How Can We Escape Soaring Energy Bills? Stop Using Fossil Fuels | Tessa Khan | TED

41,816 views ・ 2022-12-12

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Nedim Emre Özkaş Gözden geçirme: Ozay Ozaydin
00:08
In the decades since the world became dependent on oil and gas,
0
8396
3880
Dünya petrole ve benzine bağlı olmaya başladı günlerden beri
00:12
we’ve been through cycle after cycle of boom and bust, of crisis and recovery.
1
12316
6760
sürekli bir yükseliş ve düşüş, kriz ve çözüm döngüsündeyiz.
00:19
In the 1970s, the 90s and now in 2022, with Russia’s war against Ukraine,
2
19076
6640
1970′lerde, 90′larda ve şimdi 2022′de Rusya’nın Ukrayna’ya savaş açması ile
00:25
we find ourselves once again in the grip of soaring fossil fuel prices
3
25756
5280
kendimizi bir kez daha pek çok ülkeyi derin sosyal ve ekonomik zorluklara sokmuş
00:31
that have exposed so many countries to deep social and economic strife.
4
31036
5120
yükselen fosil yakıt fiyatlarının pençesinde buluyoruz.
00:37
Instead of the usual cycle of crisis and then return to a fragile status quo,
5
37396
6080
Klasik kriz ve sonrasında kırılgan bir mevcut duruma dönmek yerine
00:43
this can and must be the last time that we are left so vulnerable.
6
43516
5480
bu kadar savunmasız kaldığımız son sefer bu olabilir ve olmalı da.
00:49
Let me tell you why.
7
49756
1320
Nedenini açıklayayım.
00:52
In the last year, we've reached unprecedented clarity
8
52036
2920
Geçen yıl iklimimizin 1.5 derecede durdurmak için
00:54
about the fact that there is no room for new fossil fuel infrastructure
9
54956
5560
gerçek bir şans istiyorsak yeni fosil yakıt altyapısına
01:00
if we are to have a decent shot
10
60556
2480
yer veremeyeceğimiz konusunda
01:03
of limiting the warming of our climate to 1.5 degrees.
11
63036
4000
kesin netliğe ulaştık.
01:07
These warnings have sounded against a terrifying backdrop of climate chaos:
12
67676
4560
Bu uyarılar korkunç bir iklim kaosunun ardından geldi.
01:12
Europe’s rivers running dry,
13
72236
2040
Avrupa’daki nehirler kuruyor,
01:14
apocalyptic flooding in Pakistan,
14
74316
2640
Pakistan’da kıyametvari seller,
01:16
savage wildfires, heat and drought across the world.
15
76956
4000
acımasız yangınlar ve Dünya’nın her yerinde sıcak have ve kuraklık.
01:21
The devastation wrought by our warming climate
16
81996
3000
Yakılan benzin, mazot ve kömür sebebiyle
01:24
driven by the burning of oil, gas and coal
17
84996
4080
ısınan iklimimiz yüzünden oluşan yıkım
01:29
can no longer be ignored.
18
89076
1840
artık görmezden gelinemez.
01:32
At the same time,
19
92316
2040
Aynı zamanda
01:34
a new reality, also driven by our dependency on fossil fuels,
20
94396
4040
fosil yakıta olan bağlılığımız tarafından oluşan yeni bir gerçeklik de
01:38
has been playing out in some of the richest countries in the world.
21
98476
3920
dünyadaki en zengin ülkelerde vuku buluyor.
01:43
In the UK, millions of people
22
103116
3400
İngiltere’de milyonlarca insan
01:46
are coming face to face with the desperate reality
23
106556
3080
“yakıt fakirliği” olarak bilinen çaresiz bir gerçeklikle
01:49
behind the term "fuel poverty."
24
109676
2000
yüz yüze kalıyor.
01:52
We've had stories about pensioners riding public buses all day to stay warm,
25
112516
5920
Emeklilerin ısınmak için bütün gün halk otobüslerine bindiklerine
01:58
of local councils opening warm banks
26
118476
3440
ve yerel konseylerin evinde ısıtmayı karşılayamayan insanlar için
02:01
for people who can't afford to heat their homes.
27
121916
2560
sıcak bankalar açtıklarına dair hikâyelerimiz var.
