3 ways to be a more effective fundraiser | Kara Logan Berlin

97,941 views ・ 2020-01-03

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Translator: Ivana Korom Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
Tradutor: Luísa Rodrigues Revisora: Margarida Ferreira
00:13
I'm here today to talk about fundraising,
1
13532
2674
Estou aqui hoje para falar de angariação de fundos,
00:16
or as you probably think of it, "the other F-word."
2
16230
2579
ou talvez como vocês pensam, "a palavra m...".
00:18
(Laughter)
3
18833
1222
(Risos)
00:20
Because if you want to change the world,
4
20079
1929
Porque, se querem mudar o mundo,
00:22
you have to know how to pay for it.
5
22032
1700
têm de saber quanto isso custa.
00:23
I'm not talking about being a good person --
6
23756
2048
E não estou a falar de ser uma boa pessoa
00:25
you can do that for free.
7
25828
1364
podem fazer isso de graça.
00:27
I'm talking about if you want to create something,
8
27216
2762
Eu estou a falar de criar algo,
00:30
start something,
9
30002
1301
começar algo,
00:31
galvanize a community,
10
31327
1365
galvanizar uma comunidade,
00:32
improve the lives of others, run for office.
11
32716
2476
melhorar a vida dos outros, candidatar-se a um cargo.
00:35
Every day, great ideas die on the vine,
12
35979
1992
Todos os dias, boas ideias morrem à nascença,
00:37
because they don't have capital to get off the ground.
13
37995
2579
porque não têm capital para levantar voo.
00:40
And all of the work,
14
40598
1460
E todo esse trabalho,
00:42
the thought, the vision that goes into the idea,
15
42082
2476
o pensamento, a visão que têm para a ideia,
00:44
isn't worth much if you can't pay your bills.
16
44582
2162
é inútil se não pagarem as contas.
00:47
And while most of the greatest social movements in history
17
47088
3192
Enquanto a maioria dos maiores movimentos sociais da história
00:50
were powered purely by an idea
18
50304
1950
foram alimentados apenas por uma ideia
00:52
and people's belief in that idea,
19
52278
2278
e pela crença das pessoas nessa ideia,
00:54
real change and impact require resources.
20
54580
3031
a mudança e o impacto implicam recursos.
00:58
Real people do this work,
21
58941
2786
São pessoas reais que fazem esse trabalho,
01:01
they need real change, real impact and resources
22
61751
3262
e precisam de uma mudança real, de impacto e recursos reais
01:05
to actually make it happen.
23
65037
1769
para que isso aconteça.
01:06
The people that believe in this work
24
66830
1858
As pessoas que acreditam nesse trabalho
01:08
have to have the support and the resources to do it.
25
68712
3183
têm de ter o apoio e os recursos para o fazer.
01:11
That's where I come in.
26
71919
1206
É aí que eu entro.
01:13
I get essential resources
27
73149
1397
Eu ponho os recursos essenciais
01:14
into the hands of people and visionaries on the front lines,
28
74570
3341
na mão das pessoas e dos visionários na linha da frente,
01:17
doing work that matters.
29
77935
1150
para fazerem um trabalho importante.
01:19
We spend the majority of our waking hours working.
30
79704
2373
Nós passamos a maior parte do dia a trabalhar.
01:22
We spend more time working than we do with our loved ones.
31
82101
3198
Passamos mais tempo a trabalhar do que com os nossos entes queridos.
01:25
So I decided early on that I have to love my work,
32
85323
2613
Portanto, decidi que tinha de gostar do meu trabalho,
01:27
and it has to add value.
33
87960
1600
e tinha de lhe adicionar valor.
01:29
And while I would love to be one of these people
34
89880
2651
Embora eu gostasse de ser uma dessas pessoas
01:32
who spearheads social change from the ground up,
35
92555
4119
que encabeçam uma mudança social, a partir da base,
01:36
the thing I realized early on in my nonprofit career
36
96698
3014
o que eu percebi desde cedo na minha carreira sem fins lucrativos
01:39
is that the thing I'm good at,
37
99736
1684
é que aquilo em que eu sou boa,
01:41
the thing I'm really good at,
38
101444
1841
aquilo em que eu sou mesmo boa,
01:43
is raising money.
39
103309
1218
é a angariar dinheiro.
01:45
And I love it.
40
105196
1389
E adoro isso.
01:46
I think it is a privilege
41
106609
1500
Acho que é um privilégio
01:48
to work alongside bold, ambitious, optimistic leaders
42
108133
3684
trabalhar ao lado de líderes corajosos, ambiciosos e otimistas
01:51
and the organizations they serve.
43
111841
2245
e das organizações que eles servem.
01:54
So I teach people how to do the thing I'm good at,
44
114110
2739
Eu ensino as pessoas a fazer aquilo em que sou boa,
01:56
because the more people that learn how to be good at my end of this work,
45
116873
3514
porque quanto mais pessoas aprenderem a fazer bem o meu trabalho,
02:00
the more work will get done.
46
120411
1887
mais trabalho vai ser feito.
