5 Hiring Tips Every Company (and Job Seeker) Should Know | Nithya Vaduganathan | TED

69,286 views ・ 2023-01-06

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Valentina Revisor: Daniel Lopez
00:03
So there's an interesting thing happening in the labor market.
0
3660
3600
Así que hay algo interesante pasando en el mercado de trabajo.
00:07
On one hand, there are a whole lot of job openings.
1
7300
2880
Por un lado, hay muchos trabajos disponibles.
00:10
And on the other,
2
10220
1160
Por el otro lado,
00:11
there are a lot of employers really struggling to fill them.
3
11420
3080
hay muchos trabajadores luchando por llenarlos.
00:15
Now we get this in part because we're experiencing
4
15060
2360
Esto se debe a que estamos experimentando
00:17
an unprecedented rate of change in the nature of work.
5
17420
2680
un improcendente rango de cambio en la rama laboral.
00:20
So many jobs today require new skills.
6
20100
2960
Muchos trabajos hoy requieren nuevas habilidades.
00:23
Ten years ago, companies didn't need entire teams of data engineers
7
23380
3600
10 años atrás, las compañías no necesitaban de tantos datos de ingenieros
00:26
and social media content producers and sustainability experts.
8
26980
3600
y productores de contenido de redes sociales y expertos en sustentabilidad.
00:30
But now they can barely compete without them.
9
30620
3480
Pero ahora, a duras penas pueden competir sin ellos
00:34
But this isn't the whole story.
10
34660
1720
Pero esta no es toda la historia.
00:36
Part of what's causing this disconnect
11
36420
1840
Parte de lo que está causando esta desconexión es el hecho de que
00:38
is the fact that we're using outdated practices to fill 21st-century jobs,
12
38260
4960
estamos usando practicas desactualizadas para llenar trabajos del siglo 21
00:43
and it's just not working.
13
43260
1360
y no está funcionando.
00:44
The consequences are real.
14
44660
1720
Las consequencias son reales.
00:46
My job is to help executives rethink how they attract and retain talent.
15
46940
5080
Mi trabajo es ayudar a ejecutivos a pensar en cómo atraer y retener talento.
00:52
And more so than ever, leaders are telling me
16
52060
2520
Y más ahora que nunca, líderes me dicen
00:54
they just cannot find the people to do the work.
17
54620
2760
que ellos nos pueden encontrar las personas para hacer el trabajo.
00:57
For some, this means their strategic priorities are put on hold.
18
57860
3240
Para algunos, esto significa que sus estrategias claves están en espera.
01:01
And for others, their products are delayed to market,
19
61100
2480
Y para otros, sus productos se retrazan para el mercado,
01:03
and their revenues take a hit.
20
63580
1840
y sus ingresos toman el golpe.
01:06
But I think there's a fix.
21
66220
1480
Pero creo que hay una solución.
01:07
We just have to find a way to unleash the talent that is hiding in plain sight.
22
67740
4800
Hay que buscar una manera de desenlazar ese talento escondido en plena vista
01:12
And by doing so,
23
72860
1160
Y haciendo eso, podemos ayudar a nuestros lideres y gerentes cambiar su enfoque
01:14
we can help our leaders and managers shift their focus
24
74060
2520
01:16
from stressing over unfilled positions
25
76580
2720
desde estresarse por posiciones sin llenar
01:19
to helping their teams deliver value.
26
79300
2120
a ayudar a sus equipos a enviar valor.
01:21
And we can help employees and candidates
27
81460
2040
Y podemos ayudar a trabajadores y candidatos
01:23
find the opportunities to advance their careers.
28
83500
3240
a encontrar oportunidades para avanzar sus carreras.
01:27
So here's how I think we do it.
29
87140
2160
Asi que así es cómo pienso que lo hacemos.
01:29
OK.
30
89340
1280
Está bien.
01:30
Leaders and managers, step one's on you.
31
90620
3240
Lideres y gerentes, paso número uno está en ustedes.
01:34
Before you post your next job opening,
32
94180
2920
Antes de publicar su próxima oferta de trabajo,
01:37
or your next hundred,
33
97140
1800
o tu próximo cien,
01:38
do us all a favor and figure out what work actually needs to get done.
34
98980
4920
haznos a todos el favor de averiguar cuál trabajo que se debe completar.
01:44
I've seen many job openings
35
104420
1480
He visto muchas ofertas de trabajo que parece que pertenecen a un show de comedia
01:45
that look like they should belong in some kind of comedy show
36
105940
2880
01:48
because the list of requirements is so ridiculous.
37
108820
3280
porque la lista de requerimientos es ridicula.
