The Likability Dilemma for Women Leaders | Robin Hauser | TED

117,021 views ・ 2022-05-19

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Güzide Nisa Nur Saygılı Gözden geçirme: Ozay Ozaydin
00:04
I’m a middle child, and I was born leaning in.
0
4468
3537
Ben ortanca çocuğum ve ağır bir yükle doğdum.
00:08
For as long as I can remember,
1
8039
1468
Hatırlayabildiğim kadarıyla
00:09
I've had this insatiable desire to compete, to accomplish
2
9540
4238
kendimi kanıtlamak için doyumsuz bir rekabet
00:13
and to prove myself.
3
13778
1534
ve başarma isteğim vardı.
00:15
My energy isn’t easily contained,
4
15346
2636
Benim enerjim kolayca bastırılamaz
00:18
and I've been called by both men and women
5
18015
2636
ve bana hem erkekler hem de kadınlar tarafından
00:20
intense, high-octane,
6
20651
2836
aşırı, dinamik
00:23
aggressive.
7
23487
1735
ve agresif denildi.
00:25
These words don't feel like compliments to me.
8
25256
2836
Bu sözler bana iltifat gibi gelmiyor.
00:29
I try to control my eagerness.
9
29093
2102
Hevesimi kontrol etmeye çalışıyorum.
00:31
I try to be softer.
10
31195
2402
Daha nazik olmaya çalışıyorum.
00:33
It's exhausting.
11
33631
1268
Bu çok yorucu.
00:34
(Laughter)
12
34932
1502
(Kahkahalar)
00:36
The truth is, this tough shell conceals sensitivities and insecurities
13
36467
4204
Doğrusu bu kalın kabuk sadece yakınlarımın bildiği hassasiyetleri
00:40
that only those closest to me know.
14
40704
1969
ve güvensizlikleri saklamak için.
00:43
And yeah, my masculine traits make me the kind of gal
15
43340
2837
Evet erkeksi özelliklerim beni
00:46
that can hang with the guys,
16
46210
1768
patronları olmadığım sürece
00:48
as long as I'm not their boss.
17
48012
1968
erkeklerle takılabilecek bir kadın yapar.
00:50
Last winter, I was walking through a ski resort
18
50014
2202
Geçen kış bir kayak merkezine yürüyordum
00:52
and a man came up to me and said,
19
52216
1969
ve bir adam geldi, bana dedi ki:
00:54
"Excuse me, are you with a husband or a fiancée?"
20
54218
4271
“Afedersiniz, bir nişanlınız veya eşiniz var mı?
00:58
"No," I said, and I continued toward the lifts.
21
58489
3370
“Hayır,” dedim ve asansöre doğru devam ettim.
01:01
And then curiosity got the better of me.
22
61892
1936
Sonra merakıma yenik düştüm.
01:03
And I turned around and asked the guy why he wanted to know if I was with a man.
23
63828
4304
Arkamı döndüm ve adama neden birisiyle olup olmadığımı bilmek istediğini sordum.
01:09
"I'm selling timeshares. It's a real estate thing."
24
69200
3403
“Devremülk satıyorum. Gayrimenkul.”
01:12
(Laughter)
25
72636
1769
(Kahkahalar)
01:16
"And you don't sell to women?"
26
76474
1935
“Kadınlara da satmıyor musunuz?”
01:19
"Oh, are you interested?"
27
79343
1435
“Ah, ilginizi mi çekti?”
01:21
"No."
28
81579
1268
“Hayır.”
01:22
(Laughter)
29
82880
1301
(Kahkahalar)
01:24
"But you do know women carry checkbooks, too?"
30
84215
2302
“Ama bilirsiniz kadınlar da çek defteri taşır.
01:27
And at that, he looked at me and said, "Wow, lady, you're tough."
31
87318
3770
Buna karşılık bana baktı ve dedi ki: “Vay be hanımefendi, çetinsiniz.”
01:31
(Laughter)
32
91622
1268
(Kahkahalar)
01:34
Modern day sexism is different than it was in the past
33
94658
3204
Günümüzdeki cinsiyetçilik geçmiştekinden farklı, bir kadının
01:37
when a blatant comment about a woman's physique
34
97862
2435
fiziğiyle ilgili açık yorum yapıldığı veya
01:40
or a chummy pat on the derriere was tolerated, maybe even accepted.
35
100331
5172
kalçasına dostça dokunuşun tolere edilip, hatta kabul edildiği zamandan.
01:45
Today's sexism can be more subtle.
36
105536
2803
Bugünkü cinsiyetçilik daha gizli.