02:02
And I teach everyone.
47
122322
1437
E eu ensino toda a gente.
02:03
I teach CEOs and presidents,
48
123783
2572
Eu ensino CEOs e presidentes,
02:06
and boards of directors and EDs.
49
126379
3142
administradores e educadores.
02:09
I teach development directors in all sorts of teams
50
129545
3157
Ensino diretores de desenvolvimento em todo o tipo de equipas
02:12
and nonprofit newbies,
51
132726
1915
e de ONGs recentes,
02:14
social change agents and candidates.
52
134665
2579
agentes de mudança social e candidatos.
02:17
I teach anyone that wants to do something extraordinary
53
137268
2611
Ensino toda a gente que quer fazer algo extraordinário
02:19
how to fund their dream.
54
139903
1793
como financiar os seus sonhos.
02:21
My dream is that there will be more people like me
55
141720
2349
O meu sonho é que haja mais pessoas como eu
02:24
doing this work well
56
144093
1373
a fazer bem este trabalho
02:25
and that development will be an undergraduate course at universities,
57
145490
3279
e que o desenvolvimento seja um curso nas universidades,
02:28
so that fundraising animals like me will find this job out of the gate,
58
148793
4325
para os angariadores de fundos como eu encontrarem este trabalho, logo de início,
02:33
instead of discovering it years later, accidentally.
59
153142
2858
em vez de o descobrirem anos mais tarde, acidentalmente.
02:36
I even have the curriculum developed,
60
156024
1809
Eu até ja desenvolvi o programa,
02:37
but short of overhauling undergraduate course requirements,
61
157857
3488
mas falta a revisão dos requisitos dos cursos de licenciatura,
02:41
I think tonight's probably a good first step
62
161369
2119
Acho que esta noite talvez seja um bom primeiro passo
02:43
to get people to think about fundraising
63
163512
2293
para as pessoas pensarem em angariação de fundos
02:45
more as an opportunity
64
165829
2429
mais como uma oportunidade
02:48
and less as a dirty word.
65
168282
1888
e menos como uma palavra feia.
02:50
If you want to change the world, you have to know how to pay for it.
66
170953
3247
Se querem mudar o mundo, têm de saber como o pagar.
Para fazerem isso bem feito,
02:54
To do that well,
67
174224
1190
02:55
you have to understand three big things.
68
175438
1976
têm de entender três coisas importantes.
02:57
Your feelings about wealth and money,
69
177438
2737
O que pensam da riqueza e do dinheiro,
03:00
the importance of building relationships,
70
180199
2493
a importância de criar relações
03:02
and how to ask for what you want.
71
182716
2200
e como pedir aquilo que querem.
03:05
Let's start at the top, your feelings about wealth and money.
72
185303
2993
Vamos começar pelo primeiro: o que pensam da riqueza e do dinheiro.
03:08
What is your relationship to money?
73
188320
2587
Qual é a vossa relação com o dinheiro?
03:10
Money is complicated,
74
190931
1691
O dinheiro é complicado,
03:12
it makes everyone squeamish,
75
192646
1558
torna toda a gente reticente,
03:14
it makes everyone act kind of weird.
76
194228
2119
faz toda a gente agir de forma estranha.
03:16
Anyone who's ever had to split the check after dinner with friends
77
196371
3215
Toda a gente que já teve de dividir a conta do jantar com amigos
03:19
can tell you this.
78
199610
1205
pode-vos dizer isto.
03:20
Imagine what it was like before Venmo.
79
200839
2262
Imaginem como era antes do Venmo.
03:23
(Laughter)
80
203125
1682
(Risos)
03:25
To help people learn how to raise money,
81
205188
1961
Para ajudar as pessoas a angariar dinheiro,
03:27
you have to help them understand their deal with money,
82
207173
2626
têm de as ajudar a entender a sua relação com o dinheiro,
03:29
because everybody has baggage.
83
209823
1500
porque todos tem complexos.
03:31
Grew up poor? Baggage.
84
211347
1643
Cresceram pobres? Complexo.
03:33
Grew up rich? Baggage.
85
213014
1466
Cresceram ricos? Complexo.
03:35
Mad or envious that other people have more money than you?
86
215094
3389
Chateados ou invejosos porque os outros têm mais dinheiro?
03:38
Baggage.
87
218507
1150
Complexo.
03:39
Think people with money are smarter than you?
88
219681
2552
Acham as pessoas com mais dinheiro mais inteligentes?
03:42
Baggage.
89
222919
1151
Complexo.
03:44
(Laughter)
90
224094
1000
(Risos)
03:45
Feel guilty that you have more money than other people?
91
225118
3118
Sentem-se culpados por terem mais dinheiro do que os outros?
03:48
That's some first-class baggage.
92
228260
1856
Esse é um complexo de primeira classe.
03:50
(Laughter)
93
230140
1882
(Risos)
03:52
It's still baggage, people, it's still baggage.
94
232046
2575
Continua a ser um complexo, continua a ser um complexo.
