What’s Your Leadership Language? | Rosita Najmi | TED

69,656 views ・ 2024-01-04

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Güzide Nisa Nur Saygılı Gözden geçirme: Başak Gökdaş
00:04
As an Iranian refugee who grew up in rural east Tennessee,
0
4334
4671
Tennessee’nin güneyinde kırsalda büyümüş bir İranlı sığınmacı
00:09
and someone who studied,
1
9047
1668
ve 30 civarında ülkede
00:10
lived and worked in over 30 countries,
2
10715
3045
yaşayıp, çalışmış biri olarak,
00:13
I thought I knew how to navigate across cultures and languages.
3
13760
5047
kültürler ve diller arasında nasıl yön bulacağımı bildiğimi sanıyordum.
00:19
I was wrong.
4
19516
1168
Yanılmışım.
00:21
There I was, day one of business school,
5
21309
2461
Bir gün ticaret okulunda
00:23
getting my bearings and hearing an alien language.
6
23770
4087
kendi yolumda giderken yabancı bir dil duydum.
00:28
It wasn't English, French, or my native Persian.
7
28149
3838
İngilizce, Fransızca veya ana dilim Farsça değildi.
00:32
It was a bouillabaisse of languages,
8
32028
2795
Bir sürü farklı dil vardı,
00:34
jargon from across the organizational multiverse:
9
34823
4921
organizasyon evreninin her yerinden jargonlar:
00:39
the corporate world,
10
39786
1418
İş dünyasından,
00:41
the nonprofit sphere,
11
41204
1710
kâr amacı gütmeyen kuruluşlardan,
00:42
international development
12
42956
1668
uluslararası geliştiricilere
00:44
and the public sector.
13
44624
1669
ve kamu sektörüne kadar.
00:46
It was weird.
14
46793
2044
Tuhaftı.
00:49
In business school, I thought I'd learn about leadership styles.
15
49921
3837
Ticaret okulunda liderlik tarzlarını öğrenirim diye düşündüm.
00:53
What I found were leadership languages.
16
53800
3545
Bulduğum şeyse liderlik dilleriydi.
00:57
And I learned that by becoming conversant in these languages
17
57387
4087
Bu dillerde konuşmacı olursam
01:01
that I could communicate with and contribute to all of these worlds.
18
61516
4588
bu dünyalarla iletişim kurup, hepsinde bulunabileceğimi öğrendim.
01:07
So how does one become multilingual?
19
67022
4212
Peki insan nasıl çok dilli hale gelir?
01:11
Here's my story.
20
71735
1293
İşte benim hikayem:
01:13
In college, I went to West Africa to study microfinance
21
73570
3754
Üniversite’de Batı Afrika’ya mikro ekonomi
01:17
and economic empowerment.
22
77365
2169
ve ekonomik güçlenmeyi çalışmak için gittim.
01:19
Seeing a large public health need,
23
79534
2753
Kamu sağlığı ihtiyaçlarını gördüm.
01:22
I cofounded and led a nonprofit
24
82329
2794
Medikal ürünler tedarik eden ve para toplayan
01:25
collecting medical supplies and money.
25
85165
2502
kâr amacı gütmeyen bir organizasyona öncülük ettim.
01:28
We saw what collective action could yield,
26
88668
3003
Toplu hareketin nelere kazanç sağladığını gördük
01:31
and we were creative with our advocacy and our fundraising,
27
91713
3295
ve “Benin için Yara Bandı” gibi kampanyalarda
01:35
with campaigns like "Band Aids for Benin."
28
95050
3086
müdafaamızda ve bağış kampanyasında yaratıcıydık.
01:39
Along the way, I studied different leadership styles:
29
99346
3503
Yol boyunca farklı liderlik tarzlarını inceledim:
01:42
autocratic, democratic,
30
102849
1668
otokratik, demokratik,
01:44
laissez faire, servant, collaborative, transformational and more.
31
104559
5339
serbest piyasa, hizmetli, işbirlikçi, dönüşümcü ve daha fazlası.
