How AI Could Empower Any Business | Andrew Ng | TED

1,021,022 views ・ 2022-10-13

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Mi Vu Reviewer: An Pham
00:04
When I think about the rise of AI,
0
4376
3086
Khi tôi nghĩ đến sự trỗi dậy của trí tuệ nhân tạo,
00:07
I'm reminded by the rise of literacy.
1
7504
3170
tôi được nhắc nhở bởi sự nổi lên của khả năng đọc - viết.
00:10
A few hundred years ago,
2
10715
1210
Vài trăm năm trước,
00:11
many people in society thought
3
11967
1543
nhiều người trong xã hội nghĩ rằng
00:13
that maybe not everyone needed to be able to read and write.
4
13552
3920
có lẽ không phải ai cũng cần biết đọc và viết.
00:17
Back then, many people were tending fields or herding sheep,
5
17514
2919
Khi đó, nhiều người đang làm ruộng hoặc chăn cừu,
00:20
so maybe there was less need for written communication.
6
20433
2670
nên có lẽ ít có nhu cầu giao tiếp bằng cách viết.
Và tất cả những gì cần thiết
00:23
And all that was needed
7
23144
1168
00:24
was for the high priests and priestesses and monks
8
24354
2377
là việc các linh mục tối cao, nữ thượng tế và thầy tu
00:26
to be able to read the Holy Book,
9
26773
1585
có thể đọc Kinh Thánh,
00:28
and the rest of us could just go to the temple or church
10
28358
2920
và những người còn lại như chúng ta chỉ có thể đến đền hoặc nhà thờ
00:31
or the holy building
11
31319
1126
hoặc nơi thờ phụng
00:32
and sit and listen to the high priest and priestesses read to us.
12
32487
3378
và ngồi nghe linh mục tối cao và nữ thượng tế đọc cho chúng ta.
00:35
Fortunately, it was since figured out that we can build a much richer society
13
35907
3629
Thật may mắn, sau đó người ta nhận ra rằng
chúng ta có thể xây dựng một xã hội giàu có hơn
00:39
if lots of people can read and write.
14
39536
2502
nếu nhiều người có thể đọc và viết.
00:42
Today, AI is in the hands of the high priests and priestesses.
15
42080
4630
Ngày nay, trí tuệ nhân tạo đang ở trong tay linh mục tối cao và nữ thượng tế.
00:46
These are the highly skilled AI engineers,
16
46710
2043
Đó là những kỹ sư AI tay nghề cao,
00:48
many of whom work in the big tech companies.
17
48753
2503
nhiều người trong số họ làm việc ở những công ty công nghệ lớn.
00:51
And most people have access only to the AI that they build for them.
18
51590
3795
Và hầu hết mọi người đều chỉ có thể tiếp cận với những AI được tạo ra cho họ.
00:55
I think that we can build a much richer society
19
55885
2586
Tôi nghĩ rằng chúng ta có thể xây dựng một xã hội giàu có hơn nhiều
00:58
if we can enable everyone to help to write the future.
20
58513
4421
nếu chúng ta cho phép mọi người chung tay viết nên tương lai.
01:03
But why is AI largely concentrated in the big tech companies?
21
63977
4421
Nhưng tại sao AI lại chủ yếu tập trung ở các công ty công nghệ lớn?
Bởi vì việc xây dựng phần nhiều trong số các dự án AI này là rất đắt đỏ.
01:08
Because many of these AI projects have been expensive to build.
22
68398
2961
01:11
They may require dozens of highly skilled engineers,
23
71401
2878
Chúng có thể cần tới hàng tá những kỹ sư lành nghề,
01:14
and they may cost millions or tens of millions of dollars
24
74321
2711
và có thể cần tới hàng triệu hoặc chục triệu đô
01:17
to build an AI system.
25
77032
1668
để xây dựng một hệ thống AI.
