How to Discover Your Authentic Self -- at Any Age | Bevy Smith | TED

1,985,771 views ・ 2022-05-20

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Wei C. 審譯者: Shelley Tsang 曾雯海
00:04
I am a late bloomer.
0
4042
1919
我是一個大器晚成的人
00:07
In fact, a friend of mine you may have heard of --
1
7212
2502
事實上,我有位朋友 各位可能聽過
00:09
Chris Rock --
2
9714
1669
克里斯‧洛克
00:11
he once called me the most late-blooming mofo he’d ever met.
3
11383
4171
他曾經稱我為:他所見過 最大器晚成的混帳東西
00:15
(Laughter)
4
15720
1001
(笑聲)
00:17
Now, some people might consider that snide,
5
17305
2753
有些人可能會覺得那樣很惡毒
00:20
but I revel in it.
6
20058
1001
但我倒很享受
00:22
I’m 55,
7
22060
2252
我五十五歲了
00:24
and I’m here in this curvy body as someone who has done the work,
8
24312
4129
現在這個擁有好身材的我 已經做完了該做的事
00:28
lived the life
9
28441
1293
經歷過人生
00:29
walked the walk in these very high heels --
10
29734
2962
而且是穿著這雙 很高的高跟鞋一路走來的
00:32
(Laughter)
11
32696
1001
00:33
and therefore is qualified to testify in the church
12
33697
3211
因此有資格在教堂及法庭上作證
00:36
and in the court of law
13
36908
1460
00:38
that it does, in fact, get greater later.
14
38368
3503
事實上,人生確實會漸入佳境
00:42
(Applause and cheers)
15
42414
5005
(掌聲與歡呼)
00:48
Now coming to this realization wasn’t easy.
16
48461
2294
得到這樣的領悟並不容易
00:50
At the age of 38, I was a very successful fashion advertising executive,
17
50755
5130
三十八歲時,我是個 非常成功的時尚廣告業主管
00:55
and I was really living what most people considered a dream life.
18
55885
3337
我過的生活,是大部分人的夢想
00:59
I was jet-setting to fashion shows;
19
59681
2169
我搭噴射機去參加時裝秀 我能拿到免費的設計師服飾
01:01
I was receiving free designer clothes;
20
61850
2043
01:03
I was double-kissing my way across the globe.
21
63893
2420
一路上如魚得水 直到我縱橫全球
01:06
(Laughter)
22
66479
1001
01:07
I was.
23
67480
1001
是真的
那完全是我的夢想成真 但是有一天我意識到
01:09
And, you know, it was everything that I ever wanted it to be,
24
69024
3044
01:12
and then one day I realized I was only pretending to be happy.
25
72068
4171
我只是在假裝快樂
01:17
But I couldn’t blow up my good life in my prime earning years, right?
26
77657
4088
但我總不能在本應賺大錢的年紀
搞砸掉我的好生活,對吧?
01:22
Wrong.
27
82954
1001
錯了
01:24
Which leads me to lessons my mother Lolly taught me.
28
84623
3003
這就要談到我母親拉莉 教會我的幾件事
01:27
Lolly’s number one lesson:
29
87959
2169
拉莉的第一課
01:30
don’t settle.
30
90128
1668
別將就
01:33
Don’t settle.
31
93214
1001
別將就
01:34
Now I’m aware that my well-paying, glamorous career
32
94549
2461
我很清楚我那個 賺很多且令人嚮往的職涯
01:37
is not exactly the humdrum, “I hate my job” stereotype
33
97010
3462
算不上是大部分人 認為"將就"的那種
01:40
that most people equate with settling.
34
100472
2460
普遍"我恨我的工作"的刻板印象
01:43
But it was a settle for me,
35
103266
1960
但對我來說就是將就
01:45
because when I actually did quit my job at the age of 38,
36
105226
3212
因為當我真的在三十八歲 辭掉了工作時
01:48
it was with the intention that every day be a great adventure.
37
108438
4338
我的意圖是想要 每天都能是場很棒的冒險
01:53
Now sometimes it was a very scary adventure,
38
113401
2086
有時會是很嚇人的冒險,比如說
01:55
like being broke from the age of 40 to 45.