02:06
Before the UK government announced
28
126596
2680
Birleşik Krallık hükümeti enerjinin
02:09
that it was going to freeze the unit price of energy
29
129316
2880
birim fiyatını donduracağını duyurmadan önce,
02:12
in what is considered to be the single most expensive policy announcement
30
132196
4320
ki bu İkinci Dünya Savaşı’ndan bu yana
en pahalı politika duyurusu olarak değerlendiriliyor,
02:16
since the Second World War,
31
136556
1720
02:18
40 percent of people living in the UK were expected to be in fuel poverty
32
138316
4840
İngiltere’de yaşayan insanların yüzde kırkının yıl sonuna kadar
yakıt fakiri olması bekleniyordu.
02:23
by the end of this year.
33
143156
1480
02:26
Even with that price freeze,
34
146196
2480
Fiyatlar dondurulsa da
02:28
6.7 million households will struggle to pay their energy bills.
35
148716
4920
6.7 milyon ev enerji faturasını ödemekte zorlanacak.
02:34
How did we get here?
36
154356
2160
Nasıl buraya geldik?
02:36
Why is the situation so acute?
37
156556
2880
Durum neden bu kadar vahim?
02:40
The answer is gas.
38
160836
2520
Sorunun cevabı doğalgaz.
02:44
The UK is exceptionally reliant on gas.
39
164596
3440
İngiltere inanılmaz derecede doğalgaza bağımlı.
02:48
The vast majority of our homes are gas-heated,
40
168036
2960
Evlerimizin çoğunda doğalgaz var ve elektriğimizin büyük kısmı
02:50
and a big chunk of our electricity is generated by gas-fired power stations.
41
170996
5120
doğalgazla çalışan güç istasyonları tarafından sağlanıyor.
02:56
With that comes extreme vulnerability to international gas prices
42
176116
5240
Peşine de en azından 2025′e kadar aşırı derecede yüksek olması beklenen
03:01
that are now projected to stay unusually high until at least 2025.
43
181396
6000
uluslararası doğalgaz fiyatlarına karşı ekstra hassasiyet geliyor.
03:08
In the UK and indeed across Europe, this is a moment of huge peril.
44
188316
5000
İngiltere’de ve Avrupa’da bu büyük bir tehlike durumu.
03:14
And of huge opportunity.
45
194316
2360
Aynı zamanda büyük bir fırsat.
03:18
As a climate change lawyer and campaigner
46
198036
2080
İngiltere’de küresel Kuzey’de çalışan
03:20
working in the UK and across the global North,
47
200116
3080
bir iklim değişikliği avukatı ve kampanyacısı olarak dediğim şey
03:23
conversations around fossil fuels in the recent past,
48
203196
3040
İngiltere’deki petrolün ve doğalgazın
yerel önemi hakkındaki konuşmalar da dahil olmak üzere
03:26
including about our domestic significant oil and gas industry here in the UK,
49
206236
4960
fosil yakıtlar hakkında yakın geçmişteki konuşmalar
03:31
those conversations have until recently been about the impacts of climate change
50
211196
4480
yakın zamana kadar Dünya’nın diğer kısımlarını
03:35
that are wreaking havoc in other parts of the world,
51
215716
2840
kasıp kavuran iklim değişikliğinin etkileri
03:38
or about impacts that are portrayed as fleeting in the UK.
52
218596
4240
ya da İngiltere’de geçici olarak gösterilen etkiler üzerineydi.
03:43
It's been very easy for politicians
53
223756
2240
Politikacıların ve kısa dönem haber döngülerine odaklı bir medya için
03:45
and a media focused on short-term news cycles to dismiss.
54
225996
4320
görmezden gelmek çok kolaydı.
03:50
But that has now changed forever.
55
230356
2200
Ama artık bu sonsuza kadar değişti.
03:54
The only way to address our energy affordability crisis
56
234116
4000
Enerji karşılanabilirliğimizi ele almanın tek yolu
03:58
is to address its root cause,
57
238116
2400
ana nedenini ele almaktır
04:00
and that is our dependency on fossil fuels.
58
240556
3160
ve bu da fosil yakıtlara olan bağımlılığımız.
04:03
That's now common cause, not just across the climate movement,
59
243756
4040
Bu artık sadece iklim hareketinin değil,
04:07
but across sectors working on inequality and poverty as well.
60
247836
4680
eşitsizlik ve yoksulluk üzerine çalışan tüm sektörlerin ortak davası.