Và những công ty công nghệ lớn,
01:19
And the large tech companies,
26
79034
1543
01:20
particularly the ones with hundreds of millions
27
80619
2335
đặc biệt là những công ty với hàng trăm triệu
01:22
or even billions of users,
28
82996
1460
hoặc thậm chí là hàng tỷ người dùng,
01:24
have been better than anyone else at making these investments pay off
29
84497
4380
đang làm tốt hơn bất cứ ai trong việc khiến những khoản đầu tư này có hiệu quả
01:28
because, for them, a one-size-fits-all AI system,
30
88877
4296
Bởi, đối với họ, một hệ thống AI có thể áp dụng cho tất cả,
ví dụ như hệ thống cải thiện kết quả tìm kiếm trang web
01:33
such as one that improves web search
31
93173
2127
01:35
or that recommends better products for online shopping,
32
95300
3003
hoặc hệ thống đề xuất sản phẩm tốt hơn trong mua hàng trực tuyến,
01:38
can be applied to [these] very large numbers of users
33
98345
3086
có thể được ứng dụng cho số lượng lớn người dùng
01:41
to generate a massive amount of revenue.
34
101473
2252
để thu về doanh thu khổng lồ.
01:44
But this recipe for AI does not work
35
104517
3379
Nhưng công thức cho AI này không hiệu quả
01:47
once you go outside the tech and internet sectors to other places
36
107937
4255
một khi bạn đã tới những nơi khác ngoài khu vực công nghệ và internet
01:52
where, for the most part,
37
112233
1252
nơi mà, phần lớn
01:53
there are hardly any projects that apply to 100 million people
38
113526
3963
không có dự án nào áp dụng cho 100 triệu người
01:57
or that generate comparable economics.
39
117530
2795
hoặc mang lại lợi ích kinh tế tương đương.
02:00
Let me illustrate an example.
40
120950
1961
Để tôi minh họa bằng một ví dụ.
02:03
Many weekends, I drive a few minutes from my house to a local pizza store
41
123578
5798
Nhiều khi, vào dịp cuối tuần,
tôi lái xe vài phút từ nhà đến một quán pizza ở địa phương
02:09
to buy a slice of Hawaiian pizza
42
129417
1835
để mua một lát pizza Hawaii
02:11
from the gentleman that owns this pizza store.
43
131294
2878
từ ông chủ tiệm này.
02:14
And his pizza is great,
44
134214
1501
Và pizza của ông ấy rất tuyệt,
02:15
but he always has a lot of cold pizzas sitting around,
45
135715
3337
nhưng ông ấy luôn có nhiều pizza nguội ở xung quanh.
02:19
and every weekend some different flavor of pizza is out of stock.
46
139094
3336
và hàng tuần, vài hương vị pizza khác nhau lại hết hàng.
02:23
But when I watch him operate his store,
47
143139
2670
Nhưng khi nhìn ông ấy vận hành cửa hàng,
02:25
I get excited,
48
145809
1334
tôi cảm thấy phấn khích,
02:27
because by selling pizza,
49
147143
2211
bởi bằng việc bán pizza,
02:29
he is generating data.
50
149396
2419
ông ấy đang thu thập dữ liệu.
02:31
And this is data that he can take advantage of
51
151856
2753
Và đây là những dữ liệu mà ông ấy có thể tận dụng
02:34
if he had access to AI.
52
154651
2419
nếu có thể sử dụng AI.
02:37
AI systems are good at spotting patterns when given access to the right data,
53
157946
5172
Hệ thống AI có thể nhanh chóng phát hiện ra quy luật
nếu được tiếp cận với dữ liệu phù hợp,
02:43
and perhaps an AI system could spot if Mediterranean pizzas sell really well
54
163159
4630
và có lẽ một hệ thống AI có thể phát hiện ra liệu pizza Mediterranean có bán chạy
02:47
on a Friday night,
55
167789
1168
vào tối thứ Sáu không,
02:48
maybe it could suggest to him to make more of it on a Friday afternoon.
56
168957
3712
có lẽ nó sẽ đề xuất ông chủ làm thêm loại pizza này vào chiều thứ Sáu.
02:53
Now you might say to me, "Hey, Andrew, this is a small pizza store.
57
173294
3170
Giờ có thể bạn sẽ bảo tôi là “Này, Andrew, đây là một cửa hàng pizza nhỏ.
02:56
What's the big deal?"
58
176464
1543
Có gì đáng chú ý đâu chứ?”
02:58
And I say, to the gentleman that owns this pizza store,
59
178007
3337
Và tôi nói với quý ông chủ cửa hàng pizza này,
03:01
something that could help him improve his revenues
60
181386
2336
một điều có thể giúp ông ấy tăng doanh thu
03:03
by a few thousand dollars a year, that will be a huge deal to him.