39
115487
3253
在四十歲到四十五歲時破產
01:59
But even still, I wouldn’t trade that for the safe and settled version,
40
119282
3337
儘管如此,我也不願選擇 過安全穩定的生活
02:02
because if I had, I would not be here with y’all today.
41
122619
3128
要不然我今天就不會 和大家一起在這裡了
02:06
(Applause and cheers)
42
126706
1001
(掌聲與歡呼)
02:08
Yeah.
43
128416
1001
是啊
02:09
So you know how when you like, buck the system
44
129793
2836
我們都知道當你 反抗體制並對抗現狀時
02:12
and go against the status quo,
45
132629
2294
02:14
it makes people really uncomfortable?
46
134923
2335
有一些人會特別反感
02:18
And invariably, people will ask,
47
138259
2253
他們一定會問你
02:20
“Where do you get your confidence?”
48
140512
1710
"你哪來的自信啊?"
02:23
(Laughter)
49
143848
1001
(笑聲)
02:25
Now some people mean it as a compliment,
50
145934
3086
有些人這麼說是表示讚許
02:29
but very often it’s shady ...
51
149020
3545
不過通常都是笑裡藏刀的…
02:32
(Laughter)
52
152565
1001
(笑聲)
02:33
and it's a silent judgment.
53
153566
1877
一種沉默的批判
02:36
And to those people,
54
156277
1001
對那些人,我的回應是引述一位 你們可能聽過的布魯克林詩人
02:37
I respond with a quote from this Brooklyn poet you may have heard of,
55
157278
3254
02:40
Jay-Z.
56
160532
1001
Jay-Z
02:41
(Laughter)
57
161533
1001
(笑聲)
"她是從她媽媽那裡遺傳到的"
02:43
“She get it from her mama.”
58
163034
1627
02:45
I am she,
59
165578
1001
我就是"她",而我媽媽 就是成熟女性的代表
02:46
and my mama is the epitome of a grown-ass woman:
60
166579
4046
02:50
someone who has always been very comfortable in her skin.
61
170625
3128
是對於自己的外表 感到非常自在的人
02:54
In 1965, my mom was 37 years old.
62
174587
2962
1965 年時,我媽媽三十七歲
02:57
She already had one child,
63
177549
1251
她已經育有一子,我哥哥傑瑞
02:58
my big brother, Gerry,
64
178800
1710
03:00
and she married my dad, but she kept her maiden name.
65
180510
3128
她嫁給我爸爸 但保留了她的娘家姓
03:03
And then she had my sister Stephanie and I back-to-back,
66
183972
3128
接著她又接連生了 我姐姐史蒂芬妮和我
03:07
but she continued to work
67
187100
1209
她持續地工作
03:08
because she refused to be beholden to my dad for money.
68
188309
3671
因為拒絕被我爸在金錢上綁架
03:12
And I bet my mom was the only woman in our neighborhood
69
192647
4171
我敢說媽媽是我們鄰坊中
唯一一位一週煮飯一次的女性
03:16
who cooked once a week.
70
196818
1251
03:18
She made Sunday dinner.
71
198445
1376
她會做週末的聚餐 非常的華麗
03:19
It was an extravaganza,
72
199821
1835
03:21
but that’s all she did.
73
201656
1126
但她也就只做這些 一週煮飯一次
03:22
She cooked one day a week.
74
202782
1251
03:24
My mom is just amazing.
75
204868
2085
我媽媽很不簡單
03:27
And she also had this ability of talking to her children about real life
76
207328
5506
她還有種能力,可以和孩子
談真實人生
03:32
and making sure that we understood the virtues of going your own way,
77
212834
3962
並確保我們了解 走自己的路有什麼好處
03:36
which is why I believe today at the age of 94,
78
216796
3671
這就是為什麼我相信 即使我媽媽如今已九十四歲
03:40
and a recent widow,
79
220467
1418
而且剛成為寡婦 她仍然在努力設法
03:41
my mom is still carving out ways
80
221885
2460
03:44
to find and determine and define her own version of happiness.
81
224345
4505
找到、決定和定義 自己所認定的快樂
03:50
She cooks for herself.
82
230101
1502
她自己煮飯來吃
03:52
She maintains her home exactly as she sees fit.
83
232145
2586
照自己的意思打理她的房子
03:55
She enjoys champagne and R-rated films.