01:52
The ideal candidate must be able to: manage a billion-dollar P and L,
38
112140
4480
El candidato ideal deber ser capaz de: manejar un billon de dolares P y L
01:56
code like a 20-year Google veteran,
39
116660
2120
descodificar como un veterano de Google de 20 años, construir modelos
01:58
build advanced forecasting models,
40
118780
2320
pronosticos avanzados, diseñar hermosas diapositivas de PowerPoint,
02:01
design beautiful PowerPoint slides,
41
121140
2600
02:03
directly engage with the board of directors and oh, of course,
42
123780
3360
participar directamente con el grupo de directores y ah, claro,
02:07
do all of their duties as assigned.
43
127180
1960
hacer todas las tareas asignadas.
02:09
So as leaders write down every single thing
44
129660
3160
Cuando los lideres están escribiendo cada cosa
02:12
that their ideal candidate must be able to do,
45
132860
3080
que su candidato debe poder hacer,
02:15
there's really only one kind of candidate that can do all those things.
46
135940
4160
solo hay un candidato que puede hacer todas estas cosas
02:21
A Pegasus.
47
141460
1200
Un pegaso
02:22
(Laughter)
48
142700
1120
(risa)
02:24
So if you want to find the right real-life person to do the job,
49
144300
3640
Asi que si quiere encontrar una persona real para hacer el trabajo,
02:27
perhaps try a different approach.
50
147980
1760
tal vez intente otro alteranativa.
02:29
Figure out what work needs to get done and design the profile based on that.
51
149740
3760
Averigue que trabajo debe ser hecho y diseñe el perfil basado en eso.
02:34
OK, now we know the work that needs to get done
52
154100
2720
Bien, ahora sabemos el trabajo que debe completarse
02:36
so we can start screening candidates in instead of screening them out.
53
156820
3800
ahora podemos empezar a contratar condidatos en vez de desaprovarlos.
02:41
I'll be the first to admit
54
161340
1560
Sere la primera en admitir
02:42
that going through thousands of resumes for a single job opening
55
162940
3440
que yendo por miles de curriculum para un solo trabajo
02:46
is intimidating.
56
166380
1920
es intimidante.
02:48
So it really doesn't bother me that companies design processes
57
168860
3160
Asi que no me molesta que compañias diseñen procesos
02:52
to quickly filter out unqualified candidates.
58
172020
3080
para filtrar candidatos no calificados.
02:55
But what does bother me is the criteria that they use to screen,
59
175140
4640
Pero lo que me molesta es la criteria que usan para filtrarlos,
02:59
which is often archaic,
60
179820
1320
que normalmente es arcaica,
03:01
easily identifiable things, like time in role
61
181180
2880
cosas fácilmente identificables, como tiempo en el puesto
03:04
and degree requirements,
62
184100
1320
y requerimientos de grado,
03:05
that are not always predictive of success in the job.
63
185460
2880
que no son siempre predictos exitosos en el trabajo.
03:09
You know, I bet you there's someone listening to me right now
64
189260
3080
Sabes, apuesto a que hay alguien escuchandome
ahora que no ha aplicado por un trabajo
03:12
who hasn't applied to a job
65
192340
1480
03:13
because the requirements section said you needed five years of experience
66
193860
3760
porque la sección de requerimientos decía que necesitabas 5 años de experiencia
03:17
and you only had four.
67
197620
1520
y sólo tenías 4.
03:20
Lucky for us, there's some big-name companies working to address this.
68
200060
3560
Que suerte, hay algunas compañias con grandes nombres trabajando en esto.
03:23
IBM, for example, has removed degree requirements
69
203620
2960
IBM, por ejemplo, ha removido requerimientos de grado
03:26
from 50 percent of their US job listings in order to widen their talent pool.
70
206620
4720
desde 50 por ciento de sus US trabajos en orden a expandir su reserva de talentos.
03:31
But I think we can do more.
71
211700
1800
Pero creo que podemos hacer más.
03:33
BCG recently worked with a wealth management firm
72
213820
2520
BCG recien trabajó con una firma de gestión de patrimonios.
03:36
to figure out what predicts success for incoming financial advisers.
73
216380
4120
para averiguar que predice éxito para próximos asesores financieros.
03:40
And the results were kind of interesting.
74
220820
2400
Y los resultados fueron interesantes.
03:43
High GPA?
75
223980
1600
¿Alto GPA?
03:45
Important.
76
225620
1120
Importante.
03:47
Top school?
77
227100
1480
¿Escuela superior?
03:48
Not important.
78
228580
1160
No importante.
03:50
Past client and sales experience?
79
230420
2200
¿Experiencia con clientes y ventas pasadas?
03:52
Not important.
80
232660
1160
No imporante.
03:54
Past call center experience?
81
234340
1960
¿Experiencia pasada con centro de llamadas? No importante.
03:56
Not important.
82
236340
1160
03:57
Past experience working on a team of any kind?