61
183763
3170
thêm vài nghìn đô la một năm, và điều này sẽ đem lại lợi nhuận lớn cho ông ấy.
03:08
I know that there is a lot of hype about AI's need for massive data sets,
62
188768
5506
Tôi biết rằng có rất nhiều sự thổi phồng về việc AI cần những bộ dữ liệu khổng lồ,
03:14
and having more data does help.
63
194315
1919
và đúng là càng nhiều dữ liệu càng tốt.
03:17
But contrary to the hype,
64
197110
2127
Nhưng trái ngược với những lời phóng đại,
03:19
AI can often work just fine
65
199279
1710
AI vẫn có thể hoạt động
03:21
even on modest amounts of data,
66
201030
2086
dù chỉ với một lượng dữ liệu khiêm tốn,
03:23
such as the data generated by a single pizza store.
67
203158
2877
ví dụ như dữ liệu thu được từ một cửa hàng pizza.
03:26
So the real problem is not
68
206661
1668
Vậy nên vấn đề thực sự không phải
03:28
that there isn’t enough data from the pizza store.
69
208329
2420
là không có đủ dữ liệu từ cửa hàng pizza.
03:30
The real problem is that the small pizza store
70
210790
2419
Vấn đề thực sự là cửa hàng pizza nhỏ
03:33
could never serve enough customers
71
213209
1627
không bao giờ có thể phục vụ đủ lượng khách hàng
03:34
to justify the cost of hiring an AI team.
72
214878
3336
để chi trả cho việc thuê một đội ngũ AI.
03:39
I know that in the United States
73
219340
2586
Tội biết rằng ở Mỹ
03:41
there are about half a million independent restaurants.
74
221926
2628
có khoảng nửa triệu nhà hàng độc lập.
03:44
And collectively, these restaurants do serve tens of millions of customers.
75
224554
3837
Và các nhà hàng này thực sự phục vụ hàng chục triệu người cùng nhau.
03:48
But every restaurant is different with a different menu,
76
228433
2669
Nhưng mỗi nhà hàng đều khác nhau với menu riêng,
03:51
different customers, different ways of recording sales
77
231144
2544
khách hàng khác nhau, cách theo dõi doanh số khác nhau
03:53
that no one-size-fits-all AI would work for all of them.
78
233730
3503
mà không có một AI nào có thể làm việc cho tất cả.
03:58
What would it be like if we could enable small businesses
79
238359
3587
Sẽ thế nào nếu chúng ta có thể cho các doanh nghiệp nhỏ
04:01
and especially local businesses to use AI?
80
241988
2878
và đặc biệt là doanh nghiệp địa phương sử dụng AI?
04:05
Let's take a look at what it might look like
81
245325
2085
Hãy cùng xem nó sẽ như thế nào
04:07
at a company that makes and sells T-shirts.
82
247410
2795
ở một công ty sản xuất và bán áo phông.
04:10
I would love if an accountant working for the T-shirt company
83
250705
3587
Tôi muốn một kế toán làm việc cho công ty áo phông
04:14
can use AI for demand forecasting.
84
254292
2252
có thể sử dụng AI để dự đoán nhu cầu.
04:16
Say, figure out what funny memes to prints on T-shirts
85
256586
2836
Có thể là, tìm ra meme hài hước nào được in trên áo phông
sẽ khiến doanh số tăng lên,
04:19
that would drive sales,
86
259464
1168
04:20
by looking at what's trending on social media.
87
260632
2460
bằng việc xem điều gì đang là xu hướng trên mạng xã hội.
04:23
Or for product placement,
88
263092
2086
Hoặc đối với việc bố trí sản phẩm,
04:25
why can’t a front-of-store manager take pictures of what the store looks like
89
265220
4129
tại sao một quản lý cửa hàng không thể chụp một bức ảnh cửa hàng
04:29
and show it to an AI
90
269390
1210
và gửi cho một AI
04:30
and have an AI recommend where to place products to improve sales?
91
270642
4045
để AI đề xuất về vị trí bố trí sản phẩm nhằm tăng doanh số?
04:34
Supply chain.
92
274729
1168
Chuỗi cung ứng.
04:35
Can an AI recommend to a buyer whether or not they should pay 20 dollars
93
275939
3712
Một AI có thể đề xuất cho một người mua về việc nên hay không nên trả
04:39
per yard for a piece of fabric now,
94
279692
2253
20 đô la một yard cho một mảnh vải,
04:41
or if they should keep looking
95
281986
1460
hay liệu họ có nên tiếp tục tìm
04:43
because they might be able to find it cheaper elsewhere?