84
235607
3253
她很享受香檳和限制級電影
03:59
(Laughter)
85
239027
1001
(笑聲)
04:00
(Applause)
86
240236
1001
(掌聲)
04:02
My mom has managed to maintain her glamour,
87
242655
2920
我媽媽有辦法維持 她的魅力、性吸引力
04:05
her sex appeal,
88
245575
1668
04:07
you know, her independence.
89
247243
2378
還有她的獨立性
04:10
And I really hope some of that rubs off on me.
90
250121
2169
我真希望我也有 感染到一些她的特質
04:13
You know, recently I’ve been thinking about one of the best lessons
91
253249
4255
最近,我一直在想著 我媽媽教過我最棒的一課
04:17
that my mom ever taught me,
92
257504
1751
04:19
which is the literal beauty in aging.
93
259255
2378
那就是真的越老越美
04:22
Now, we all know that Black don’t crack, right?
94
262383
2253
大家都聽過"黑人不會變老"吧?
04:26
OK...
95
266137
1001
好…
04:27
Black don’t crack.
96
267639
1001
黑人不會變老
04:29
So at the age of 50, my mom could have easily passed for the age of 35.
97
269057
4463
所以,我媽媽五十歲時 也很容易被認成是三十五歲
04:34
And you know, that’s back during the time when people --
98
274437
2669
要知道,在那個時候 女性是不願談年齡的
04:37
women were really coy about their age.
99
277106
1961
04:39
“Oh, a lady never tells her age.”
100
279067
2419
"喔,淑女是不會 透漏她的年齡的"
04:42
My mom never subscribed to that.
101
282111
1752
我媽媽從來不認同那一點
04:44
She was always proud of her age.
102
284113
1585
她向來以她的年齡為傲
04:45
As a matter of fact,
103
285949
2002
事實上,她相信
04:47
she believes you may not tell your age,
104
287951
1960
你可能不願意說你的年齡
04:49
but your hands and your neck will.
105
289911
2502
但從你的手和脖子就能看出來
04:52
(Laughter)
106
292705
1001
(笑聲)
04:53
So make peace with aging,
107
293998
1919
所以,和老化和平共處
04:55
or prepare for an entire wardrobe of gloves and turtlenecks.
108
295917
3754
要不然就在衣櫥中準備 滿滿的手套和高領衣服吧
04:59
(Laughter)
109
299712
1001
(笑聲)
05:04
Yeah, my mom has always done these wonderful things like that,
110
304467
4129
是啊,我媽媽總是會 做這些很棒的事
05:08
but I wish she could rub off on everyone
111
308596
1919
但我希望她能影響到每個人
05:10
because I feel like now I’m looking at even 20-somethings
112
310515
3628
因為我覺得現在連 二十多歲的人都會怕變老了
05:14
who have a fear of aging.
113
314143
1210
05:15
I watch them on social media,
114
315562
2085
我看他們在社群媒體上
05:17
like, you know, compulsively practiclng the latest 10-second dance craze,
115
317647
4546
強迫自己練習最新 最夯的十秒鐘舞蹈
05:22
and it feels like their angsty
116
322193
1460
可以感覺到他們的不安
05:23
and asking, “Is that all there is?”
117
323653
2544
在問說"人生就這樣了嗎?"
05:26
And I just want to yell,
118
326197
1293
而我只想大喊
05:27
“Yes, that is all there is if all you’re going to do is settle
119
327490
3420
"是的,就只有這樣
如果你要對人生將就的話 那就跟著別人拍抖音"
05:30
for dancing to someone else’s TikTok beat!”
120
330910
2544
05:33
(Laughter)
121
333830
1001
(笑聲)
05:34
(Applause and cheers)
122
334831
1001
(掌聲與歡呼)
05:37
Settling is very insidious.
123
337292
2669
將就是種隱患,會暗中滋生
05:40
It keeps us dancing on this string,
124
340128
2335
它會讓我們任由別人擺佈
05:42
waiting for this elusive, better day to miraculously appear.
125
342463
3462
等著那難以找到的 美好生活奇蹟般地出現
05:46
Now thanks to Lolly’s tutelage, that’s not my story.
126
346718
3253
好在有拉莉的指導 我沒走上這條路
05:50
In fact, I take each day as it comes
127
350597
2419
事實上
我會把握每一天的到來 但試著讓它比昨天更好
05:53
but I try to make it better than the last.