03:54
So whatever your deal is with your baggage,
95
234645
2757
Qualquer que seja a vossa relação com o vosso complexo
03:57
you have to reconcile it
96
237426
1219
têm de se reconciliar com ele,
03:58
if you're going to be able to ask for money.
97
238669
2063
se querem conseguir pedir dinheiro.
04:00
And here's a little tip about asking people for money.
98
240756
2539
E aqui vai uma dica quanto a pedir dinheiro.
A única diferença entre pessoas ricas e nós
04:03
The only difference about really wealthy people and us
99
243319
2580
04:05
is that they have more money than us.
100
245923
2413
é que elas têm mais dinheiro do que nós
04:08
That's it.
101
248360
1198
É só isso.
04:09
Don't overcomplicate it.
102
249582
1600
Não compliquem.
04:11
They come with their own baggage.
103
251550
1897
Elas têm os seus complexos.
04:14
When you think about how to do this work,
104
254649
2873
Quando pensam em como fazer este trabalho,
04:17
it's important to remember that money makes the world go round.
105
257546
3043
é importante lembrarem-se que o dinheiro faz o mundo rodar.
04:20
You hear that all the time, but it's true.
106
260613
2028
Ouvem isto a toda a hora, mas é verdade.
04:22
Whether you're a nonprofit, for-profit, or you pay your own bills.
107
262665
3325
Quer sejam uma empresa com ou sem fins lucrativos,
ou então paguem as contas.
04:26
We often feel like talking about it is this icky, embarrassing, ugly thing,
108
266014
4408
Nós sentimos que falar disso é desagradável, embaraçoso ou feio,
04:30
but it's just money.
109
270446
1429
mas é só dinheiro.
04:31
And it's a fact of life.
110
271899
1665
E é um facto da vida.
04:33
So how you feel about it directly affects how you approach it.
111
273588
3374
A forma como se sentem em relação a isso afeta a forma de o abordar.
04:37
Like everyone else when I started out in this work,
112
277367
2895
Como toda a gente, quando eu comecei neste trabalho,
04:40
I had to examine and understand my own feelings about wealth and money.
113
280286
4500
tive de examinar os meus sentimentos em relação à riqueza e ao dinheiro.
04:44
And I had to learn how to separate them
114
284810
1865
E tive de aprender a separá-los
04:46
from how I feel about raising money for important causes.
115
286699
3063
de como me sinto a angariar dinheiro para causas importantes.
04:50
How I feel about asking for money to help people do good work in the world
116
290077
3913
A forma como me sinto a pedir dinheiro para ajudar pessoas a fazer bem no mundo
04:54
is not the same as how I feel about asking for money for myself.
117
294014
3309
não é igual a como me sinto a angariar dinheiro para mim.
04:57
This is an important distinction.
118
297649
2405
É uma distinção importante.
05:00
When I go and talk to someone,
119
300078
1604
Quando vou falar com alguém,
05:01
I'm not asking them to pay my mortgage.
120
301706
2816
não lhes estou a pedir para me pagarem a hipoteca.
05:04
I'm giving them an opportunity to invest in an idea
121
304546
3147
Estou a dar-lhes a oportunidade de investirem numa ideia
05:07
that's going to change the world for the better.
122
307717
2328
que vai mudar o mundo para melhor.
05:10
Why should I feel bad about that?
123
310069
2200
Porque é que me devo sentir mal por fazer isso?
05:12
If you want to be good at raising money,
124
312879
2080
Se querem ser bons a angariar dinheiro,
05:14
you have to be able to reframe the ask,
125
314983
1919
têm de reformular o pedido,
05:16
both for yourself and for other people,
126
316926
2064
tanto para vocês como para os outros,
05:19
as an opportunity.
127
319014
1301
como uma oportunidade.
05:21
Next, you have to get prepared to build some relationships.
128
321784
2861
Depois, têm de se preparar para criar algumas relações.
05:25
People give to people, they don't just give to ideas.
129
325170
2793
As pessoas dão a pessoas, não dão apenas a ideias.
05:27
And if they don't believe in the person running the place,
130
327987
2739
Se elas não acreditarem na pessoa a lutar pelo lugar,
05:30
you're already dead in the water.
131
330750
1618
estão feitos.
05:32
This is true whether you're in stocks or venture capital,
132
332392
4024
Isto é verdade quer se trate de ações ou de capital de risco,
05:36
politics or nonprofits.
133
336440
1936
de política ou de organizações sem fins lucrativos.
05:38
Building a relationship with people takes work.
134
338916
2582
Criar uma relação com pessoas implica trabalho.
05:42
You have to care about more than just what you want or need,
135
342138
3214
Têm de se preocupar com mais do que aquilo que querem ou precisam,
05:45
you have to also value what someone else wants or needs.
136
345376
2667
têm de valorizar o que a outra pessoa quer ou precisa.
05:48
I know, it's a shocking, terrible idea.
137
348415
2182
Eu sei, é uma ideia chocante e terrível.
05:50
But oftentimes, closing gifts is understanding the person,
138
350970
3897
Mas às vezes, é mais importante entender uma pessoa
05:54
more than it's important to know the product.