01:48
Little nuances that might seem like no big deal to some,
37
108372
4738
Küçük nüanslar bazıları için önemli gibi görünmeyebilir
01:53
but their impact can have the effect of a thousand cuts.
38
113110
3670
ama etkileri binlerce kesik gibi olabilir.
01:56
That day at the ski resort resulted in more than just another microabrasion.
39
116780
5306
Kayak merkezindeki o gün küçük bir çizikten daha fazlasına sebep oldu.
02:02
It sparked a curiosity in me about perceptions that we have
40
122119
4104
İçimde kadınların erkeklere karşı görüşleri
02:06
for women versus men.
41
126257
2168
hakkında bir merak uyandırdı.
02:08
I wanted to know why do we perceive women differently when we assert ourselves.
42
128459
5138
Kadınları neden kendimizi gösterdiğimizden daha farklı algılarız bilmek istedim.
02:13
So I did a little research and I came across something,
43
133631
2736
Kendi kafamda olan bir şey olmadığından emin olayım diye
02:16
just to make sure this wasn't all on my mind,
44
136367
2636
küçük bir araştırma yaptım ve bir şeyle karşılaştım:
02:19
called the competence/likability dilemma,
45
139036
2469
Hoşa gitme/yeterlilik ikilemi deniyor.
02:21
where women, unlike men,
46
141539
2235
Erkeklerin aksine kadınlar
02:23
are rarely perceived to be both competent and likable.
47
143807
4038
nadiren yeterli ve hoşa giden olarak görülüyor.
02:27
Now we should take a moment to define the word "likable."
48
147878
2736
Şimdi “hoşa giden” kelimesine bir bakalım.
02:30
Merriam-Webster says "likeable" is:
49
150614
2102
Merriam-Webster “hoşa gideni” şöyle tanımlar:
02:32
"having qualities that bring about a favorable regard,
50
152750
3270
“kabul edilebilir, güzel ve olumlu
02:36
pleasant or agreeable."
51
156053
2269
özelliklere sahip olmak.”
02:38
The Urban Dictionary says:
52
158322
1768
Urban Dictionary şöyle tanımlar:
02:40
"likeable, an adjective meaning pleasant or attractive.
53
160124
3470
“hoşa giden, çekici veya güzel anlamına gelen bir sıfat,
02:43
It describes something that is easy to like."
54
163627
3003
kolayca sevilebilen bir şeyi tanımlar.”
02:46
The sad truth is, most of us don't find strong, competent women easy to like.
55
166664
5572
Üzücü gerçekse çoğumuzun güçlü, sağlam kadınları zor beğendiğimiz.
02:53
In 2003, Professor Flynn at Columbia Business School
56
173671
2936
2003′te Kolombiya Ticaret yüksekokulundan
02:56
conducted an experiment.
57
176640
1802
Profesör Flynn bir deney yürüttü.
02:58
He took a case study about Heidi Roizen,
58
178442
2369
Heidi Roizen, başarılı kadın kapitalist girişimci,
03:00
a successful female venture capitalist,
59
180844
2370
hakkındaki bir vaka çalışmasını aldı
03:03
and he changed the name to Howard Roizen.
60
183247
2703
ve adını Howard Roizen olarak değiştirdi.
03:05
Everything else about the case study remained the same.
61
185950
3370
Vaka çalışmasındaki diğer tüm şey aynen kaldı.
03:09
He gave half of his class the Heidi Roizen case study
62
189320
3336
Sınıfının yarısına Heidi Roizen’nin
03:12
and the other half the Howard Roizen case study.
63
192656
3037
diğer yarısına Howard Roizen’nin çalışmasını verdi.
03:15
And he asked the students to rate
64
195693
2102
Öğrencilerine Heidi ve Howard’ın ne kadar
03:17
how competent and how likable Heidi and Howard were.
65
197828
4605
yetkin ve hoşa gittiklerini sordu.
03:22
Both female and male students found Heidi and Howard to be equally competent.
66
202466
5439
Kadın ve erkek öğrencilerin hepsi Heidi ve Howard’ı eşit derecede yetkin buldu.
03:27
But the students tended not to like Heidi.
67
207905
2402
Ama öğrenciler Heidi’yi beğenmemeye eğilimliydiler.
03:31
They thought that she was a little too aggressive and out for herself.
68
211041
4171
Kendisi için biraz fazla agresif ve aşırı olduğunu düşündüler.
03:35
Neither female nor male students wanted to work for or hire Heidi,
69
215713
4938
Kadın ve erkek öğrenciler ne Heidi’yi işe almak ne de çalışmak istedi.
03:40
but they all thought Howard would make a great colleague.