128
353016
2002
所以,你知道
05:55
So, you know, I’m single ...
129
355018
2711
即使我單身…
05:57
but I’m always ready to mingle.
130
357729
2085
還是隨時都準備可以交往
06:00
(Laughter)
131
360189
1001
(笑聲)
06:02
I’m an entrepreneur,
132
362400
1793
我是企業家
06:04
but I keep multiple revenue streams.
133
364193
2628
但我維持多種不同收入來源
06:07
I’m a solo traveler,
134
367530
1418
我是獨行的旅人,意思就是我到過
06:08
which means I’ve done the sepia version of “Eat, Pray, Love” on six continents.
135
368948
5381
六大洲完成了黑人版的 《享受吧!一個人的旅行》
06:16
Because I don’t settle.
136
376831
2044
因為我不會將就
06:19
What that means is that I also don’t second-guess my decisions,
137
379042
3879
意思就是,我不會 事後批評我的決策
06:22
and I’m also not worried about my future
138
382921
2419
我也不會擔心我的未來
06:25
because I’m firmly rooted in the present.
139
385340
2002
因為我穩穩地紮根在當下
06:28
Settling is a really sinister thing.
140
388301
2127
將就真的是很不好
06:30
It will keep you up at night tossing and turning,
141
390428
2628
它會讓你晚上翻來覆去睡不著覺
06:33
trying to figure out why
142
393056
1710
試著搞懂為什麼
06:34
and trying to answer that age-old question of “Is that all there is?”
143
394766
3795
並試著解答那古老的問題 "人生就這樣了嗎?"
06:38
Personally, I don’t have time for that,
144
398978
2503
我個人沒時間搞這些
06:41
because the only time I want to be kept up all night long tossing and turning
145
401481
3670
只有一種情況我會想要 整晚翻來覆去睡不著覺
06:45
is when I’m in the company of a fine-ass man.
146
405151
2461
就是我旁邊躺了個屁股很讚的男伴
06:47
(Laughter)
147
407737
1001
(笑聲)
06:48
(Applause and cheers)
148
408821
1001
(掌聲及歡呼)
06:50
That's it.
149
410698
1001
就這樣
06:51
(Applause)
150
411741
1001
(掌聲)
06:54
I wish I could tell you guys
151
414118
1460
我希望我能告訴各位
06:55
that I learned all these valuable lessons from Lolly
152
415578
2461
從拉莉學到這些寶貴的教訓 我謹記在心,這真的很棒
06:58
and they were instilled in me and it was great,
153
418039
2461
07:00
but alas, I am a late bloomer in all regards.
154
420500
2752
但,唉,我在各方面 都是大器晚成
07:03
So I had to learn a couple of lessons from the era of Bitchy Bevy.
155
423544
6215
所以,我還得多向
從前的「難搞貝薇」學習
什麼樣的人在五年內 會有十個助理啊?
07:12
What kind of person has 10 assistants in five years?
156
432011
4380
07:17
Bitchy Bevy, that’s who.
157
437016
1627
就是難搞的貝薇
07:18
(Laughter)
158
438643
1001
(笑聲)
07:20
Now I didn’t start out my career with a toxic attitude.
159
440186
2586
我可沒有帶著有害的態度 展開我的職涯
07:22
No, initially I was really happy to be in the fashion industry.
160
442772
2961
沒有,一開始我很開心 能進入時尚業
07:26
You know, but then I began to compare my trajectory to others,
161
446109
3378
但接著,我會開始拿我的職涯 去和其他人做比較
07:29
and I also began to feel burned out
162
449487
2377
而且我也開始感到倦怠
07:31
because I was burdened by these personas that I had created
163
451864
3129
因為我創造出的這些角色 成了我的重擔
07:34
that were allegedly going to help me progress in my career.
164
454993
2794
即使他們應該能協助我的職涯發展
07:37
I made a couple of mistakes.
165
457870
1377
我犯過兩個錯誤
07:39
One, I thought that being snarky was a good career move.
166
459247
2919
第一,我以為表現得很毒舌 是很好的職涯對策
07:42
It wasn’t.
167
462792
1001
並不是,我也以為我和棕色很搭
07:43
I also thought I look good in the color brown.
168
463793
2169
07:45
I actually don’t.