139
354891
2146
do que conhecer o produto.
05:57
And if you think building a relationship with people takes work,
140
357061
3524
Se pensam que criar uma relação com as pessoas dá trabalho,
06:00
building a relationship with someone you're asking for money from
141
360609
3318
criar uma relação com uma pessoa a quem estão a pedir dinheiro,
06:03
takes work, and it takes homework.
142
363951
2835
dá trabalho, e exige trabalho de casa.
06:07
Have you done any research?
143
367347
2095
Fizeram alguma pesquisa?
06:09
Do you have any idea what they care about?
144
369466
2301
Fazem ideia do que elas valorizam?
06:11
Do you know why they should invest in your work?
145
371791
2254
Sabem porque é que devem investir no vosso trabalho?
06:14
Can you answer that question in less than 30 seconds?
146
374069
2683
Conseguem responder a esta pergunta em menos de 30 segundos?
06:16
If you can't, the meeting is going to be pretty rough.
147
376776
2952
Se não conseguem, o encontro vai ser bem difícil
06:19
And the answer can't be "Because they're super rich
148
379752
2443
E a resposta não pode ser:
"Porque eles são muito ricos e vivem no mesmo sítio que eu".
06:22
and they live in your zip code."
149
382219
1551
06:25
When you talk to people and understand what they care about,
150
385477
3762
Quando falam com as pessoas e entendem aquilo que valorizam,
06:29
it has to be in person.
151
389263
1587
têm de ser pessoalmente.
06:30
Fundraising is relational, it's not transactional.
152
390874
3285
A angariação de fundos é relacional, não é transacional.
06:34
And you have to ask them questions.
153
394183
2333
E têm de lhes perguntar coisas.
06:36
When I sit down with a donor, it goes something like this.
154
396989
3119
Quando me encontro com um dador, é algo do género:
06:40
"Hi, thanks so much for seeing me.
155
400822
1882
"Olá, obrigada por me receberem.
06:42
How have you been?
156
402728
1189
"Como é que têm passado?
06:43
Did you guys go anywhere fun over holiday?
157
403941
2017
"Foram a algum sítio divertido nas férias?
06:45
Nice, I love Mexico.
158
405982
1159
"Boa, eu adoro o México.
06:47
Do you always go to the same place?
159
407165
1690
"Vão sempre para o mesmo sítio?
06:48
Oh, that's awesome!
160
408879
1182
"Oh, isso é espetacular!
06:50
Are those your kids? They're so cute.
161
410085
1802
"Aqueles são os seus filhos? Que giros! Quantos anos têm?
06:51
How old are they?
162
411911
1150
"Em que escola andam?
06:53
Where are they in school?
163
413085
1223
06:54
Oh, that's a great school, are you guys very involved there?
164
414332
2848
"Oh, essa escola é excelente, estão muito envolvidos lá?
06:57
Your spouse in on the board? How's that?
165
417204
1937
"O seu cônjuge está na direção? Como é?
06:59
How did you guys meet?
166
419165
1191
"Como é que se conheceram? Oh, em Santa Clara, fantástico.
07:00
Oh, at Santa Clara, that's awesome.
167
420380
1737
07:02
Are you super involved in the alumni network?
168
422141
2127
"Participam na rede de ex-alunos?
07:04
So interesting.
169
424292
1211
"Muito interessante.
07:05
Where do you guys live, again?
170
425527
1452
"Onde é que vivem ?
"Fantástico. Aquele é o seu barco?"
07:07
That's great. Is that your boat?"
171
427003
1574
07:08
(Laughter)
172
428601
1254
(Risos)
07:09
I literally go through all of these things, right.
173
429879
3587
Eu passo por todas estas coisas.
07:13
And you know why?
174
433490
1151
E sabem porquê?
07:14
Because guess what I know now.
175
434665
1507
O que é que eu fiquei a saber.
07:16
I know they're out of 120 grand a year in schooling for the next 12 years.
176
436196
3516
Sei que eles gastam 120 mil por ano na escola, nos próximos 12 anos.
07:19
Right?
177
439736
1166
Certo?
07:20
Spouse is on the board of the kids' school,
178
440926
2040
O cônjuge está na direção da escola,
07:22
I know they're out of 100K probably.
179
442990
1801
Sei que gastam 100 mil, provavelmente.
07:24
It's a six-figure.
180
444815
1199
É um número de seis dígitos.
07:26
They're both involved in their school alumni,
181
446038
2118
São ambos ex-alunos da escola,
07:28
that's probably 25K.
182
448180
1183
isso é mais ou menos 25 mil.
07:29
They told me they live on the Upper East Side --
183
449387
2250
Disseram-me que vivem no Upper East Side.
07:31
I can look up their apartment online and find out what their mortgage is.
184
451661
3519
Posso procurar o apartamento deles e descobrir qual é a hipoteca.
Sei que têm uma segunda casa no México.
07:35
And I know they own a second home in Mexico.
185
455204
2055
07:37
Oh, and they own a boat.
