5 Hiring Tips Every Company (and Job Seeker) Should Know | Nithya Vaduganathan | TED

67,759 views ・ 2023-01-06

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Phương Anh Phạm Thị Reviewer: Thu Ha Tran
00:03
So there's an interesting thing happening in the labor market.
0
3660
3600
Có một điều thú vị xảy ra trong thị trường lao động.
00:07
On one hand, there are a whole lot of job openings.
1
7300
2880
Một mặt, có rất nhiều cơ hội việc làm.
00:10
And on the other,
2
10220
1160
Mặt còn lại,
00:11
there are a lot of employers really struggling to fill them.
3
11420
3080
vẫn còn vô số nhà tuyển dụng đang gặp khó khăn để tuyển người.
Giờ đây ta trong hoàn cảnh này vì chúng ta đang trải qua
00:15
Now we get this in part because we're experiencing
4
15060
2360
00:17
an unprecedented rate of change in the nature of work.
5
17420
2680
một tỷ lệ thay đổi chưa từng có trong bản chất công việc.
00:20
So many jobs today require new skills.
6
20100
2960
Hiện nay các công việc đòi hỏi nhiều kỹ năng mới.
00:23
Ten years ago, companies didn't need entire teams of data engineers
7
23380
3600
10 năm trước, các công ty không cần đến một đội ngũ kỹ sư dữ liệu,
00:26
and social media content producers and sustainability experts.
8
26980
3600
nhà sáng tạo nội dung truyền thông xã hội và các chuyên gia về tính bền vững.
00:30
But now they can barely compete without them.
9
30620
3480
Nhưng giờ đây các công ty không thể cạnh tranh nếu thiếu họ.
00:34
But this isn't the whole story.
10
34660
1720
Nhưng đây chưa phải là toàn bộ.
00:36
Part of what's causing this disconnect
11
36420
1840
Một phần gây ra sự mất kết nối này
00:38
is the fact that we're using outdated practices to fill 21st-century jobs,
12
38260
4960
là chúng ta đang sử dụng kỹ năng lỗi thời để làm công việc của thế kỷ 21,
00:43
and it's just not working.
13
43260
1360
và nó không hiệu quả.
00:44
The consequences are real.
14
44660
1720
Những hậu quả là thật sự.
00:46
My job is to help executives rethink how they attract and retain talent.
15
46940
5080
Công việc của tôi là giúp giám đốc điều hành
xem lại cách thu hút và giữ chân các tài năng.
00:52
And more so than ever, leaders are telling me
16
52060
2520
Và hơn bao giờ hết, các lãnh đạo nói với tôi rằng
00:54
they just cannot find the people to do the work.
17
54620
2760
họ không thể tìm được người phù hợp.
00:57
For some, this means their strategic priorities are put on hold.
18
57860
3240
Với một số lãnh đạo, đây là những ưu tiên chiến lược đang hoãn lại.
Với những người khác, hàng hóa của họ bị trì hoãn trên thị trường,
01:01
And for others, their products are delayed to market,
19
61100
2480
01:03
and their revenues take a hit.
20
63580
1840
và doanh thu bị ảnh hưởng nặng nề. Nhưng tôi nghĩ có một giải pháp.
01:06
But I think there's a fix.
21
66220
1480
01:07
We just have to find a way to unleash the talent that is hiding in plain sight.
22
67740
4800
Chúng ta chỉ cần tìm cách giải phóng những tài năng tiềm ẩn trong tầm mắt.
01:12
And by doing so,
23
72860
1160
Và bằng cách trên,
ta có thể giúp nhà lãnh đạo và quản lý chuyển sự tập trung
01:14
we can help our leaders and managers shift their focus
24
74060
2520
01:16
from stressing over unfilled positions
25
76580
2720
từ việc căng thẳng về các vị trí chưa được tuyển
01:19
to helping their teams deliver value.
26
79300
2120
sang việc giúp đội nhóm mang lại giá trị.
01:21
And we can help employees and candidates
27
81460
2040
Và ta có thể giúp nhân viên và ứng cử viên
01:23
find the opportunities to advance their careers.
28
83500
3240
tìm cơ hội thăng tiến trong công việc.
01:27
So here's how I think we do it.
29
87140
2160
Sau đây là cách để thực hiện.
01:29
OK.
30
89340
1280
OK.
01:30
Leaders and managers, step one's on you.