96
283446
2628
vì họ có thể sẽ tìm được một nơi bán rẻ hơn?
04:46
Or quality control.
97
286074
1585
Hoặc kiểm soát chất lượng.
04:47
A quality inspector should be able to use AI
98
287700
2837
Một thanh tra chất lượng nên có khả năng sử dụng AI
04:50
to automatically scan pictures of the fabric they use to make T-shirts
99
290537
4713
để scan hình ảnh vải họ dùng làm áo phông một cách tự động
04:55
to check if there are any tears or discolorations in the cloth.
100
295291
3212
để kiểm tra xem liệu có bất cứ vết rách hay phai màu nào không.
04:59
Today, large tech companies routinely use AI to solve problems like these
101
299170
5255
Ngày nay, các công ty công nghệ lớn thường sử dụng AI để giải quyết
những vấn đề như vậy.
05:04
and to great effect.
102
304467
1418
và để có hiệu quả tuyệt vời.
05:06
But a typical T-shirt company or a typical auto mechanic
103
306636
4880
Nhưng một công ty áo phông điển hình hoặc một thợ máy điển hình
05:11
or retailer or school or local farm
104
311558
3545
hoặc nhà bán lẻ hay nông trại địa phương
05:15
will be using AI for exactly zero of these applications today.
105
315103
3754
sẽ không ứng dụng AI cho những mục đích trên.
05:19
Every T-shirt maker is sufficiently different from every other T-shirt maker
106
319816
4254
Mỗi nhà sản xuất áo phông đều khác biệt với các nhà sản xuất khác
05:24
that there is no one-size-fits-all AI that will work for all of them.
107
324112
3503
vậy nên không có AI nào phù hợp cho tất cả.
05:28
And in fact, once you go outside the internet and tech sectors
108
328157
4922
Và trong thực tế, một khi bạn không còn kết nối internet và công nghệ
05:33
in other industries, even large companies
109
333079
2544
ở các ngành khác, kể cả các công ty lớn
05:35
such as the pharmaceutical companies,
110
335665
1919
như các công ty dược,
05:37
the car makers, the hospitals,
111
337625
1961
nhà sản xuất ô tô, bệnh viện,
05:39
also struggle with this.
112
339586
1710
cũng chật vật với điều này.
05:42
This is the long-tail problem of AI.
113
342463
3129
Đây là vấn đề nan giải của AI.
05:46
If you were to take all current and potential AI projects
114
346342
4547
Nếu bạn định tập hợp tất cả các dự án AI hiện có và có tiềm năng
05:50
and sort them in decreasing order of value and plot them,
115
350930
4213
và sắp xếp chúng theo trật tự giảm dần về giá trị và vẽ đồ thị,
05:55
you get a graph that looks like this.
116
355184
1836
bạn sẽ có một đồ thị trông như thế này.
Có lẽ hệ thống AI có giá trị nhất
05:57
Maybe the single most valuable AI system
117
357061
2086
là hệ thống quyết định được việc sẽ cho người dùng xem quảng cáo nào trên internet
05:59
is something that decides what ads to show people on the internet.
118
359188
3295
06:02
Maybe the second most valuable is a web search engine,
119
362483
2545
Có lẽ hệ thống có giá trị thứ nhì là một công cụ tìm trang web,
06:05
maybe the third most valuable is an online shopping product recommendation system.
120
365069
3921
có lẽ hệ thống có giá trị thứ 3 là hệ thống đề xuất sản phẩm
trong thương mại điện tử.
06:09
But when you go to the right of this curve,
121
369407
2753
Nhưng khi tiến về phía bên phải của đường cong này.
06:12
you then get projects like T-shirt product placement
122
372201
3212
bạn sẽ có dự án như bố trí sản phẩm áo phông
06:15
or T-shirt demand forecasting or pizzeria demand forecasting.
123
375455
4171
hoặc dự báo nhu cầu áo phông hoặc dự báo nhu cầu pizza.
06:20
And each of these is a unique project that needs to be custom-built.
124
380043
4379
Và mỗi dự án này đều là độc nhất và cần được tùy chỉnh.