186
457283
1645
Oh, e têm um barco.
07:38
Which is like funny money, right?
187
458952
2119
O que são trocos, não é?
07:41
So what I now understand --
188
461095
2564
Então o que eu agora percebo...
07:43
(Laughter)
189
463683
1032
(Risos)
07:44
It's true.
190
464739
1294
É verdade.
07:46
What I now understand
191
466057
1480
O que eu agora percebo
07:47
is that their 1,000-dollar gift is probably more of a starter gift.
192
467561
4030
é que a doação de 1000 dólares é mais uma entrada.
07:51
And I should be thinking about ways to help them partner with us
193
471615
4595
E que eu devia pensar em formas de os ajudar a associarem-se a nós
07:56
and invest in a more meaningful way.
194
476234
2400
e a investir de forma mais significativa.
07:59
I know this sounds a tad mercenary.
195
479234
2334
Sei que isto soa um pouco mercenário
08:01
I'm not confused about how it sounds.
196
481982
2444
Sei bem como isto soa.
08:04
But here's what I want to tell you,
197
484450
2032
Mas é o que eu vos quero dizer,
08:06
because this is the part that all my clients always want to skip,
198
486506
3148
porque esta é a parte que todos os meus clientes querem ignorar,
08:09
because they think it's the fluff and it's not important.
199
489678
2716
porque eles acham que é irrelevante, não é importante.
08:12
If you don't understand what they care about and what they value,
200
492760
3500
Se não entenderem o que é importante para eles e o que eles valorizam,
08:16
how are you ever going to be able to tell them about your work, right?
201
496284
3293
como é que lhes vão poder falar do vosso trabalho?
08:19
I want them to fund our work, I do.
202
499601
2405
Eu quero que eles financiem o nosso trabalho.
08:22
But I also want them to have a really meaningful experience as a donor,
203
502030
3530
Mas também quero que eles tenham uma experiência gratificante como dadores,
08:25
so that they feel like we're partners
204
505584
2136
para sentirem que somos parceiros
08:27
and they're not an ATM, right?
205
507744
2444
e que não são um cartão de Multibanco.
08:30
So it's important to ask the questions,
206
510212
3293
Então é importante fazer as perguntas,
08:33
because the more you know about them
207
513529
1723
porque, quanto mais souberem sobre eles
08:35
and you know what they value,
208
515276
1420
e sobre aquilo que eles valorizam,
08:36
the more you can steer the conversation
209
516720
1897
melhor podem orientar a conversa sobre o vosso trabalho
08:38
in a direction about your work that will resonate for them.
210
518641
2809
numa direção que os vá atrair.
08:41
And once you get past the get-to-know-you part,
211
521474
2204
Depois de passarem a parte "conhecer",
08:43
you get into the fun stuff,
212
523702
1350
entram na parte divertida, como:
08:45
like, "Why are you philanthropic at all?"
213
525076
2547
"Porque é que é filantropo?"
08:47
Right?
214
527647
1150
Certo?
08:49
"Why do you invest in new ideas?
215
529133
2396
"Porque é que investe em novas ideias?"
08:51
Do you want giving back to be a value you pass on to your children?
216
531553
3365
"Quer que dar seja um valor a passar aos seus filhos?
08:54
Can we help you do that?"
217
534942
1667
"Podemos ajudá-lo a fazer isso?"
08:57
It's really awesome, it's meaningful,
218
537276
1802
É ótimo, é significativo,
08:59
and remember, it's a conversation,
219
539102
1690
e lembrem-se, é uma conversa,
09:00
it's not a cross examination,
220
540816
1571
não é um exame,
09:02
it's not an interview.
221
542411
1466
não é uma entrevista.
09:04
Don't walk in there and tell them everything you already know about them,
222
544744
3436
Não apareçam e lhes digam tudo o que sabem sobre eles,
porque fizeram a vossa pesquisa.
09:08
because you did your research.
223
548204
1524
09:09
You don't get extra points for knowing how to use Google.
224
549752
2730
Não ganham pontos extra por saberem usar o Google.
09:12
It's 75 percent them talking,
225
552506
2016
É 75% eles a falarem
09:14
25 percent you listening.
226
554546
1768
e 25% vocês a ouvirem.
09:16
It's better to be a good listener than a good showman.
227
556338
2691
É melhor ser um bom ouvinte do que um exibicionista.
09:19
And once you understand what they care about,
228
559053
2889
E quando perceberem aquilo que valorizam,
09:21
you can talk to them about what you care about.
229
561966
2214
podem falar do que vocês valorizam.
09:24
You can tell them about you.
230
564204
1509
Podem falar-lhes de vocês.
09:25
Now, when you do this,
231
565737
1856
Agora, quando fizerem isso,
09:27
don't get too deep into the weeds, or you'll lose them.
232
567617
2633
não entrem em pormenores, senão vão perdê-los.
09:30
It's a lot like when I sit down with guys in finance, right,
233
570274
3112
É como quando me reúno com homens da finança
09:33
and I say,
234
573410
1150
e digo:
09:35
you know, "How's work?"