169
465962
1001
其實也沒有
07:46
(Laughter)
170
466963
1001
(笑聲)
07:47
Yeah.
171
467964
1001
是啊
07:48
(Laughter)
172
468965
1001
(笑聲)
07:51
And, you know, I just --
173
471801
1919
我只是
07:53
in my dream montage,
174
473720
2168
在我夢想的人生場景中
07:55
I wanted to get away from Bitchy Bevy.
175
475888
1877
我想要遠離難搞貝薇、遠離棕色
07:57
I wanted to get away from the color brown.
176
477765
2002
07:59
And so in the movie version of my life,
177
479892
2753
如果我的人生有電影版
08:02
as soon as I quit my job,
178
482645
1335
我辭職之後
08:03
I’m a yoga guru.
179
483980
1626
就要去當瑜伽老師
08:07
I’m extremely limber and very happy.
180
487191
2419
柔軟度超好而且非常快樂
08:10
Come to think of it though, guys,
181
490403
1585
仔細想想,各位,我現在 其實就很柔軟且快樂
08:11
I’m actually limber and happy right now.
182
491988
2044
08:14
But I would be lying --
183
494449
1126
但那就是我在說謊 我相信國際法有規定不可以
08:15
and I believe it is against international law
184
495575
3086
08:18
to lie during a TED Talk --
185
498661
2044
在 TED 演講上說謊
08:20
(Laughter)
186
500705
1001
08:21
so I’m not going to do that.
187
501706
1460
所以我不會那麼做
08:23
And as a matter of fact, my insecurities popped back up as late as last year.
188
503291
5046
事實上,我的不安全感 在去年才又再次浮現
08:28
I was minding my business, as one does, perusing social media,
189
508421
5464
那時我和大家一樣閒來無事 瀏覽著社群媒體
08:33
and I saw people excelling in a space
190
513885
2294
看到在我曾經取得 無數成功的領域中
08:36
where I, you know, traditionally had a lot of success.
191
516179
2794
有人做得十分卓越
08:39
So I’m looking at it and I’m like,
192
519682
1627
我就邊看邊想 "他們怎麼不找我去做那工作?"
08:41
“Well, why the hell they ain’t call me for that job?”
193
521309
2502
08:44
And I have this, like, angst,
194
524896
1835
我有種不安,接著我了解到
08:46
and then I realize they didn’t call me for that job
195
526731
2669
他們不找我,是因為 你已經說你不要那工作了
08:49
because you already said you didn’t want that job.
196
529400
2336
08:51
You told the universe you weren’t into working like that.
197
531736
2711
你已經告訴全世界 你對那種工作沒興趣
08:54
You don’t want a job --
198
534447
1126
你不想要一份工作—— 我真的不想
08:55
I really don’t.
199
535573
1001
08:56
(Laughter)
200
536699
1001
(笑聲)
08:57
I’m not into it.
201
537784
1001
我對它沒興趣
08:59
So...
202
539285
1710
所以…
09:00
that’s why it happened.
203
540995
1502
那就是背後的原因
09:02
And what I realize is that intellectually I had grown and evolved,
204
542789
4921
我了解到的是
在智慧上我成長、進步了
09:07
but emotionally ...
205
547710
2336
但情緒上…
09:10
I was Tom Petty
206
550046
1877
我還是湯姆‧佩蒂
09:11
and I was living in “Petticoat Junction.”
207
551923
2169
就像生活在情境喜劇 《襯裙交界處》中
09:14
(Laughter)
208
554258
1001
(笑聲)
09:15
I told y’all that brown doesn’t look good on me;
209
555593
3003
我告訴過各位 我和棕色並不搭
09:18
petty looks even worse.
210
558596
1960
佩蒂看來比我還糟
09:20
It’s not my shade.
211
560890
1335
那就不是我的色調
09:23
And so what I wound up having to do was really get a grip.
212
563392
3879
最後我得做的是 做好自我控制
09:28
I had to assess a few things about myself,
213
568397
2503
我得評估我自己的幾件事
09:30
and I decided to do a little self-help ritual called ...
214
570900
3212
我決定要試一種 自救的小方法叫做
09:34
“Take a note, give a note.”
215
574112
1751
"做筆記、給筆記"
09:36
It’s easy.