06:24
Even T-shirt demand forecasting,
125
384839
1835
Kể cả dự báo nhu cầu áo phông,
06:26
if it depends on trending memes on social media,
126
386674
3170
nếu nó phụ thuộc vào những meme đang là xu hướng trên mạng xã hội,
06:29
is a very different project than pizzeria demand forecasting,
127
389844
4505
là một dự án khác so với dự báo nhu cầu về pizza,
06:34
if that depends on the pizzeria sales data.
128
394390
2253
nếu nó phụ thuộc vào dữ liệu doanh số pizza.
06:37
So today there are millions of projects
129
397310
2502
Vậy nên hôm nay có hàng triệu dự án
06:39
sitting on the tail of this distribution that no one is working on,
130
399812
3504
nằm ở phần đuôi của biểu đồ phân phối này mà không ai nghiên cứu phát triển,
06:43
but whose aggregate value is massive.
131
403358
2460
nhưng giá trị tổng thể của chúng lại rất lớn.
06:46
So how can we enable small businesses and individuals
132
406486
3086
Vậy làm sao để chúng ta có thể giúp các doanh nghiệp nhỏ và cá nhân
06:49
to build AI systems that matter to them?
133
409572
2795
xây dựng một hệ thống AI phù hợp với họ?
06:52
For most of the last few decades,
134
412951
1793
Gần như trong suốt vài thập kỷ vừa qua,
06:54
if you wanted to build an AI system, this is what you have to do.
135
414786
3587
nếu bạn muốn xây dựng một hệ thống AI, đây là việc mà bạn phải làm.
06:58
You have to write pages and pages of code.
136
418414
2211
Bạn phải viết hàng trang ngôn ngữ lập trình.
07:00
And while I would love for everyone to learn to code,
137
420959
2752
Và mặc dù tôi rất vui nếu mọi người đều học ngôn ngữ lập trình,
07:03
and in fact, online education and also offline education
138
423753
3170
và trong thực tế, giáo dục trực tuyến và cả trực tiếp
07:06
are helping more people than ever learn to code,
139
426965
2794
đang giúp nhiều người có thể học ngôn ngữ lập trình hơn bao giờ hết,
07:09
unfortunately, not everyone has the time to do this.
140
429801
3336
thật không may, không phải ai cũng có thời gian làm điều này.
07:13
But there is an emerging new way
141
433721
2253
Nhưng hiện tại đang nổi lên một cách mới
07:16
to build AI systems that will let more people participate.
142
436015
3379
để xây dựng hệ thống AI cho phép nhiều người tham gia hơn.
07:20
Just as pen and paper,
143
440019
2544
Cũng giống như bút và giấy,
07:22
which are a vastly superior technology to stone tablet and chisel,
144
442563
4338
một công nghệ cao cấp hơn hẳn phiến đá và cái đục,
07:26
were instrumental to widespread literacy,
145
446943
2669
là công cụ để phổ biến khả năng đọc viết,
07:29
there are emerging new AI development platforms
146
449654
3003
hiện nay cũng có nhiều nền tảng phát triển AI nổi lên
07:32
that shift the focus from asking you to write lots of code
147
452699
3211
giúp chuyển từ việc yêu cầu phải viết rất nhiều đoạn mã
07:35
to asking you to focus on providing data.
148
455952
3128
thành yêu cầu tập trung cung cấp dữ liệu.
07:39
And this turns out to be much easier for a lot of people to do.
149
459122
3211
Và điều này trở nên dễ dàng hơn với nhiều người.
07:43
Today, there are multiple companies working on platforms like these.
150
463126
4546
Ngày nay, có nhiều công ty làm việc trên các nền tảng như vậy.
07:47
Let me illustrate a few of the concepts using one that my team has been building.
151
467714
4254
Để tôi làm rõ những khái niệm này bằng một dự án mà nhóm của tôi đang xây dựng.
07:51
Take the example of an inspector
152
471968
2502
Hãy lấy ví dụ về một nhân viên kiểm tra
07:54
wanting AI to help detect defects in fabric.
153
474470
3420
muốn AI giúp phát hiện lỗi trên vải.
07:58
An inspector can take pictures of the fabric
154
478349
2086
Một nhân viên kiểm tra có thể chụp ảnh tấm vải
08:00
and upload it to a platform like this,
155
480435
2836
và đưa nó lên một nền tảng như thế này,
08:03
and they can go in to show the AI what tears in the fabric look like
156
483312
3921
và họ có thể cho AI biết vết rách trên vải trông như thế nào
08:07
by drawing rectangles.