235
575855
1167
"Como vai o trabalho?"
09:37
I'm looking for, like, a thumbs up, thumbs down.
236
577046
2658
Estou à espera de algo, tipo, polegar para cima, ou para baixo.
09:39
But what I get sometimes
237
579728
2955
Mas o que recebo às vezes
09:42
is a long description of how the markets are trending,
238
582707
6977
é uma longa descrição sobre a tendência dos mercados,
09:49
and my brain leaves my body
239
589708
2115
e o meu cérebro sai do meu corpo
09:51
and starts to think about what time my dry cleaner closes.
240
591847
3067
e começa a pensar na hora a que a minha lavandaria fecha
09:54
(Laughter)
241
594938
1015
(Risos)
09:55
Like, I don't have capacity for that.
242
595977
1958
Não tenho capacidade para isso.
09:57
And they don't have capacity for that level detail of our work.
243
597959
2968
Tal como eles não têm para tantos detalhes do meu trabalho.
10:00
If they want it, they'll ask you the questions.
244
600951
2690
Se eles quiserem, eles farão as perguntas.
10:03
It's this thing that happens over and over,
245
603665
3301
É isto que acontece vezes sem conta.
10:06
because -- here's an example.
246
606990
2285
Vou dar um exemplo.
10:09
I worked with this CEO once,
247
609665
1401
Eu trabalhei com um CEO uma vez,
10:11
and I was hired to teach him how to talk to human people,
248
611090
2827
e fui contratada para o ensinar a falar para pessoas humanas
10:13
like a human person.
249
613941
1452
como uma pessoa humana.
10:15
(Laughter)
250
615417
1001
(Risos)
10:16
It was a very difficult job.
251
616442
2197
Foi um trabalho muito difícil.
10:18
So, he kept getting great donor meetings,
252
618663
3048
Então, ele tinha encontros com grandes dadores,
10:21
and he wasn't closing any gifts.
253
621735
1747
e continuava sem conseguir donativos.
10:23
And I could not figure out what the problem was,
254
623506
2262
Eu não conseguia entender qual era o problema
10:25
so finally, I was like, "I'm going to come with you."
255
625792
2626
então, finalmente, disse-lhe: "Vou consigo".
10:28
So I went with him to meetings, and what would happen was,
256
628442
3008
Fui com ele a encontros, e o que acontecia era que
10:31
he was getting into such detail with the donors
257
631474
2484
ele entrava em tantos detalhes com os dadores
10:33
that their eyes were glazing over,
258
633982
2135
que os olhos deles ficavam vidrados,
10:36
and then after he was done with his 15-minute pitch,
259
636141
3539
e depois de ele acabar com a sua seca de 15 minutos,
10:39
they literally would say --
260
639704
1334
eles literalmente diziam
10:41
this happened, like, three times in a row --
261
641062
2444
— isto aconteceu três vezes de seguida:
10:43
"God, that sounds great. Congratulations.
262
643530
2420
"Boa, isso parece bom. Parabéns.
10:46
Keep up the good work."
263
646617
1254
"Continue o bom trabalho."
10:47
And that was the meeting,
264
647895
1198
E acabava o encontro,
10:49
which was obviously not the outcome we were looking for.
265
649117
2666
o que claramente não era o resultado que procurávamos.
10:51
So, he couldn't understand what I was trying to say to him,
266
651807
2786
Então, ele não conseguia perceber o que eu lhe tentava dizer.
10:54
that I finally, in an act of sheer desperation, was like ...
267
654617
2857
Finalmente, num ato de desespero, disse:
10:58
"You know what I love?
268
658998
1400
"Sabe o que eu adoro?
11:01
I love NASA.
269
661133
1150
"Eu adoro a NASA.
11:03
I love NASA.
270
663046
1650
"Eu adoro a NASA.
11:04
I think it is unbelievably amazing we have figured out
271
664720
3725
"Acho incrivelmente fantástico
"termos descoberto como levar uma pessoa à lua.
11:08
how to get a person to the Moon.
272
668469
1767
11:10
I think it's awesome.
273
670641
1333
"Acho que é espetacular.
11:12
I think the idea of getting someone to the Moon,
274
672292
2878
"Acho a ideia de levar alguém à lua,
11:15
and they walk on the Moon,
275
675194
1462
"e de eles andarem na lua...
11:16
and I love rocket ships.
276
676680
2207
"E adoro foguetões.
11:18
I love rocket ships, rocket ships are amazing.
277
678911
2651
Adoro foguetões, os foguetões são incríveis.
11:21
But if you start to tell me about the rocket ship,
278
681904
2349
"Mas se me começar a falar dos foguetões,
11:24
and how it gets to the Moon,
279
684277
1349
"e como eles chegam à lua,
11:25
and the math and the science equations,
280
685650
1868
"e a matemática e as equações científicas,
11:27
on how the rocket ship gets to the Moon,
281
687542
2195
"e como o foguetão chega à lua,
11:29
I promise you, I will hang myself with my own hair."
282
689761
2910
"juro, vou-me enforcar no meu próprio cabelo."