216
576739
1001
很簡單,當你看到別人 獲得什麼是你覺得你應得的
09:37
When you see someone having something that you believe you deserve,
217
577740
3170
09:40
you take a note.
218
580910
1001
你就開始做筆記 問自己幾個問題
09:41
You ask yourself a few questions.
219
581911
1585
09:43
Is it something that you really want?
220
583579
1794
這真的是你想要的嗎?
09:45
Perhaps that person is better suited than you are for that.
221
585623
2794
也許那個人比你更適合得到它
09:49
Does the universe --
222
589210
1084
世界是否也在共同促成你得到它?
09:50
is the universe conspiring for you to have that?
223
590294
2253
09:52
Really kind of try and be honest with who you are
224
592880
2920
真正試著誠實面對 自己是什麼樣的人
09:55
and where you’re at in life.
225
595800
1376
以及你在人生的哪個階段
09:57
Once you do that, you take a deep breath --
226
597885
2127
做了這些之後,深呼吸
10:00
(Inhales)
227
600012
1210
(吸氣)
10:01
and you say, “Their wins have nothing to do with my worthiness.”
228
601222
3587
說"他們的勝利 和我的價值毫無關係"
10:05
And then you’re ready to give a note.
229
605268
2377
接著你就準備好把筆記給交出去了
10:08
You go on social media,
230
608479
2002
你到社群媒體上
10:10
and you say congratulations.
231
610481
1543
去說恭喜
10:12
Or my personal favorite,
232
612108
1460
或我個人偏愛的做法
10:13
you pick up the phone, like it’s the 20th century,
233
613568
3211
你拿起電話,好像 還在二十世紀一樣
10:16
and you say, “Congratulations,
234
616779
1502
說"恭喜,好讚 你辦到了,幹得好,女孩"
10:18
kudos, you did that, Al!
235
618281
1960
10:20
You go, girl!”
236
620241
1001
10:21
You do all the things.
237
621242
1251
去做這些事
10:22
Instantly you feel like a better human being
238
622785
3128
馬上,你就會覺得 自己成了更好的人
10:25
because you have actually extended grace.
239
625913
3170
因為,你展現了你的風度
10:29
You’ve extended grace.
240
629709
1501
展現你的風度
10:31
You’ve extended grace to someone else.
241
631210
2753
對他人展現出風度
10:34
And I believe that when you remove malice from your heart,
242
634630
3170
而我相信當你心中 不再懷著怨恨
10:37
not only do you feel better, you look better.
243
637800
2169
你不僅會感覺良好 連氣色都會更好
10:40
I think you lose your frown lines and your wrinkles lessen
244
640469
3587
我認為你的抬頭紋 會不見,皺紋會變少
10:44
and your age spots disappear.
245
644056
1961
老人斑會消失
10:46
I believe it’s better than Botox,
246
646100
2753
我認為展現風度 比打肉毒更有效
10:48
extending grace.
247
648853
1001
10:49
I do.
248
649854
1001
真的
10:50
(Applause)
249
650855
1001
(掌聲)
10:53
Yeah.
250
653149
1001
讓我回來談筆記
10:55
No, but let me get back to the note thing.
251
655026
2669
10:57
So one of my favorite notes is from Willie Shakespeare.
252
657945
4755
所以,我最喜歡的筆記之一
出自莎士比亞
11:03
“To thine own self be true.”
253
663409
2002
"忠於自己"
11:06
Now we’ve all read self-help books,
254
666537
1919
我們都讀過勵志書籍 而第一道防線通常都是
11:08
and the first line of defense is always “Be your most authentic self.”
255
668456
4713
"做最真實的自己"
11:13
And I believe in that.
256
673419
1126
我相信這一點
11:15
I believe that nobody can be you but you,
257
675129
3170
我相信,除了你以外 沒有人能夠成為你
11:18
so you might as well show up and show out.
258
678299
2753
所以你不如就出面並展現自我
11:21
But here’s the quandary that the bard never put forth.
259
681719
2544
但這位詩人始終沒有提出一個窘境
11:24
What if you don’t really know who you are because you suppressed your inner self?
260
684639
4379
萬一你不知道你是誰 是因為你壓抑內在的自我呢?
11:29
You’ve suppressed the core of you.