157
487275
1793
bằng việc vẽ các hình chữ nhật.
08:09
And they can also go in to show the AI
158
489110
2419
Và họ cũng có thể cho AI biết
08:11
what discoloration on the fabric looks like
159
491571
2419
vải phai màu trông như thế nào
08:14
by drawing rectangles.
160
494032
1501
bằng cách vẽ các hình chữ nhật.
08:16
So these pictures,
161
496034
1334
Những bức ảnh này,
08:17
together with the green and pink rectangles
162
497368
2586
cùng với các hình chữ nhật xanh và hồng
08:19
that the inspector's drawn,
163
499954
1293
mà nhân viên giám sát đã vẽ,
08:21
are data created by the inspector
164
501289
2586
là dữ liệu được tạo bởi nhân viên giám sát
08:23
to explain to AI how to find tears and discoloration.
165
503916
3587
để giải thích cho AI cách tìm ra vết rách và phai màu.
Sau khi AI nghiên cứu dữ liệu này,
08:28
After the AI examines this data,
166
508337
2002
chúng ta có thể nhận thấy nó đã có đủ dữ liệu về hình ảnh vết rách,
08:30
we may find that it has seen enough pictures of tears,
167
510381
2544
08:32
but not yet enough pictures of discolorations.
168
512967
2377
nhưng chưa đủ hình ảnh của vết phai màu.
08:35
This is akin to if a junior inspector had learned to reliably spot tears,
169
515386
4380
Điều này cũng giống với một người kiểm tra tập sự học cách phát hiện vết rách,
08:39
but still needs to further hone their judgment about discolorations.
170
519807
3671
nhưng vẫn cần rèn luyện khả năng đánh giá sự biến đổi màu sắc.
08:43
So the inspector can go back and take more pictures of discolorations
171
523519
3629
Nhân viên kiểm tra có thể quay lại chụp nhiều ảnh của vệt phai màu hơn
08:47
to show to the AI,
172
527148
1168
để đưa cho AI,
08:48
to help it deepen this understanding.
173
528357
2211
để giúp nó hiểu rõ hơn.
08:50
By adjusting the data you give to the AI,
174
530568
2544
Bằng cách thay đổi dữ liệu đưa vào AI,
08:53
you can help the AI get smarter.
175
533154
2252
bạn có thể giúp AI thông minh hơn.
08:56
So an inspector using an accessible platform like this
176
536282
3837
Một nhân viên kiểm tra sử dụng một nền tảng có thể tiếp cận như thế này
09:00
can, in a few hours to a few days,
177
540161
2878
có thể, trong một vài giờ hay vài ngày,
09:03
and with purchasing a suitable camera set up,
178
543081
3920
và với việc mua một bộ camera phù hợp,
09:07
be able to build a custom AI system to detect defects,
179
547043
4588
có thể xây dựng một hệ thống AI được tùy chỉnh để phát hiện lỗi,
09:11
tears and discolorations in all the fabric
180
551672
2253
vết rách và phai màu trên vải
09:13
being used to make T-shirts throughout the factory.
181
553925
2544
được dùng để làm áo phông trong nhà máy.
09:16
And once again, you may say,
182
556511
2586
Và một lần nữa, bạn có thể sẽ nói,
09:19
"Hey, Andrew, this is one factory.
183
559138
3045
“Này, Andrew, đây là một nhà máy.
Có gì đáng chú ý chứ?”
09:22
Why is this a big deal?"
184
562225
1376
Và tôi nói với bạn,
09:23
And I say to you,
185
563976
1168
điều này quan trọng với nhân viên kiểm tra có cuộc sống dễ dàng hơn
09:25
this is a big deal to that inspector whose life this makes easier
186
565186
3086
nhờ AI
09:28
and equally, this type of technology can empower a baker to use AI
187
568272
4630
và tương tự, công nghệ kiểu này có thể giúp một thợ làm bánh sử dụng AI
09:32
to check for the quality of the cakes they're making,
188
572902
2502
để kiểm tra chất lượng của những chiếc bánh mà họ làm ra,
09:35
or an organic farmer to check the quality of the vegetables,
189
575404
3838
hoặc giúp một người nông dân trồng rau hữu cơ kiểm tra chất lượng của rau,
09:39
or a furniture maker to check the quality of the wood they're using.