31
90620
3240
Bước 1, thuộc về các lãnh đạo và quản lý.
01:34
Before you post your next job opening,
32
94180
2920
Trước khi bạn đăng bài tuyển nhân sự,
01:37
or your next hundred,
33
97140
1800
hay cả trăm bài tuyển nhân sự sau đó,
01:38
do us all a favor and figure out what work actually needs to get done.
34
98980
4920
hãy giúp chúng ta bằng cách chỉ ra những yêu cầu thực sự của công việc.
01:44
I've seen many job openings
35
104420
1480
Tôi đã thấy nhiều bài tuyển nhân sự
01:45
that look like they should belong in some kind of comedy show
36
105940
2880
trông cứ như là tuyển cho các chương trình hài
01:48
because the list of requirements is so ridiculous.
37
108820
3280
bởi vì danh sách các yêu cầu rất là vô lý.
01:52
The ideal candidate must be able to: manage a billion-dollar P and L,
38
112140
4480
Một ứng cử viên lý tưởng phải biết: báo cáo kết quả hoạt động kinh doanh,
01:56
code like a 20-year Google veteran,
39
116660
2120
code thành thạo như chiến binh Google 20 năm,
01:58
build advanced forecasting models,
40
118780
2320
xây dựng các mô hình dự báo nâng cao,
02:01
design beautiful PowerPoint slides,
41
121140
2600
thiết kế các trang PowerPoint,
02:03
directly engage with the board of directors and oh, of course,
42
123780
3360
làm việc trực tiếp với ban giám đốc và tất nhiên rồi,
02:07
do all of their duties as assigned.
43
127180
1960
thực hiện tất cả nhiệm vụ được giao.
02:09
So as leaders write down every single thing
44
129660
3160
Khi mà các nhà lãnh đạo viết ra một loạt các yêu cầu đó
02:12
that their ideal candidate must be able to do,
45
132860
3080
và yêu cầu ứng cử viên phải làm tốt,
02:15
there's really only one kind of candidate that can do all those things.
46
135940
4160
thì chỉ có duy nhất một người có thể làm tất cả những điều đó.
02:21
A Pegasus.
47
141460
1200
là Pegasus.
02:22
(Laughter)
48
142700
1120
(Cười)
02:24
So if you want to find the right real-life person to do the job,
49
144300
3640
Vậy nên nếu bạn muốn tìm một người thật để làm việc,
02:27
perhaps try a different approach.
50
147980
1760
có lẽ nên thử cách tiếp cận khác.
02:29
Figure out what work needs to get done and design the profile based on that.
51
149740
3760
Chỉ ra những yêu cầu của công việc và thiết kế hồ sơ dựa trên đó.
02:34
OK, now we know the work that needs to get done
52
154100
2720
OK, bây giờ ta đã biết công việc cần hoàn thành
02:36
so we can start screening candidates in instead of screening them out.
53
156820
3800
nên có thể bắt đầu sàng lọc ứng cử viên để gia nhập thay vì loại trừ.
02:41
I'll be the first to admit
54
161340
1560
Tôi sẽ là người đầu tiên thừa nhận rằng
02:42
that going through thousands of resumes for a single job opening
55
162940
3440
phải xem qua hàng ngàn hồ sơ cho một công việc duy nhất
02:46
is intimidating.
56
166380
1920
rất là đáng sợ.
02:48
So it really doesn't bother me that companies design processes
57
168860
3160
Vì vậy, tôi không thấy khó chịu khi các công ty thiết kế quy trình
02:52
to quickly filter out unqualified candidates.
58
172020
3080
để nhanh chóng lọc ra những ứng cử viên không đủ tiêu chuẩn.
02:55
But what does bother me is the criteria that they use to screen,
59
175140
4640
Nhưng điều khó chịu là tiêu chuẩn sàng lọc
02:59
which is often archaic,
60
179820
1320
thường rất lỗi thời,
03:01
easily identifiable things, like time in role
61
181180
2880
chúng là những thứ dễ nhận dạng, như là kinh nghiệm làm việc
03:04
and degree requirements,
62
184100
1320
và yêu cầu bằng cấp,
03:05
that are not always predictive of success in the job.
63
185460
2880
những thứ đó không dự đoán được có hoàn thành tốt công việc hay không.