83
237900
4320
¿Experiencia pasada trabajando con un equipo de cualquier tipo?
04:02
Important.
84
242260
1160
Importante.
04:03
So of course we have to remember
85
243460
1560
Asi que claro debemos recordar
04:05
that great candidates don't need to check every single thing on the list.
86
245020
3440
que grandes candidatos no necesitan tener cada cosa en la lista.
04:08
And that's OK.
87
248500
1160
Y está bien.
04:09
In fact, hiring managers at companies like Seagate Technology
88
249700
3320
De hecho, contratar gerentes en compañias como Seagate Technology
04:13
look at internal candidates first,
89
253060
1640
miran a candidatos internos primero,
04:14
and they focus on the 70 to 80 percent of skills that matter the most.
90
254700
4240
y se enfocan en el 70 al 80 por ciento de las habilidades que importan más.
04:18
And then their upskilling programs help candidates get from 80 to 100 percent.
91
258980
4120
Y luego sus programas con majores habilidades
ayudan a candidatos obtener 80 a 100 por ciento.
04:23
One word of caution here, which is to check your own biases.
92
263980
3120
Una palabra de cuidado aquí, que es cuidar sus prejuicios.
Si usted solo a contratado personas que han llenado un molde estrecho,
04:27
If you've only hired people that have fit a narrow mold,
93
267100
2680
04:29
you're going to have to look outside your team in order to get this right.
94
269820
4000
va a tener que mirar fuera de su equipo para obtener esto correcto.
04:35
All of this is a little bit like dating to me.
95
275100
2880
Todo esto es como una relacion para mí.
04:38
You know,
96
278020
1280
Sabes,
04:39
you may think that you need someone who's handy and who can cook
97
279340
3720
debe pensar que necesita alguien que es practico y puede cocinar
04:43
and who loves camping and who wears designer clothes
98
283100
3680
y que ame acampar y que use ropa de diseñador
04:46
and, well, nowadays plays pickleball.
99
286820
2600
y, bueno, ahora en día que juege pickleball.
04:50
But in reality,
100
290500
1240
Pero en realidad,
04:51
perhaps the ideal partner is actually someone
101
291780
2320
tal vez el compañero ideal es alguien
04:54
who can make you laugh and gets along with your family.
102
294140
2960
que puede hacerle reir y que se lleva bien con su familia.
04:58
The dating metaphor is actually perfect for my next piece of advice,
103
298340
3800
La metafora de las relaciones es en realidad perfecta para mi próximo consejo,
05:02
which is this:
104
302180
1160
que es esto: para aumentar la posibilidad de una buena pareja, empiece con café.
05:03
to up the odds of a good match, start with coffee.
105
303380
2720
05:06
If you're a manager or a candidate,
106
306780
1680
Si es un gerente o un candidato,
05:08
don't feel like you need to jump into marriage or even commit to dinner.
107
308500
3400
no piense que necesita saltar a casarse o ir a cenar.
05:11
Why not start with coffee?
108
311900
1960
¿Por qué no empezar con café?
05:13
This is the concept behind micro internships,
109
313900
2200
Este es el concepto dentrás de micro-intercambios,
05:16
which are small-scale paid projects
110
316140
2400
que son pequeños trabajos pagados
05:18
usually completed by college and graduate students.
111
318580
2960
usualmente completados por estudiantes graduados de universidad.
05:21
And for companies,
112
321580
1160
Y para compañías,
05:22
they actually provide a lower-risk path to hiring
113
322780
2680
en realidad proveen un camino de menos riesgo para contratar
05:25
and allows them to reach students in schools
114
325500
2080
y los ayuda a encontrar estudiantes en escuelas que ellos no habrán visto.
05:27
that they otherwise might not have looked to.
115
327620
2120
05:29
Talk about finding hidden talent.
116
329740
2040
Habla acerca encontrar talento.
05:31
And amongst those experimenting with micro internships
117
331820
2520
Y en medio de esos experiementando micro-intercambios
05:34
are companies like Microsoft and PepsiCo.
118
334380
2560
son compañías como Microsoft y PepsiCo.
05:37
We've talked a lot about talent hiding in the hiring process.
119
337980
4120
Hemos hablado mucho de talento y esconderese en el proceso de contratar.
05:42
But surprise,
120
342140
1200
Pero sorpresa,
05:43
there's so much talent hiding in your organizations.
121
343380
4560
hay mucho talento escondido en sus organizaciones.
05:47
So my recommendation to everyone, managers and employees,
122
347940
4960
Asi que mi recomendacion para todos, gerentes y trabajadores,
05:52
is to look beyond your floor.
123
352940
1800
es mirar más alla de tu piso.
05:56
I recently worked with a large company going through a reorganization and they,
124
356300
3720
Recien trabajé con una compañia grande yendo por reorganizacion y ellos,
06:00
you know, designed logical groupings of job postings
125
360060
3040
sabes, diseñaron grupos de publicaciones logicas de trabajos
06:03
and drafted responsibilities for each role.