190
579283
4046
hoặc một người thợ làm nội thất kiểm tra chất lượng của gỗ mà họ đang dùng.
09:44
Platforms like these will probably still need a few more years
191
584789
2961
Những nền tảng như vậy có lẽ sẽ cần một vài năm nữa
09:47
before they're easy enough to use for every pizzeria owner.
192
587792
3920
trước khi chúng trở nên đủ dễ dàng sử dụng cho mọi chủ cửa hàng pizza.
09:51
But many of these platforms are coming along,
193
591754
2127
Nhưng nhiều nền tảng trong số này đang phát triển,
09:53
and some of them are getting to be quite useful
194
593881
2211
và một vài trong số chúng đang trở nên khá hữu dụng
09:56
to someone that is tech savvy today,
195
596134
2419
đối với những người hiểu biết về công nghệ,
09:58
with just a bit of training.
196
598553
2043
chỉ cần thêm một chút huấn luyện.
10:00
But what this means is that,
197
600638
1460
Nhưng điều này có nghĩa là
thay vì phụ thuộc vào những tư tế thượng phẩm và nữ thượng tế
10:02
rather than relying on the high priests and priestesses
198
602098
2711
10:04
to write AI systems for everyone else,
199
604851
2752
để viết hệ thống AI cho mọi người khác,
10:07
we can start to empower every accountant,
200
607645
2419
chúng ta cần bắt đầu giúp mọi kế toán viên,
10:10
every store manager,
201
610106
1293
mọi quản lý cửa hàng,
10:11
every buyer and every quality inspector to build their own AI systems.
202
611440
4964
mọi người mua và mọi nhân viên giám sát chất lượng xây dựng
một hệ thống AI của riêng họ.
10:17
I hope that the pizzeria owner
203
617363
2419
Tôi hy vọng rằng những người chủ tiệm pizza
10:19
and many other small business owners like him
204
619824
2502
và rất nhiều chủ doanh nghiệp nhỏ khác như ông ấy
10:22
will also take advantage of this technology
205
622368
2503
sẽ có thể tận dụng công nghệ này
10:24
because AI is creating tremendous wealth
206
624912
3420
bởi AI đang tạo ra lượng của cải khổng lồ
10:28
and will continue to create tremendous wealth.
207
628374
2336
và sẽ tiếp tục tạo ra lượng của cải khổng lồ.
10:30
And it's only by democratizing access to AI
208
630751
2920
Và chỉ bằng việc dân chủ hóa quyền tiếp cận với AI
10:33
that we can ensure that this wealth is spread far and wide across society.
209
633713
4421
chúng ta mới có thể chắc chắn rằng sự giàu có này sẽ lan rộng ra toàn xã hội.
10:39
Hundreds of years ago.
210
639635
1335
Hàng trăm năm trước,
10:41
I think hardly anyone understood the impact
211
641012
3920
Tôi nghĩ rằng hiếm có ai hiểu được ảnh hưởng
10:44
that widespread literacy will have.
212
644974
2544
của khả năng đọc viết khi nó được lan truyền rộng rãi.
10:47
Today, I think hardly anyone understands
213
647518
2961
Ngày nay, tôi nghĩ hiếm có ai hiểu được
10:50
the impact that democratizing access to AI will have.
214
650521
3587
ảnh hưởng của việc dân chủ hóa tiếp cận với AI.
10:54
Building AI systems has been out of reach for most people,
215
654984
3795
Xây dựng các hệ thống AI đã là ngoài tầm với với nhiều người,
10:58
but that does not have to be the case.
216
658821
2002
nhưng đó không nhất thiết phải là đúng.
11:01
In the coming era for AI,
217
661199
1960
Trong kỷ nguyên tiếp theo của AI,
11:03
we’ll empower everyone to build AI systems for themselves,
218
663201
3712
chúng ta sẽ cho mọi người khả năng xây dựng những hệ thống AI cho riêng họ,
11:06
and I think that will be incredibly exciting future.
219
666954
3045
và tôi nghĩ rằng điều đó sẽ là một tương lai vô cùng thú vị.
11:10
Thank you very much.
220
670041
1168
Xin cảm ơn.
11:11
(Applause)
221
671250
4964
(Tiếng vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7