01:50
I read books, attended trainings
32
110565
2753
Kitaplar okudum, etkinliklere katıldım
01:53
and I even had the privilege to study with some of the greats
33
113360
4004
ve hatta General Colin Powell, Dr. Maya Angelou
01:57
and to work with General Colin Powell and Dr. Maya Angelou.
34
117405
4672
gibi büyük isimlerle çalışmaya dahil oldum.
02:03
After all of this,
35
123411
1669
Tüm bunlardan sonra,
02:05
I became convinced that there's no best type of leadership.
36
125121
5130
en iyi liderlik tarzı diye bir şeyin olmadığına ikna oldum.
02:10
So many of us just default to one style or another,
37
130794
4337
Bundan çoğumuz tarzları varsayıyoruz
02:15
similar to how we're born with our native tongue.
38
135173
2794
tıpkı doğduğumuz anadil gibi.
02:19
But this default style doesn't work in every situation.
39
139052
4004
Ancak bu varsayılan tarz her durumda işlemiyor.
02:23
Many leaders obsess over leadership style
40
143765
3462
Birçok lider liderlik tarzına aşırı derecede takılır,
02:27
when really they just need to get over themselves.
41
147227
3545
ancak aslında sadece kendi egolarını bir kenara bırakmaları gereklidir.
02:31
(Laughter)
42
151064
1835
(Kahkahalar)
02:32
(Applause)
43
152899
4004
(Alkışlar)
02:36
Sorry, leader, it's not about you.
44
156945
2419
Üzgünüm lider, bu seninle alâkalı değil.
02:39
(Laughter)
45
159364
1418
(Kahkahalar)
02:40
What's more useful is to adapt and personalize your leadership
46
160824
5213
Daha kullanışlı olan kendi liderliğini olman
02:46
to be the leader the situation and the people involved need.
47
166037
5297
gereken duruma ve insanlara göre kişileştirip, adapte etmek.
02:52
It's not so much style as language,
48
172127
4087
Tarzdan ziyade, daha çok dil meselesi.
02:56
the living vernacular of each discrete community and culture.
49
176214
5923
Her bir ayrı topluluk ve kültürün yaşayan ana dilinden kaynaklanan bir durum.
03:03
The successful leader will aspire to be multilingual,
50
183388
3962
Başarılı lider tüm gruplarla konuşup, tercüman olabilmek
03:07
to speak fluently with all groups and to translate among them.
51
187392
4671
için çok dilli olacaktır.
03:13
In 2012, while working at the Omidyar Network,
52
193898
3337
2012′de Omidyar Ağında çalışırken
03:17
I was one of the sponsors of a two-year study
53
197235
3212
ben de yirmi iki yıllık 12 yatırımın
03:20
of 12 impact investing funds.
54
200488
2836
etkileriyle ilgili bir çalışmanın sponsorlarından biriydim.
03:24
One of the "ahas" of this project
55
204033
2545
Bu projenin “aha” anlarından biri en başarılı
03:26
was that the most successful funds were those led by multilingual leaders,
56
206619
5923
sermayelerin çok dilli liderler tarafından yönetilmesiydi.
03:32
people that could communicate across the corporate, nonprofit, philanthropic
57
212584
4838
Yani kâr gütmeyen, kurumsal, hayırsever
03:37
and public policy perspectives.
58
217464
2335
ve kamuyla iletişim kurabilen kişilerdi.
03:40
These leaders also made sure
59
220300
2043
Liderler takımlarındaki üyelerin de
03:42
that others on their team were multilingual.
60
222385
2836
çok dilli olmasına özen gösterdi.
03:46
This came to me as a bit of a surprise.
61
226931
2795
Bu biraz şaşırtıcıydı.
03:49
I expected the secret sauce to be in sophisticated financial modeling
62
229726
4087
Gizli yükselişin gelişmiş finans modeli
03:53
or some other type of complex analysis.
63
233855
2836
veya başka bir tür karmaşık analizden olmasını bekledim.