03:09
You know, I bet you there's someone listening to me right now
64
189260
3080
Bạn biết đấy, tôi cá rằng có người đang lắng nghe bây giờ
03:12
who hasn't applied to a job
65
192340
1480
chưa nộp đơn xin việc
03:13
because the requirements section said you needed five years of experience
66
193860
3760
bởi vì công việc yêu cầu phải có năm năm kinh nghiệm
03:17
and you only had four.
67
197620
1520
nhưng bạn chỉ có bốn.
03:20
Lucky for us, there's some big-name companies working to address this.
68
200060
3560
May mắn thay, có một số công ty lớn giải quyết việc này.
03:23
IBM, for example, has removed degree requirements
69
203620
2960
Ví dụ như IBM, đã bỏ đi yêu cầu bằng cấp
03:26
from 50 percent of their US job listings in order to widen their talent pool.
70
206620
4720
từ 50% trong danh sách công việc ở US để mở rộng danh sách ứng viên tiềm năng.
03:31
But I think we can do more.
71
211700
1800
Nhưng tôi nghĩ ta có thể làm hơn thế.
03:33
BCG recently worked with a wealth management firm
72
213820
2520
BCG gần đây đã làm việc với một công ty quản lý tài sản
03:36
to figure out what predicts success for incoming financial advisers.
73
216380
4120
để tìm ra những yêu cầu hợp lý trong việc tuyển dụng các cố vấn tài chính sắp tới.
03:40
And the results were kind of interesting.
74
220820
2400
Và kết quả rất thú vị.
03:43
High GPA?
75
223980
1600
GPA cao?
03:45
Important.
76
225620
1120
Quan trọng.
03:47
Top school?
77
227100
1480
Trường top?
03:48
Not important.
78
228580
1160
Không quan trọng.
03:50
Past client and sales experience?
79
230420
2200
Khách hàng cũ và kinh nghiệm bán hàng?
03:52
Not important.
80
232660
1160
Không quan trọng.
03:54
Past call center experience?
81
234340
1960
Kinh nghiệm chăm sóc khách hàng?
03:56
Not important.
82
236340
1160
Không quan trọng.
03:57
Past experience working on a team of any kind?
83
237900
4320
Kinh nghiệm làm việc nhóm?
04:02
Important.
84
242260
1160
Quan trọng.
04:03
So of course we have to remember
85
243460
1560
Và tất nhiên ta phải nhớ rằng
04:05
that great candidates don't need to check every single thing on the list.
86
245020
3440
ứng viên xuất sắc không cần tích tất cả yêu cầu trong danh sách.
04:08
And that's OK.
87
248500
1160
Và điều đó ổn.
04:09
In fact, hiring managers at companies like Seagate Technology
88
249700
3320
Trong thực tế, quản lý tuyển dụng ở những công ty như Seagate Technology
04:13
look at internal candidates first,
89
253060
1640
họ chú ý đến thành viên nội bộ trước,
04:14
and they focus on the 70 to 80 percent of skills that matter the most.
90
254700
4240
và họ tập trung vào 70% đến 80% các kỹ năng quan trọng nhất.
04:18
And then their upskilling programs help candidates get from 80 to 100 percent.
91
258980
4120
Sau đó các chương trình đào tạo của họ giúp các ứng viên tăng lên 80% đến 100%.
04:23
One word of caution here, which is to check your own biases.
92
263980
3120
Có một điều cần cẩn trọng ở đây, đó là thành kiến của bạn.
04:27
If you've only hired people that have fit a narrow mold,
93
267100
2680
Nếu bạn chỉ tuyển người phù hợp với một khuôn mẫu hẹp,
04:29
you're going to have to look outside your team in order to get this right.
94
269820
4000
thì phải nhìn phía ngoài đội nhóm để đưa ra những tiêu chuẩn đúng.
04:35
All of this is a little bit like dating to me.
95
275100
2880
Với tôi, việc này khá giống hẹn hò.
04:38
You know,
96
278020
1280
Bạn biết đấy,
04:39
you may think that you need someone who's handy and who can cook
97
279340
3720
có lẽ bạn nghĩ bạn cần người khéo tay, biết nấu ăn,
04:43
and who loves camping and who wears designer clothes
98
283100
3680
thích cắm trại và mặc quần áo thiết kế,
04:46
and, well, nowadays plays pickleball.
99
286820
2600
ngày nay thì biết chơi thêm pickleball.
