא באמת יודעת מי את כי הדחקת את העצמי הפנימי שלך?
11:29
You’ve suppressed the core of you.
261
689393
1669
הדחקת את הליבה שלך.
11:31
You’ve suppressed the best parts of you
262
691062
2210
הדחקת את החלקים הטובים ביותר שלך
11:33
because you took on these other identities and these personas
263
693272
4004
כי שמת על עצמך זהויות ודמויות אחרות
11:37
in an effort to make your life better.
264
697276
2628
במאמץ לשפר את החיים שלך.
11:39
Because, you know, we all buy into some things
265
699987
2169
כי כולנו מאמינים בדברים מסוימים
11:42
about what we’re supposed to be doing and who we’re supposed to be.
266
702156
3170
על מה שאנחנו אמורים לעשות ומי אנחנו אמורים להיות.
11:45
So what if you squelch that?
267
705826
1627
מה אם חנקת את זה?
11:47
Because I know I had to excavate to dig up a Little Brown Bevy.
268
707495
3003
כי אני יודעת שהייתי צריכה לחפור עמוק כדי להוציא את בווי הקטנה.
11:51
But the way I found her was with three questions.
269
711040
2461
מצאתי אותה בעזרת שלוש שאלות.
11:54
Who am I at my core?
270
714001
1252
מי אני במהות שלי?
11:55
How am I being perceived?
271
715419
1293
איך תופסים אותי?
11:56
How would I like to be perceived?
272
716837
1585
איך אני רוצה שיתפסו אותי?
11:58
Who am I at my core?
273
718589
1001
מי אני במהות שלי?
11:59
At my core I’m looking to authentically connect with people.
274
719590
3045
במהות שלי אני מחפשת קשר אותנטי עם אחרים.
12:03
I don't like a cursory, you know, interaction,
275
723719
2962
אני לא אוהבת אינטראקציות רדודות,
12:06
and I do not believe in networking.
276
726681
1793
ואני לא מאמינה בנטוורקינג.
12:08
I like an authentic connection.
277
728724
1502
אני אוהבת קשר אותנטי.
12:11
I’m also curious and I’m adventurous
278
731018
2461
אני גם סקרנית והרפתקנית
12:13
and I’m kind
279
733479
1293
ואני נחמדה
12:14
and I’ve got big dreams.
280
734772
1376
ויש לי חלומות גדולים.
12:16
How am I being perceived?
281
736732
1252
איך תופסים אותי?
12:18
Well, y’all know the nickname, Bitchy Bevy ...
282
738192
2836
טוב, שמעתם על הכינוי בווי הביצ’ית...
12:21
so, duh.
283
741028
1001
אז, כן.
12:22
But here’s the problem.
284
742238
1168
אבל הנה הבעיה.
12:24
There’s a lot of power in that persona,
285
744490
2711
יש המון כוח בפרסונה הזו,
12:27
and I actually really enjoyed it for a time, you know,
286
747201
2586
ובאמת נהניתי מזה לזמן מה,
12:29
because you can make a lot of money being a bitch,
287
749787
2336
כי אפשר להרוויח מלא כסף כשאת ביצ’ית,
12:32
especially in fashion.
288
752123
1126
במיוחד באופנה.
12:33
(Laughter)
289
753457
1001
(צחוק)
12:35
But it’s also incredibly lonely and isolating,
290
755209
3128
אבל זה גם נורא בודד ומנותק,
12:38
and I didn’t want to live that life anymore.
291
758337
2086
ולא רציתי את החיים האלה יותר.
12:40
And so I decided to change my life.
292
760423
1710
אז החלטתי לשנות את החיים שלי.
12:42
And I left all of that alone.
293
762383
1627
ועזבתי את כל זה.
12:44
I really did, like, just change my spirit.
294
764093
2878
באמת, כאילו, שיניתי את הרוח שלי.
12:47
And leaving fashion obviously helped.
295
767305
2544
ולעזוב את תחום האופנה עזר כמובן.
12:50
And when I did that,
296
770725
1793
כשעשיתי את זה,
12:52
all of a sudden, I let Little Brown Bevy out to play.
297
772518
3504
פתאום נתתי לבווי החומה הקטנה לצאת לשחק.
12:57
Little Brown Bevy.
298
777398
1084
בווי החומה הקטנה.
13:00
I love her so much.
299
780151
1168
אני אוהבת אותה כל כך.
13:01
Little Brown Bevy is a nerdy girl,
300
781777
2419
בווי החומה הקטנה היא ילדה חנונית,
13:04
and so I let my nerdy pursuits come out to play.
301
784196
2378
אז נתתי לנטיות החנוניות שלי לצאת ולשחק.
13:07
I must have joined every museum on Museum Mile in New York City.
302
787199
3671
ביקרתי בכל מוזיאון בשדרת המוזיאונים בניו יורק.
13:11
I began to travel the world
303
791078
1502
התחלתי לטייל בעולם
13:12
just to look at architecture I had always dreamed of.
304
792580
2502
רק כדי לראות אדריכלות שתמיד חלמתי עליה.
13:15
I learned how to be alone without being lonely.