70
220684
3304
Fakat hepsi Howard’ın harika bir meslekdaş olabileciğini düşündüler.
03:43
Why?
71
223988
1268
Neden?
03:45
Because in our society, women are penalized
72
225289
3570
Çünkü toplumumuzda kadınlar olarak cinsiyet normlarını
03:48
when we behave in ways that violate gender norms.
73
228859
3737
çiğnediğimizde cezalandırılıyoruz.
03:52
Our gender stereotypes show that women should be kind, nurturing,
74
232630
5338
Cinsiyet klişelerimiz kadınların nazik, yetiştirici,
03:58
helpful, supportive, deferential,
75
238002
3503
yardımcı, destekçi, saygılı olduğunu gösterirken,
04:01
while traditionally men are expected to be decisive, competent,
76
241538
4405
geleneksel olarak erkeklerden kararlı, yetkin, kesin
04:05
assertive and strong.
77
245943
1468
ve güçlü olmaları bekleniyor.
04:08
So the dilemma for women
78
248045
1935
Kadınlardaki ikilem şu ki
04:10
is that the qualities which we value in leadership,
79
250014
2469
liderlikte değerli bulduğumuz kararlılık,
04:12
such as assertiveness and decisiveness,
80
252516
2536
kendine güvenmek gibi özellikler
04:15
go against societal norms of what it is to be a likable woman.
81
255085
3537
toplumsal kadın olarak beğenilme değerlerine aykırı.
04:19
I'm a documentary filmmaker, so I'm nothing if not curious.
82
259423
3737
Ben bir belgesel film yapımcısıyım ve meraklı olmazsam hiçbir şeyim.
04:23
But I've learned that being inquisitive is not an admired female trait.
83
263160
4738
Lakin sorgulayıcı olmanın kadınlarda sevilen bir özellik olmadığını öğrendim.
04:27
I was at a cocktail party last week,
84
267931
2036
Geçen hafta bir kokteyl partisindeydim,
04:30
and I asked a man what line of business he was in.
85
270000
2670
ve bir adama hangi iş kolundan olduğunu sordum.
04:33
“Fintech,” he said.
86
273570
1969
“Finans teknolojisi,” dedi.
04:36
Curious. I dug a little deeper.
87
276307
2369
Merakla biraz daha irdeledim.
04:38
"Oh, what type?"
88
278709
1602
“Ah, hangi tür?”
04:40
"It's complicated."
89
280344
1969
“Karmaşık.”
04:42
(Laughter)
90
282346
1668
(Kahkahalar)
04:45
End of discussion.
91
285449
1501
Tartışmanın sonu.
04:46
OK. Now it's possible that he wanted to spare me some long explanation,
92
286950
4138
Pekala şimdi beni uzun bir açıklamadan kurtarmak istemiş olabilir,
04:51
but it's more likely that his bias, implicit or not,
93
291121
4038
ama açık veya gizli önyargısının bir kadının finansı
04:55
informed him that as a woman I wouldn't understand finance.
94
295159
4137
anlamayabileciği konusunda bilgilendirmiş olması muhtemel.
04:59
Either way, I'm fairly certain he wouldn't have said "it's complicated"
95
299330
4404
Her şekilde erkek olsaydım bana karmaşık
05:03
had I been a man.
96
303767
1669
demeyeceğinden oldukça eminim.
05:05
I absorb the sting of one more cut.
97
305469
2169
Bir kesiğin daha acısını çektim.
05:09
Most of us are not aware of why we don't find strong women likable.
98
309473
4671
Çoğumuz güçlü kadınlardan neden hoşlanmadığının farkında değil.
05:14
There's just something about her that bugs us.
99
314178
3370
Onun hakkında bir şeyler bizi rahatsız ediyor.
05:17
But deep inside, at the root of this is an unconscious bias.
100
317581
5506
Ama daha derinde, kökeninde bilinçsiz bir önyargı var.
05:23
Bias is a survival heuristic that we inherited from our ancestors.
101
323120
4271
Önyargı atalarımızdan miras kalan yaşamsal bir buluşsal yöntem.
05:27
The problem is, it's unconscious.
102
327424
2336
Sıkıntı şu ki bu bilinçdışı.
05:29
And as humans, we don't have the ability to recognize when we're being biased,
103
329793
4838
Önyargılı olduğumuzu fark etme becerimiz yok,
05:34
even if we can see it in other people.
104
334665
2536
diğer insanlarda görsek bile.
05:37
We all, most of us, anyway, believe ourselves to be fair,
105
337201
4070
Hepimiz ya da çoğumuz her neyse, kendimizin adil, açık görüşlü ve tarafsız
05:41
open-minded and unbiased.