261
689393
1669
你壓抑了你的內心 你最好的那一部分
11:31
You’ve suppressed the best parts of you
262
691062
2210
11:33
because you took on these other identities and these personas
263
693272
4004
因為你要扮演各種身分、角色
11:37
in an effort to make your life better.
264
697276
2628
試圖讓你的人生變更好
11:39
Because, you know, we all buy into some things
265
699987
2169
因為我們都會相信一些說法
11:42
about what we’re supposed to be doing and who we’re supposed to be.
266
702156
3170
告訴我們該做什麼事 該成為怎樣的人
11:45
So what if you squelch that?
267
705826
1627
那如果你反抗這些說法呢
11:47
Because I know I had to excavate to dig up a Little Brown Bevy.
268
707495
3003
因為我知道我得去 深入了解"小貝薇"
11:51
But the way I found her was with three questions.
269
711040
2461
但是我在找尋她時 想了三個問題
11:54
Who am I at my core?
270
714001
1252
在內心深處的我到底是誰?
11:55
How am I being perceived?
271
715419
1293
我認為我是誰?
11:56
How would I like to be perceived?
272
716837
1585
還有我希望別人認為我是誰?
11:58
Who am I at my core?
273
718589
1001
我在內心深處是什麼樣的人
11:59
At my core I’m looking to authentically connect with people.
274
719590
3045
我想要真誠地與人相處
12:03
I don't like a cursory, you know, interaction,
275
723719
2962
我不想要敷衍地與人互動
12:06
and I do not believe in networking.
276
726681
1793
而且我不相信人脈這回事
12:08
I like an authentic connection.
277
728724
1502
因為我想要的是真誠的感情
12:11
I’m also curious and I’m adventurous
278
731018
2461
我有好奇心且喜愛冒險
12:13
and I’m kind
279
733479
1293
而且我待人友善
12:14
and I’ve got big dreams.
280
734772
1376
還有我有遠大的夢想
12:16
How am I being perceived?
281
736732
1252
我是如何看待自己的?
12:18
Well, y’all know the nickname, Bitchy Bevy ...
282
738192
2836
當然,你們都知道我的綽號 "難搞的貝薇"
12:21
so, duh.
283
741028
1001
所以這是廢話
12:22
But here’s the problem.
284
742238
1168
但是問題來了
12:24
There’s a lot of power in that persona,
285
744490
2711
這個角色的形象很強大的
12:27
and I actually really enjoyed it for a time, you know,
286
747201
2586
而我有段時間也十分享受
12:29
because you can make a lot of money being a bitch,
287
749787
2336
因為你可以用犯賤來賺錢
12:32
especially in fashion.
288
752123
1126
又是從事與時尚有關的內容
12:33
(Laughter)
289
753457
1001
(笑聲)
12:35
But it’s also incredibly lonely and isolating,
290
755209
3128
但是她也極度寂寞與邊緣
12:38
and I didn’t want to live that life anymore.
291
758337
2086
而我不想再過這樣的生活了
12:40
And so I decided to change my life.
292
760423
1710
所以我才決定改變人生
12:42
And I left all of that alone.
293
762383
1627
將一切拋諸腦後
12:44
I really did, like, just change my spirit.
294
764093
2878
我真的做了,改變心態
12:47
And leaving fashion obviously helped.
295
767305
2544
離開了時尚圈很明顯有用
12:50
And when I did that,
296
770725
1793
當我真的改變後
12:52
all of a sudden, I let Little Brown Bevy out to play.
297
772518
3504
突然間,小貝薇就出現了
12:57
Little Brown Bevy.
298
777398
1084
小貝薇
13:00
I love her so much.
299
780151
1168
我好愛她
13:01
Little Brown Bevy is a nerdy girl,
300
781777
2419
小貝薇是個書呆子
13:04
and so I let my nerdy pursuits come out to play.
301
784196
2378
所以我找回了我的書呆氣質
13:07
I must have joined every museum on Museum Mile in New York City.
302
787199
3671
我必須要加入每間 紐約博物館大道上的博物館會員
13:11
I began to travel the world
303
791078
1502
我開始環遊世界
13:12
just to look at architecture I had always dreamed of.
304
792580
2502
就只是為了看看夢想中的建築
13:15
I learned how to be alone without being lonely.
305
795416
2419
我學會了如何自處而不孤獨
13:18
My spirit shifted.