305
795416
2419
למדתי איך להיות לבד בלי להיות בודדה.
13:18
My spirit shifted.
306
798419
1251
הרוח שלי השתנתה.
13:20
I became a better person.
307
800087
1669
נעשיתי אדם טוב יותר.
13:21
You can ask people --
308
801922
1168
אפשר לשאול אנשים --
13:23
I became a better person.
309
803090
1210
נעשיתי אדם טוב יותר.
13:25
And now I get to stand here in front of you guys
310
805384
3295
ועכשיו אני עומדת לפניכם
13:28
with no bravado,
311
808679
1502
בלי פוזות,
13:30
with nothing to prove,
312
810181
1126
בלי שום דבר להוכיח,
13:31
I tell you, with nothing to prove.
313
811307
1918
אני אומרת לכם, אין לי שום דבר להוכיח.
13:33
I’m not trying to prove nothing to y’all.
314
813225
1961
אני לא מנסה להוכיח לכם כלום.
13:35
(Laughter)
315
815186
1001
(צחוק)
13:36
(Applause)
316
816437
1001
(מחיאות כפיים)
13:37
(Cheers and applause)
317
817938
1752
(מחיאות כפיים וקריאות)
13:39
Thank you.
318
819690
1001
תודה.
13:40
(Applause and cheers)
319
820691
1001
(מחיאות כפיים)
13:42
I have an open heart.
320
822943
1419
הלב שלי פתוח.
13:45
And I can’t even believe
321
825654
1293
ואני אפילו לא מאמינה
13:46
that Little Brown Bevy from 150th Street and Eighth Avenue,
322
826947
4463
שבווי החומה הקטנה מרחוב 150 והשדרה השמינית,
13:51
from the hamlet of Harlem,
323
831410
1794
משכונת הארלם,
13:53
is now an award-winning radio and TV host,
324
833204
3044
היא עכשיו מנחת רדיו וטלוויזיה זוכת פרסים,
13:56
an author,
325
836248
1335
סופרת,
13:57
an actress,
326
837583
1251
שחקנית,
13:58
a creative consultant.
327
838834
1252
יועצת יצירתית.
14:00
I would do all those things for free.
328
840336
1960
הייתי עושה את כל הדברים האלה בחינם.
14:02
But here’s the thing.
329
842671
1210
אבל הנה הקטע.
14:03
I ain’t cheap, and I’m definitely not free,
330
843881
2252
אני לא זולה, ואני בטח לא בחינם,
14:06
so don't get any ideas.
331
846133
1835
אז שלא יהיו לכם רעיונות.
14:07
(Laughter)
332
847968
1001
(צחוק)
14:08
(Applause)
333
848969
1001
(מחיאות כפיים)
14:11
But I am here in this “Mama I made it” moment
334
851263
3879
אבל אני כאן ברגע של “אימא, הצלחתי”
14:15
as someone who can show up as her most Bevyest self
335
855142
3587
כמישהי שיכולה להיות הכי בווי שיש
14:18
because I’ve done the work.
336
858729
1377
כי עשיתי את העבודה.
14:21
Yeah, my most Bevyest self.
337
861023
1835
כן, אני הכי בווי שיש.
14:23
So, you know, I’m going to show up --
338
863275
2378
אז, אני הולכת לתת הופעה --
14:25
some of you’ve met me --
339
865653
2002
חלקכם פגשתם אותי --
14:27
you know I’m vibrant and boisterous, AKA loud.
340
867655
2544
אתם יודעים שאני צבעונית ונמרצת, כלומר צעקנית.
14:30
OK, you know that I’m going to show up,
341
870783
3128
טוב, אתם יודעים שבאתי לתת הופעה,
14:33
and I’ve got a pep in my high heel, red-bottom step.
342
873911
2836
ויש לי ניתור בצעדים שלי בעקב הגבוה עם הסוליה האדומה.
14:37
I do have heaving cleavage.
343
877331
2127
ויש לי מחשוף דרמטי.
14:39
(Laughter)
344
879708
1001
(צחוק)
14:40
And I’ve got a tell-it-like-it-is approach to life
345
880709
2420
ויש לי גישה לחיים של תגידי-את-זה-כמו-שזה
14:43
that’s always dosed with a ladle of love.
346
883129
2877
שתמיד מעורבת בכף גדושה של אהבה.
14:47
It took me 55 years to get here.
347
887716
2211
לקח לי 55 שנים להגיע לכאן.
14:50
So, Chris Rock, you’re right.
348
890428
2252
אז, כריס רוק, אתה צודק.
14:53
I’m a late bloomer.
349
893222
1084
אני פורחת מאוחר.
14:54
And that’s OK.
350
894682
1752
וזה בסדר.
14:56
Because I’m right on time,
351
896434
1710
כי אני בדיוק בזמן,
14:58
Because it gets greater later.
352
898144
2585
כי זה נעשה טוב יותר מאוחר יותר.
15:00
Thank you.
353
900980
1001
תודה.
15:01
(Applause and cheers)
354
901981
6965
(מחיאות כפיים וקריאות עידוד)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7