11:32
(Laughter)
283
692695
2023
(Risos)
11:35
I was like, "That is not how you tell people about your work.
284
695028
3746
E disse: "Não é assim que falamos às pessoas do nosso trabalho.
11:38
What is the need?"
285
698798
1150
"Qual é a necessidade?"
11:40
Like, what's the point, right?
286
700655
1692
Qual é o ponto?
11:42
How do you address the need,
287
702371
1381
Como é que lidamos com a necessidade de provar
11:43
why are you better at it than anybody else?
288
703776
2007
que somos melhores do que os outros?
11:45
And what can you do to make it about them?
289
705807
3856
Como é que fazemos isso aos outros?
11:49
How can they help you get to the Moon?
290
709971
3103
Como é que eles nos podem ajudar a chegar à lua?
11:53
That's the good stuff.
291
713423
1467
Isso é o que interessa.
11:55
If you're able to do that, you're probably ready to make the ask.
292
715273
3245
Se forem capazes de fazer isso, devem estar prontos para fazer o pedido.
11:58
Now, I don't expect
293
718542
1440
Agora, eu não espero
12:00
everyone to be super excited to ask people for money.
294
720006
2833
que toda a gente esteja entusiasmada por pedir dinheiro.
12:02
That's why development is an actual profession
295
722863
2254
É por isso que o desenvolvimento é uma profissão
12:05
and not an awkward hobby.
296
725141
1647
e não um passatempo estranho.
12:06
(Laughter)
297
726812
1010
(Risos)
12:07
Naturally great fundraisers love people,
298
727846
3477
Naturalmente, os bons angariadores gostam de pessoas,
12:11
they can and will talk to anyone,
299
731347
2000
podem falar e falam com qualquer pessoa
12:13
they can find common ground with anyone,
300
733371
2372
encontram algo em comum com qualquer um,
12:15
they're your friends that talk to people in the elevator
301
735767
2778
são os nossos amigos que falam com as pessoas no elevador,
12:18
or at the grocery store.
302
738569
1600
ou na mercearia.
12:20
They believe in the work required
303
740791
3191
Eles acreditam no trabalho necessário
12:24
to both build relationships and keep them.
304
744006
2578
para criar relações e mantê-las.
12:27
And they naturally have a high tolerance for rejection.
305
747007
3969
E naturalmente têm uma grande tolerância à rejeição.
12:31
But I don't expect everyone to be a natural,
306
751975
2056
Mas não esperem que toda a gente seja boa nisto,
12:34
and you don't have to be a natural to raise money.
307
754055
2347
e não têm de ter jeito para angariar dinheiro,
12:36
You just have to respect the people and the process,
308
756426
2889
Só têm de respeitar as pessoas e o processo,
12:39
and do the work.
309
759339
1150
e fazer o trabalho.
12:41
Will you reconcile your baggage?
310
761307
3738
Vão-se reconciliar com o vosso complexo?
12:45
Will you commit to build relationships?
311
765403
2555
Vão-se comprometer em criar relações?
12:47
If you will, you're ready to make the ask.
312
767982
2468
Se vão, estão prontos para fazer o pedido.
12:50
And the ask is oftentimes as simple as using the phrase
313
770474
2849
E o pedido é às vezes tão simples como usar a frase:
12:53
"Would you consider?"
314
773347
1334
"Quer pensar nisso?"
12:55
Would you consider becoming a monthly donor?
315
775584
2405
"Quer considerar tornar-se um doador mensal?"
12:58
Would you consider increasing your support to 100 dollars?
316
778013
3200
"Quer considerar aumentar o seu apoio para 100 dólares?"
13:01
Would you consider investing in our work at the one-million-dollar level?
317
781554
3524
"Quer considerar investir no nosso trabalho ao nível de 1 milhão de dólares?
13:05
"Would you consider" does a couple of awesome things.
318
785419
2540
"Quer considerar" faz coisas fantásticas.
13:07
One, it gives the donor an easy way out.
319
787983
2388
Uma, dá ao doador uma saída fácil.
13:10
Like, they can say "no" without it being "yes-no."
320
790395
2508
Pode dizer "não" sem ser "sim-não"
13:12
And two, it gives you a second ask.
321
792927
2031
E segundo, dá azo a uma segunda pergunta:
13:14
"Well, what would you consider?"
322
794982
1563
"Então, o que é que gostava de considerar?"
13:16
(Laughter)
323
796569
2049
(Risos)
13:18
It's good, right?
324
798642
1151
É bom, certo?
13:19
(Laughter)
325
799817
1150
(Risos)
13:21
When you do this, remember, you're not asking for yourself.
326
801491
3332
Quando fizerem isso, lembrem-se, não estão a pedir para vocês.
13:24
You're asking on behalf of all of the people you serve
327
804847
2763
Estão a pedir para as pessoas que servem
13:27
or are touched by your genius.
328
807634
2250
ou que são tocadas pelo vosso génio.
13:29
This isn't a personal favor, right?
329
809908
2246
Não é um favor pessoal, certo?