04:12
Renewable energy sources,
61
252556
1840
İklim felaketinden uzak durmamızın
04:14
which are our only path away from climate catastrophe,
62
254436
3680
tek yolu olan rüzgar ve güneş gibi yenilenebilir enerji kaynakları
04:18
sources like solar and wind,
63
258116
2040
İngiltere’de doğalgazdan dokuz kat
04:20
those are now nine times cheaper than gas as a source of electricity in the UK.
64
260156
5960
daha uygun bir elektrik kaynağı.
04:26
Moreover, we know that we can significantly reduce
65
266116
2880
Dahası enerji ihtiyacımızı
04:28
our energy demand here
66
268996
1640
evlerimizi yenileyerek,
04:30
by upgrading our homes,
67
270676
1680
ki evlerimiz Avrupa’nın en soğuk
04:32
which are among the coldest and leakiest in Europe.
68
272396
3800
ve sızıntılı evleri, büyük ölçüde azaltabiliriz.
04:37
While politicians and the fossil fuel industry's proxies might in this moment,
69
277916
6360
Politikacılar ve fosil yakıt endüstrisinin temsilcileri şu anda
04:44
and indeed are in this moment,
70
284316
2200
tam şu anda,
04:46
trying to double down on fossil fuel production
71
286556
3200
fahiş enerji faturalarımıza bir çözüm olarak fosil yakıt üretimini
04:49
as a solution to our sky-high energy bills,
72
289796
2840
ikiye katlamaya çalışıyor olabilirler.
04:52
they are about to find out in short order
73
292676
3760
Ama çok geçmeden, milyonlarca insanın
04:56
that in a moment of acute crisis like this,
74
296476
2960
bu kadar somut ve önemli bir etkiyi deneyimlediği
04:59
when millions of people are experiencing the impact
75
299476
2560
böylesine korkunç bir kriz anında,
05:02
in such a material and tangible way,
76
302036
2960
boş umutlar yaymanın
05:04
there is no room for peddling false hope.
77
304996
3040
bir anlamı olmadığını anlayacaklar.
05:08
There is nowhere to hide.
78
308036
1960
Kaçacak bir yer yok.
05:09
And while oil and gas companies continue to record record profits
79
309996
4640
Petrol ve doğalgaz şirketleri İngiltere’nin her yerindeki aileleri
05:14
off the same forces that are driving families all over the UK into despair,
80
314676
5720
çaresizliğe sürükleyen güçlerden rekor kârlar etmeye devam etse de
05:20
it will become even more clear, incontrovertibly clear,
81
320436
4080
Petrol ve doğalgaz endüstrisinin patladığı anların
05:24
that boom times for the oil and gas industry
82
324556
2160
kalanlarımız için kötü zamanlar olduğu
05:26
are bad times for the rest of us.
83
326756
2200
yadsınamayacak şekilde açık olacak.
05:30
Across the UK, there are new movements emerging to make sure
84
330556
4120
İngiltere’nin her yerinde tekrardan bu duruma
05:34
that we are never put in this position again.
85
334716
3320
girmediğimizden emin olmak için yeni akımlar çıkıyor.
05:38
From campaigns like Warm This Winter to Enough is Enough,
86
338036
4280
Warm This Winter gibi kampanyalardan Enough is Enough’a,
05:42
to movements to stop the opening up of new oil and gas fields,
87
342356
3680
Stop Rosebank gibi yeni petrol ve doğalgaz sahalarının açılmasını
05:46
like Stop Rosebank,
88
346036
1920
durdurma hareketlerinden
05:47
to litigation and targeted advocacy,
89
347956
2640
davalara ve hedefli savunuculuklara kadar,
05:50
there is a wave of action coming to make sure that this is the last cycle.
90
350636
4640
bunun son döngü olduğundan emin olmak için bir eylem dalgası geliyor.
05:55
This is the last time.
91
355316
1840
Bu son sefer.
05:57
This can and must be the last alarm bell to sound
92
357156
4120
Hepimiz için daha güvenli ve adil bir geleceğe adım atmadan önce
06:01
about the true cost of our reliance on fossil fuels
93
361316
3080
bu fosil yakıtlara olan bağlılığımızın gerçek bedeli hakkındaki
06:04
before we step into a more safe, more just future for us all.
94
364436
5160
son alarm olabilir ve olmalı da.
06:09
Thank you.
95
369636
1280
Teşekkürler.
06:10
(Applause)
96
370916
4240
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7