106
341305
2269
olduğuna inanırız.
05:43
And yet, I will admit, I too found Hillary's voice to be shrill.
107
343574
4805
Ancak itiraf ediyorum ki ben de Hillary’nin sesini tiz buluyorum.
05:48
As long as society continues to associate leadership with masculine traits,
108
348412
5238
Toplum liderliği erkeksi niteliklerle bağdaştırdığı sürece
05:53
female leaders will be judged more harshly,
109
353684
2335
kadın liderler erkekleri geçseler de
05:56
even when they outperform male counterparts.
110
356053
2436
daha şiddetli yargılanacaklar.
05:59
So it's no wonder that in the United States,
111
359256
2102
O yüzden ABD’de kadın politikacıların
06:01
female politicians suffer greatly,
112
361392
2736
madur olmalarına şaşmamak gerek
06:04
as our elections tend to value likability over competency.
113
364161
4304
ne de olsa seçimlerimiz beğenilmeye ve yeterliliğe değer veriyor.
06:09
Women hold only 25 percent of the seats in Congress.
114
369633
3036
Kadınlar kongrede koltukların %25′ini tutuyor.
06:13
The competence/likability dilemma has huge consequences,
115
373570
3037
Yeterlilik/beğenilme ikileminin büyük sonuçları var,
06:16
not just in politics,
116
376640
1602
sadece politikada değil
06:18
but also in education and in the workplace,
117
378242
3236
aynı zamanda eğitimde ve işyerinde
06:21
where studies show that women in meetings with both genders
118
381512
4638
ve çalışmalar gösteriyor ki kadınlar diğer cinsiyete göre toplantılara
06:26
are less likely to contribute knowledge.
119
386183
2302
tecrübeleriyle daha az katkı yapma eğiliminde.
06:28
As women we're told to lean in,
120
388485
1902
Kadınlara dayanıklı olmaları söyleniyor
06:30
and yet there's backlash when we do.
121
390421
2168
ama olduklarında da geri tepiyor.
06:33
A recent study shows that women
122
393323
1569
Yeni bir çalışma kadınların
06:34
are not as good as men at negotiating for themselves.
123
394925
3203
kendileri için müzakerede erkekler kadar iyi olmadığını gösteriyor.
06:38
And yet, women outperform men
124
398162
2636
Ancak kadınlar başkaları için
06:40
when they negotiate on behalf of someone else.
125
400831
2736
müzakere ettiklerinde erkekleri geçiyorlar.
06:44
This is because women who negotiate for themselves
126
404535
2836
Bunun sebebi kendisi için müzakere eden
06:48
are perceived as selfish,
127
408639
2302
kadınların bencil olarak görülmesi
06:50
and women who negotiate on behalf of someone else
128
410974
2803
ve kendileri dışında birisi için müzakere ettiklerinde
06:53
are perceived to be helpful.
129
413777
1969
faydalı olarak görülüyorlar.
06:56
And a helpful woman might be liked more than a woman who is assertive,
130
416680
5806
Faydalı bir kadın iddialı olandan daha fazla beğenilebilir
07:02
but the helpful woman will not be recognized
131
422486
2569
ama yararlı kadınlar başarılı bir lider
07:05
as having what it takes to be a successful leader.
132
425088
2970
olmak için yeterli görülmeyecek Lee.
07:08
Last week I was quoting my speaker fee to a potential client,
133
428091
4605
Geçen hafta potansiyel bir müşteriye konuşmacı fiyatı
07:12
and when I told him the price, he said to me,
134
432696
2736
belirliyordum ve fiyatı söylediğimde, şöyle dedi:
07:15
"Wow. Good for you. That's a lot.
135
435466
2702
“Vay be. Senin için iyiymiş. Bu çok fazla.
07:18
Isn't documentary filmmaking kind of, like, your hobby?"
136
438202
3703
Belgesel filmi yapmak senin hobin bir şey değil mi?”
07:22
(Laughter)
137
442639
1235
(Kahkahalar)
07:24
Ouch.
138
444374
1235
Ah be.
07:27
As humans, we're limited to what we can do to mitigate our biases.
139
447678
3804
İnsanlar olarak önyargılarımızı azaltmak için yapacaklarımızda sınırlıyız.
07:31
So even if we were able to, say, implement a tool
140
451515
3337
Bu yüzden daha fazla kadını üst düzey yöneticiliğe
07:34
that would bring more women into upper management,
141
454885
2836
getirebilecek bir uygulama getirmiş olsak bile
07:37
it's highly likely that we would still evaluate the performance of those women
142
457754
4772
bu kadınların performansını değerlendirirken hâlâ
07:42
with biased perceptions.