03:57
According to this study,
64
237984
1794
Bu çalışmaya göre, çok dilli bir lider,
03:59
the multilingual leader will describe their work
65
239819
3462
işini sürekli finansal odaklı olarak tanımlayacak
04:03
as being unremittingly financially driven -- business speak,
66
243323
4713
toplumsal ve çevresel sorunlara çözüm bulurken -
04:08
moving the needle on social and environmental challenges --
67
248036
4463
kar amacı gütmeyen ve bağış odaklı dil kullanırken -
04:12
nonprofit and philanthropic speak,
68
252540
3003
04:15
while addressing systemic market failures --
69
255543
4255
sistemik pazar hatalarına çözüm getirirken -
04:19
public policy speak.
70
259839
1710
kamu politikası dili kullanır.
04:21
The study further found
71
261549
2378
Araştırma ayrıca
04:23
the need to be conversant into four industry languages.
72
263968
4004
dört endüstriyel dilde de deneyimli olmaları gerektiğini buldu.
04:27
Those are finance, nonprofit, government and international development.
73
267972
4880
Bunlar; finans, kâr gütmeyen, kamu ve uluslararası geliştiriciler.
04:33
The multilingual leader
74
273561
3545
Çok dilli lider
04:37
was something that seemed very familiar to me.
75
277148
2336
bana çok yakın gibi gözüktü.
04:39
This really rang true
76
279526
2377
Bu gerçekten de doğru geldi
04:41
based on my own experience of patchworks across these sectors,
77
281945
5422
kendi deneyimimle bu sektörler arasında yaptığım parçalı çalışmalara dayanarak,
04:47
and it took me back to that first weird day in business school.
78
287367
5505
beni ticaret okulundaki o ilk garip günüme geri götürdü.
04:54
Now that we've described the how, let us turn to the what.
79
294499
3754
Şimdi nasıl olduğunu anlattığımıza göre meselenin ne olduğuna dönelim.
04:58
Where should leaders focus?
80
298253
2085
Liderler nereye odaklanmalı?
05:00
I will modestly propose three topics that cut across issues,
81
300338
4505
Şimdi naçizane meseleyi 3′e ayıracağım
05:04
and together we'll double-click on one of them.
82
304884
2503
ve bir tanesine çift tıklayacağız.
05:08
Data, climate, power.
83
308388
3587
Veri, iklim, güç.
05:12
How each of these sectors measure the impact and even the timing,
84
312642
4880
Her bir sektörün nasıl zamanlamayı ve
05:17
the tempo and the tools that they use for each
85
317522
3545
etkileri ölçtükleri tempo ve araçlar
05:21
could not be more different.
86
321067
1877
bu kadar farklı olamazdı.
05:23
Say you're the private sector at one end.
87
323903
4338
Diyelim ki siz bir taraftan özel sektör olun.
05:28
You have accounting on a daily, a weekly,
88
328241
2377
Günlük, haftalık, aylık ve üç aylık hesaplarınız var.
05:30
a monthly and quarterly increments.
89
330660
2544
05:33
The public sector.
90
333246
1251
Kamu sektörü,
05:34
You're working on multi-year election cycles.
91
334539
3211
bir kaç yıla bir olan seçim döngüsünde çalışıyorsunuz.
05:37
The nonprofit and philanthropic sector,
92
337792
1919
Kâr gütmeyen ve hayırseverlik sektöründe
05:39
well, you may give yourself 15 years or even a generation to reach a goal.
93
339711
4671
15 yıl veya daha fazla süreyi amacınıza ulaşmak için sarf edebilirsiniz.
05:45
Yet all of these sectors must come together
94
345383
2711
Ancak tüm bu sektörlerin bir sonuca
05:48
to reach these outcomes.
95
348136
1668
ulaşmak için toplanması gerekir.
05:50
To make it real,
96
350805
1460
Gerçekçi olmak için,
05:52
let's look together about how these sectors can come together
97
352265
3629
bu sektörlerin nasıl toplanabileceğine
05:55
to address power
98
355894
1584
güç ve cinsiyet eşitliğini belirtmek için bakalım.
05:57
with the focus on gender equality.
99
357520
2252
06:00
Say you're a public sector leader.
100
360899
2002
Diyelim ki kamu sektörü liderisiniz.
06:02
You have the unique ability to create equity, a level playing field,
101
362942
5506
Eşitlik oluşturmak için benzersiz bir olanağınız,
06:08
so everyone has a fair shot.