04:50
But in reality,
100
290500
1240
Nhưng thực tế thì,
04:51
perhaps the ideal partner is actually someone
101
291780
2320
có lẽ người bạn đồng hành lý tưởng
04:54
who can make you laugh and gets along with your family.
102
294140
2960
là người làm bạn cười và hòa hợp với gia đình bạn.
04:58
The dating metaphor is actually perfect for my next piece of advice,
103
298340
3800
Câu ẩn dụ về hẹn hò thực sự phù hợp với lời khuyên tiếp theo của tôi,
05:02
which is this:
104
302180
1160
đó là:
05:03
to up the odds of a good match, start with coffee.
105
303380
2720
để tăng tỷ lệ cược của một trận đấu, hãy bắt đầu với cà phê.
05:06
If you're a manager or a candidate,
106
306780
1680
Nếu bạn là quản lý hay là ứng viên,
05:08
don't feel like you need to jump into marriage or even commit to dinner.
107
308500
3400
đừng cảm thấy như bạn phải kết hôn hay phải ăn tối.
05:11
Why not start with coffee?
108
311900
1960
Sao không bắt đầu một tách cà phê?
05:13
This is the concept behind micro internships,
109
313900
2200
Đây là khái niệm đằng sau những đợt thực tập ngắn,
05:16
which are small-scale paid projects
110
316140
2400
đó là những dự án trả lương quy mô nhỏ
05:18
usually completed by college and graduate students.
111
318580
2960
thường tổ chức cho sinh viên đại học và sinh viên tốt nghiệp.
05:21
And for companies,
112
321580
1160
Và đối với công ty,
05:22
they actually provide a lower-risk path to hiring
113
322780
2680
họ cung cấp một con đường rủi ro thấp hơn để tuyển dụng,
05:25
and allows them to reach students in schools
114
325500
2080
cho phép đối tượng là những sinh viên
05:27
that they otherwise might not have looked to.
115
327620
2120
mà họ có lẽ đã không nhìn tới.
05:29
Talk about finding hidden talent.
116
329740
2040
Nói về việc tìm kiếm tài năng tiềm ẩn.
05:31
And amongst those experimenting with micro internships
117
331820
2520
Phần lớn những công ty trải nghiệm các đợt thực tập ngắn
05:34
are companies like Microsoft and PepsiCo.
118
334380
2560
là những công ty như Microsoft và PepsiCo.
05:37
We've talked a lot about talent hiding in the hiring process.
119
337980
4120
Chúng ta đã nói nhiều về tài năng tiềm ẩn trong quá trình tuyển dụng.
05:42
But surprise,
120
342140
1200
Nhưng ngạc nhiên là,
05:43
there's so much talent hiding in your organizations.
121
343380
4560
có rất nhiều tài năng tiềm ẩn trong các tổ chức của bạn.
05:47
So my recommendation to everyone, managers and employees,
122
347940
4960
Vì vậy, lời khuyên của tôi cho mọi người, các nhà quản lý và nhân viên,
05:52
is to look beyond your floor.
123
352940
1800
là “nhìn lên tầng trên của bạn”.
05:56
I recently worked with a large company going through a reorganization and they,
124
356300
3720
Gần đây tôi làm việc với một công ty lớn đang trải qua tái tổ chức,
06:00
you know, designed logical groupings of job postings
125
360060
3040
bạn biết đấy, chia các nhóm tuyển nhân sự một các hợp lý
06:03
and drafted responsibilities for each role.
126
363100
3000
và soạn thảo những yêu cầu cần thiết cho từng vị trí tuyển dụng.
06:06
But when it came time to staffing, interestingly enough,
127
366500
3560
Nhưng khi tuyển dụng nhân sự, thật thú vị,
06:10
not one single person suggested an opportunity
128
370100
3320
không ai đề xuất một cơ hội
06:13
for a candidate outside their team.
129
373460
1920
cho ứng cử viên nào ngoài đội mình.
06:15
Now, more often than not,
130
375900
1200
Bây giờ, thường xuyên,
06:17
the talent you need actually does exist in your company.
131
377140
3120
những tài năng bạn cần thực sự tồn tại trong công ty.
06:20
You may just need to look to a different floor.
132
380300
2320
Bạn có lẽ chỉ cần nhìn vào “tầng khác”.
06:23
In fact, in the early days of COVID,
133
383700
2640
Trên thực tế, trong thời gian đầu COVID,
06:26
Unilever moved 9,000 people to new internal rolls.