143
462559
2069
önyargılı olmamız çok muhtemel.
07:44
Clearly, leadership and likability should not be mutually exclusive
144
464661
3437
Açıkça liderlik ve beğenilme karşılıklı olarak kadınlara
07:48
for women or for men.
145
468131
1802
veya erkeklere özel olmamalı.
07:49
So how do we solve for this dilemma?
146
469967
2002
Öyleyse bu ikilemi nasıl çözeriz?
07:52
I wish I could offer you a cure to unconscious bias.
147
472736
3670
Bilinçsiz önyargılara bir çare önerebilmeyi isterdim.
07:56
I don't believe there is one.
148
476406
1435
Olduğuna inanmıyorum.
07:58
But we need to disrupt stereotypes
149
478842
2536
Basmakalıpları bozmamız gerek.
08:01
and redefine what it is to be a leader and a woman.
150
481411
3771
Bir kadın ve lider olmayı yeniden tanımlamalıyız.
08:05
Obviously, this is a long-term solution that could take generations,
151
485215
3504
Açıkçası bu nesillerce sürebilecek uzun dönemli bir çözüm
08:08
but it's a vital step.
152
488752
1735
ama hayati bir adım.
08:10
We need to speak up.
153
490487
1769
Sesimizi çıkarmamız gerek.
08:12
Speak up when you witness gender bias.
154
492289
2703
Cinsi önyargı gördüğünüzde açıkça konuşun.
08:14
Question comments that are made
155
494992
1535
Bir kadının becerileri ve
08:16
about a woman's appearance or personality rather than her skills or ability.
156
496527
4738
yetenekleri yerine kişiliği, görünüşü hakkındaki yorumları sorgulayın.
08:22
And we need to slow down.
157
502633
2369
Yavaşlamamız gerek.
08:26
Question yourself. Reconsider your snap judgments.
158
506703
4805
Kendinizi sorgulayın. Anlık yargılarınızı tekrar düşünün.
08:31
Ask yourself, does that woman bug me for reasons that really matter?
159
511542
4604
Bu kadın beni önemli sebeplerden mi irrite ediyor? Diye kendinize sorun.
08:36
And forget about likability,
160
516179
2203
Hanımlar eğer yapabiliyorsanız
08:38
ladies, women, if you can.
161
518415
1869
hoşa gitmeyi unutun gitsin.
08:41
Instead focus on being awesome.
162
521318
2669
Onun yerine harika olmaya odaklanın.
08:43
Be a smart, compassionate, effective leader
163
523987
2770
Kadın lider basmakalıbını yeniden belirleyecek
08:46
that will redefine the stereotype of what a female leader is.
164
526790
4171
zeki, şefkatli ve etkili bir lider olun.
08:50
I've wasted a lot of time worrying about how I am perceived.
165
530994
3103
Nasıl görüldüğümle ilgili endişelerle çok zaman harcadım.
08:55
If I ask a lot of questions, will you find me combative?
166
535098
3737
Eğer çok soru sorarsam beni mücadeleci bulacak mısınız?
08:59
If I tell you about an accomplishment I'm proud of,
167
539736
2937
Size gurur duyduğum bir başarımı anlatsam,
09:02
you might think I'm conceited.
168
542706
1668
kibirli olduğumu düşünebilirsiniz.
09:06
But I need and seek the approval and recognition
169
546176
5272
Ama ailemin, meslektaşlarımın ve dostlarımın
09:11
of my family, of my friends and of my colleagues.
170
551448
4037
onayını ve farkındalığını istemeye ihtiyacım var.
09:16
Like many of you, I want to be liked,
171
556420
3003
Hepiniz gibi ben de beğenilmek istiyorum
09:19
and I'm hopeful for the day when women can be recognized
172
559456
2703
ve kadınlar da
09:22
as being competent and likable,
173
562159
3270
yeterli ve hoşa giden olarak fark edilebilir,
09:25
a day when we value each other regardless of gender,
174
565462
3303
bir gün cinsiyet farketmeksizin
09:28
for the unique contributions that we each bring to the table.
175
568799
3003
sunduğumuz eşsiz katkılarlarla değerlendirdiğimizi umarım.
09:32
That would be the day that I won't have to worry about being liked.
176
572736
3604
O gün beğenilmek için endişelenmeyeceğim gün olacak.
09:37
I can just be me.
177
577040
1268
Sadece kendim olabilirim.
09:40
Thank you.
178
580077
1034
Teşekkürler.
09:41
(Applause)
179
581144
3704
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7