102
368448
2752
seviyeli bir oyun sahanız var böylece herkese adilsiniz.
06:11
You can create regulations and incentives
103
371910
2210
Cinsiyet bilgisini arttırmak için
06:14
to increase the use of gender data.
104
374162
3128
teşvik ve düzenlemeler yapabilirsiniz.
06:17
You can set goals for women on boards and in public office.
105
377332
4629
Kamudaki ve sahadaki kadınlar için hedefler koyabilirsiniz.
06:22
You can practice gender budgeting and you can mandate paid care.
106
382003
4504
Cinsiyet bütçesi uygulayıp, paralı bakımı zorunlu yapabilirsiniz.
06:28
Say you're a leader in the business sector.
107
388927
3169
Diyelim ki iş dünyasından bir liderisiniz.
06:32
You can design products and services that unleash the economic power
108
392138
3962
Kadın müşterilerin ekonomik gücünü harekete geçiren
06:36
of the female customer.
109
396142
1835
ürünler tasarlayabilirsiniz.
06:38
You can fortify and diversify your supply chain
110
398019
3420
Sizde tedarik zincirinizi kadın girişimcilerle
06:41
with women-owned businesses,
111
401481
1960
çeşitlendirip, güçlendirebilirsiniz,
06:43
and you can invest in your female talent pipeline
112
403441
3212
ve kadın yetenek ağınıza eşit ödemeler ve
06:46
with pay equity and leadership opportunities
113
406653
2627
liderlik fırsatlarıyla yatırım yapabilirsiniz.
06:49
so that your corporate decisions are more inclusive.
114
409322
3420
Böylece şirket kararlarınız daha kapsayıcı olur.
06:53
Or maybe you work in philanthropy or international development.
115
413993
5339
Ya da hayırseverlik veya uluslararası geliştirmede çalışıyorsunuz.
07:00
You can help remove the barriers, whether formal or informal,
116
420458
4338
Resmi veya resmi olmayan, gücün nasıl dağıtıldığını
07:04
that influence how power is distributed.
117
424837
2920
etkileyen bariyerleri kaldırmaya yardımcı olabilirsiniz.
07:08
You can fund the research and training
118
428633
2377
Özel sektör veya kamunun parçası olması gereken
07:11
that both the public and the private sector need to do their part.
119
431052
3879
araştırmaları ve eğitimleri fonlayabilirsiniz.
07:14
You can fund campaigns and grassroots efforts
120
434973
2711
Sosyal ve toplumsal normları etkileyen
07:17
that influence social and cultural norms.
121
437725
3879
halka yakın kampanyalara sermaye verebilirsiniz.
07:22
And you can help get women in decision-making roles
122
442146
4839
Ayrıca kadınların evlerinde, toplumlarında
07:26
in their households, in their communities,
123
446985
3169
ülkelerinde ve ekonomilerinde
07:30
in their countries and in economies.
124
450196
3212
karar verici mercilere gelmelerinde yardımcı olabilirsiniz.
07:35
The multilingual leader can be conversant
125
455118
3503
Çok dilli lider bilgili olabilir
07:38
and use the languages of all of these sectors
126
458663
3545
ve tüm bu sektörlerin dillerini
07:42
to identify the root causes,
127
462208
2795
köksel problemleri bulmak için kullanabilir.
07:45
and then collaborate together
128
465003
2210
Ayrıca bu karmaşık sorunlara
07:47
to find the solutions to these complex issues.
129
467255
3962
çözümler üretmek için katkıda bulunabilir.
07:52
So here is over 20 years of experience distilled into one sentence.
130
472176
5965
İşte 20 yıllık deneyimin bir cümleyle özeti:
07:58
Don't fret over your leadership styles,
131
478641
4171
Liderlik tarzınızdan korkmayın,
08:03
focus on your leadership languages.
132
483146
3003
liderlik dilinize odaklanın.
08:06
So over to you, leader.
133
486858
1835
Şimdi sıra sende, lider.
08:08
Which languages are you going to learn next?
134
488735
2877
Bundan sonra hangi dilleri öğreneceksiniz?
08:12
Thank you.
135
492113
1126
Teşekkür ederim.
08:13
(Applause)
136
493281
2210
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7