306
798419
1251
我的心態改變了
13:20
I became a better person.
307
800087
1669
變成了一個更好的人
13:21
You can ask people --
308
801922
1168
你可以問我身邊的人
13:23
I became a better person.
309
803090
1210
我已經成為了一個更好的人
13:25
And now I get to stand here in front of you guys
310
805384
3295
而現在我能站在大家面前
13:28
with no bravado,
311
808679
1502
沒有要炫耀自己
13:30
with nothing to prove,
312
810181
1126
沒有要證明什麼
13:31
I tell you, with nothing to prove.
313
811307
1918
我真的沒有要證明什麼
13:33
I’m not trying to prove nothing to y’all.
314
813225
1961
我不需要證明任何事
13:35
(Laughter)
315
815186
1001
(笑聲)
13:36
(Applause)
316
816437
1001
(掌聲)
13:37
(Cheers and applause)
317
817938
1752
(歡呼與掌聲)
13:39
Thank you.
318
819690
1001
謝謝大家
13:40
(Applause and cheers)
319
820691
1001
(掌聲與歡呼)
13:42
I have an open heart.
320
822943
1419
我有一個開放的心胸
13:45
And I can’t even believe
321
825654
1293
但我還是不能相信
13:46
that Little Brown Bevy from 150th Street and Eighth Avenue,
322
826947
4463
我從第150號街跟第八大道
13:51
from the hamlet of Harlem,
323
831410
1794
哈林區哈姆雷特的小貝薇
13:53
is now an award-winning radio and TV host,
324
833204
3044
變成了獲獎無數的電台與電視主持人
13:56
an author,
325
836248
1335
一個作者
13:57
an actress,
326
837583
1251
一個女演員
13:58
a creative consultant.
327
838834
1252
跟一個創意顧問
14:00
I would do all those things for free.
328
840336
1960
我可以無償地做這些事
14:02
But here’s the thing.
329
842671
1210
但是重點是
14:03
I ain’t cheap, and I’m definitely not free,
330
843881
2252
我不廉價,更不是做免錢
14:06
so don't get any ideas.
331
846133
1835
別搞錯重點
14:07
(Laughter)
332
847968
1001
(笑聲)
14:08
(Applause)
333
848969
1001
(掌聲)
14:11
But I am here in this “Mama I made it” moment
334
851263
3879
但我在這種 "媽我上電視了"的時刻
14:15
as someone who can show up as her most Bevyest self
335
855142
3587
當一個最像自己的自己
14:18
because I’ve done the work.
336
858729
1377
是因為我做了改變
14:21
Yeah, my most Bevyest self.
337
861023
1835
是的,最"貝薇"的自己
14:23
So, you know, I’m going to show up --
338
863275
2378
所以在此之前 我要來這裡演講
14:25
some of you’ve met me --
339
865653
2002
而你們有人認識我
14:27
you know I’m vibrant and boisterous, AKA loud.
340
867655
2544
知道我聲音很宏亮,也就是大嗓門
14:30
OK, you know that I’m going to show up,
341
870783
3128
好,你們知道我會來
14:33
and I’ve got a pep in my high heel, red-bottom step.
342
873911
2836
所以我穿上了紅底高跟鞋 做足了準備
14:37
I do have heaving cleavage.
343
877331
2127
帶上我的大胸部
14:39
(Laughter)
344
879708
1001
(笑聲)
14:40
And I’ve got a tell-it-like-it-is approach to life
345
880709
2420
而且我有老實的生活哲理
14:43
that’s always dosed with a ladle of love.
346
883129
2877
這永遠少不了些許的愛
14:47
It took me 55 years to get here.
347
887716
2211
我花了55年才來到這裡
14:50
So, Chris Rock, you’re right.
348
890428
2252
所以,克里斯‧洛克,你是對的
14:53
I’m a late bloomer.
349
893222
1084
我是個大器晚成的人
14:54
And that’s OK.
350
894682
1752
但是沒關係
14:56
Because I’m right on time,
351
896434
1710
因為我來的正好
14:58
Because it gets greater later.
352
898144
2585
因為我的人生只會更精彩
15:00
Thank you.
353
900980
1001
謝謝
15:01
(Applause and cheers)
354
901981
6965
(掌聲與歡呼)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7