134
386340
3920
Unilever chuyển 9.000 nhân sự sang những bộ phận mới.
06:30
So if they can do that,
135
390300
1200
Nếu họ có thể làm điều đó,
06:31
I'm pretty sure you can find the person
136
391500
1880
tôi khá chắc bạn có thể tìm thấy nhân viên
06:33
for your one job opening somewhere in your company.
137
393420
2400
phù hợp cho công việc ở đâu đó trong công ty.
06:36
And if you're listening to this and feeling frustrated
138
396820
2680
Và nếu bạn đang nghe điều này và cảm thấy thất vọng
06:39
by the lack of opportunity in your current role,
139
399540
3600
do thiếu cơ hội trong chức vụ hiện tại,
06:43
perhaps it's time for you to start to tell people outside your team
140
403180
3520
có lẽ đã đến lúc bạn bắt đầu nói với những người bên ngoài nhóm của mình
06:46
you're ready to try something new.
141
406740
1760
bạn đã sẵn sàng để thử một cái gì đó mới.
06:49
Now there’s a flip side to looking beyond your floor, and it’s this.
142
409820
3440
Có một mặt trái của việc “nhìn lên tầng trên của bạn”.
06:53
And here's my ask of managers and leaders.
143
413300
3120
Và đây là câu hỏi của tôi dành cho các nhà quản lý và lãnh đạo.
06:57
While it’s very natural to want to hold on to your rock star teammates,
144
417260
4160
Mặc dù việc muốn giữ chân các thành viên như rock star trong đội là rất hiển nhiên,
07:01
doing so may actually keep them from their dream job.
145
421460
3680
nhưng làm như vậy thực ra có thể khiến họ rời xa công việc mơ ước của họ.
07:05
So please let your people go so they can grow.
146
425180
3920
Vậy nên hãy để nhân viên của bạn biết rằng họ có môi trường để phát triển.
07:11
Sixty percent of people who left their jobs recently
147
431140
3000
60% nhân viên bỏ việc gần đây
07:14
cited the lack of career advancement as one of the main reasons for leaving.
148
434180
4360
một phần nguyên nhân là do thiếu cơ hội thăng tiến trong công việc.
07:19
So leaders, please don't think you can keep someone in the same role
149
439140
3680
Vì vậy, các lãnh đạo, xin đừng nghĩ rằng bạn có thể giữ ai đó ở cùng một vai trò
07:22
for years without expecting them to leave.
150
442860
2240
trong nhiều năm mà họ sẽ không rời đi.
07:25
That's called talent hoarding, and it's not OK.
151
445420
3320
Đó gọi là tích trữ tài năng, và nó không ổn chút nào.
07:28
(Laughter)
152
448740
1480
(Cười)
07:30
And on the other hand,
153
450220
1440
Và mặt khác,
07:31
companies that actively support their talent to move internally
154
451700
2960
công ty tích cực hỗ trợ nhân lực di chuyển trong nội bộ
07:34
report more diverse, innovative and effective project teams.
155
454660
4400
tạo ra các nhóm dự án đa dạng, sáng tạo và hiệu quả hơn.
07:39
So while it might be hard to support someone who's ready to move on,
156
459100
3200
Mặc dù có thể khó hỗ trợ ai đó đã sẵn sàng bước tiếp,
07:42
trust me when I say you absolutely should.
157
462340
2880
nhưng hãy tin tôi khi tôi nói bạn hoàn toàn nên làm.
Tôi biết có nhiều điều diễn ra trên thị trường lao động,
07:46
I know there's a lot going on in the labor market,
158
466260
2360
07:48
and these five tips are not going to address everything.
159
468620
3080
và năm mẹo nhỏ này cũng không bao quát được hết mọi thứ.
07:52
But we're never going to discover something new
160
472260
2200
Nhưng ta sẽ không bao giờ khám phá ra điều gì mới
07:54
if we keep using the same lenses we have for decades.
161
474500
3200
nếu chúng ta tiếp tục sử dụng cùng một lăng kính của nhiều thập kỷ.
07:58
So perhaps the way to discover hidden talent
162
478140
2840
Vì vậy, cách để khám phá tài năng tiềm ẩn
08:01
is as simple as taking a fresh look.
163
481020
3120
chỉ đơn giản là làm mới tầm nhìn.
08:05
Thank you.
164
485140
1160
Xin cảm ơn.
08:06
(Applause)
165
486300
3200
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7