126
363100
3000
y pusieron responsabilidades para cada rol.
06:06
But when it came time to staffing, interestingly enough,
127
366500
3560
Pero cuando venía al personal, suficientemente interesante,
06:10
not one single person suggested an opportunity
128
370100
3320
ni una persona sugirió una oportunidad
06:13
for a candidate outside their team.
129
373460
1920
para un candidato afuera de su equipo.
06:15
Now, more often than not,
130
375900
1200
Ahora, más frecuente que no,
06:17
the talent you need actually does exist in your company.
131
377140
3120
el talento que necesita en realidad existe en su compañia.
06:20
You may just need to look to a different floor.
132
380300
2320
Tal vez necesite mirar en otro piso.
06:23
In fact, in the early days of COVID,
133
383700
2640
De hecho, en los primeros dias de COVID,
06:26
Unilever moved 9,000 people to new internal rolls.
134
386340
3920
Unilever movio 9,000 personas a nuevos roles internos.
06:30
So if they can do that,
135
390300
1200
Asi que si ellos pueden hacer eso, estoy segura que puedes encontar a la persona
06:31
I'm pretty sure you can find the person
136
391500
1880
06:33
for your one job opening somewhere in your company.
137
393420
2400
para su unico trabajo disponible en su compañia.
06:36
And if you're listening to this and feeling frustrated
138
396820
2680
Y si está escuchando esto y sientiendose frustrado
06:39
by the lack of opportunity in your current role,
139
399540
3600
por la falta de oportunidad en su rol presente,
06:43
perhaps it's time for you to start to tell people outside your team
140
403180
3520
tal vez es tiempo de que empiece a decirle a personas fuera de tu equipo
06:46
you're ready to try something new.
141
406740
1760
que estás listo para tratar algo nuevo.
06:49
Now there’s a flip side to looking beyond your floor, and it’s this.
142
409820
3440
Ahora hay un lado diferente a mirar más allá de tu piso, y es esto
06:53
And here's my ask of managers and leaders.
143
413300
3120
Y este es mi perdir a gerentes y lideres.
06:57
While it’s very natural to want to hold on to your rock star teammates,
144
417260
4160
Mientras es muy natural querer depender de tus compañeros estrellas de rock,
07:01
doing so may actually keep them from their dream job.
145
421460
3680
hacer eso podría reternerlos de su trabajo sonado.
07:05
So please let your people go so they can grow.
146
425180
3920
Asi que por favor dejen ir a sus personas asi pueden crecer.
07:11
Sixty percent of people who left their jobs recently
147
431140
3000
60 por ciento de las personas que dejaron su trabajo recien
07:14
cited the lack of career advancement as one of the main reasons for leaving.
148
434180
4360
citaron la falta de progreso como la razon principal por irse.
Asi que lideres, por favor no piensen que pueden mantener a alguien en el mismo rol
07:19
So leaders, please don't think you can keep someone in the same role
149
439140
3680
07:22
for years without expecting them to leave.
150
442860
2240
por años sin pensar que se iran.
07:25
That's called talent hoarding, and it's not OK.
151
445420
3320
Eso se llama acaparamiento de talento y no está bien.
07:28
(Laughter)
152
448740
1480
(risa)
07:30
And on the other hand,
153
450220
1440
Y por el otro lado,
07:31
companies that actively support their talent to move internally
154
451700
2960
compañias que apoyan su talento a mover internamente
07:34
report more diverse, innovative and effective project teams.
155
454660
4400
reportan más diversos, inovadores y efectivos proyecto de equipos.
Asi que mientras es dificil apoyar a alquien que esta listo para moverse,
07:39
So while it might be hard to support someone who's ready to move on,
156
459100
3200
07:42
trust me when I say you absolutely should.
157
462340
2880
creame cuando digo que debería.
07:46
I know there's a lot going on in the labor market,
158
466260
2360
Sé que hay mucho pasando en el mercado laboral,
07:48
and these five tips are not going to address everything.
159
468620
3080
y estos 5 consejos no van a cubrir todo.
07:52
But we're never going to discover something new
160
472260
2200
Pero nunca vamos a descubrir algo nuevo
07:54
if we keep using the same lenses we have for decades.
161
474500
3200
Si seguimos usando los mismos lentes que tenemos por decadas.
07:58
So perhaps the way to discover hidden talent
162
478140
2840
Asi que tal vez la forma de descubrir talento oculto
08:01
is as simple as taking a fresh look.
163
481020
3120
es tan simple como tomar una vista fresca.
08:05
Thank you.
164
485140
1160
Gracias.
08:06
(Applause)
165
486300
3200
(Aplauso)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7