13:32
Feel proud of the ask -- it's incredible that you do this work.
330
812178
3767
Sintam-se orgulhosos por pedir. É incrível fazerem este trabalho.
13:36
Don't try to be someone you're not,
331
816836
1691
Não tentem ser alguém que não são,
13:38
you're going to go to these meetings and think you need to big-shot it.
332
818551
3342
vocês vão a estes encontros e pensam que têm de acertar.
13:41
Be yourself, authenticity matters, nobody likes a phony.
333
821917
2659
Sejam vocês, sejam autênticos, ninguém gosta de um impostor.
13:44
Just be yourself.
334
824600
1238
Simplesmente sejam vocês.
13:45
And please,
335
825862
1499
E por favor,
13:47
please don't torpedo your own ask.
336
827385
2267
por favor não inutilizem o vosso pedido.
13:50
What I mean by this
337
830092
1198
O que eu quero dizer com isto é:
13:51
is don't walk into the meeting and say -- I had an ED that did this all the time,
338
831314
4271
não cheguem a um encontro e digam...
— eu tive um educador que fazia sempre isto
13:55
I stopped inviting him.
339
835609
1667
e deixei de o convidar.
13:57
He'd say, "We're not here today to ask you for money."
340
837688
2547
Ele dizia: "Não estamos aqui hoje para lhe pedir dinheiro".
14:00
(Laughter)
341
840259
2278
(Risos)
14:02
Yes, we are!
342
842561
1157
Sim, estamos!
14:03
(Laughter)
343
843742
1001
(Risos)
14:04
That's exactly, literally, why we're here today.
344
844767
3984
É exatamente, literalmente, para isso que estamos aqui hoje.
14:09
Don't do that.
345
849180
1150
Não façam isso.
14:10
Don't say, "Whatever you can do to help."
346
850728
2281
Não digam: "Seja o que quer que possam ajudar".
14:13
That is hands down the fastest way to get the smallest possible gift
347
853402
3849
Essa é a maneira mais fácil de ter a doação mais pequena possível
14:17
someone thinks they can give you and get away with.
348
857275
2429
que alguém pensa que vos pode dar e safam-se com isso.
14:19
Not kidding.
349
859728
1158
Não estou a gozar.
14:20
And don't take it back.
350
860910
2183
E não reduzam o pedido.
14:23
Once you've made the ask --
351
863117
1338
Depois de pedirem:
14:24
"Would you consider supporting us at the 10,000-dollar level?
352
864479
3162
" Quer considerar apoiar-nos com 10 000 dólares?
14:27
Or the five? Or the two? Or one?
353
867665
1818
"Ou cinco? Ou dois? Ou um?
14:29
You know what? Take the year off.
354
869507
1602
"Sabe que mais? Pense melhor.
14:31
You're the best, thanks!"
355
871133
1246
"Você é o melhor, obrigado!"
14:32
Don't do that!
356
872403
1261
Não façam isso!
14:34
Ask the question,
357
874593
1667
Façam o pedido,
14:36
wait till 10, count to 10 before you speak again,
358
876284
3096
contem até 10, antes de falarem outra vez,
14:39
keep your face like this.
359
879404
1667
mantenham a cara assim.
14:41
(Laughter)
360
881800
1880
(Risos)
14:43
They are grown-ups.
361
883704
1685
Eles são adultos.
14:46
They have all the power in this situation.
362
886411
2460
Têm todo o poder nesta situação.
14:48
They can answer the question.
363
888895
1730
Podem responder à pergunta.
14:50
Don't take it back.
364
890649
1266
Não deem alternativas.
14:52
Which brings me to my favorite.
365
892331
1754
Isto leva-me à minha parte favorita.
14:54
Don't ask, don't get.
366
894109
1849
Se não pedirem, não obtêm.
14:55
If you don't make an actual ask,
367
895982
1905
Se não fizerem o pedido,
14:57
no one will give you actual money.
368
897911
1903
ninguém vos vai dar dinheiro.
14:59
And if no one gives you actual money,
369
899838
1763
E se ninguém vos der dinheiro,
15:01
you actually can't do anything with it.
370
901625
1968
não podem fazer nada com isso.
15:03
It's very simple -- don't ask, don't get.
371
903617
2600
É muito simples. Não pedem, não obtêm.
15:07
Listen, I would love to live in a world
372
907784
1873
Ouçam, eu adorava viver num mundo
15:09
where we didn't have to ask people for money
373
909681
2119
onde as pessoas não tivessem de pedir dinheiro
15:11
to do important work that will change people's lives.
374
911824
3301
para fazer trabalho importante que vai mudar a vida das pessoas.
15:15
I would love to not have to teach people
375
915149
2214
Eu adorava não ter de ensinar as pessoas
15:17
how to make a case for the importance of feeding and housing
376
917387
3230
a defender a importância da alimentação, da habitação
15:20
and educating people.
377
920641
2015
e da educação.
15:22
But this is the world that we live in,
378
922680
1826
Mas este é o mundo em que vivemos.
15:24
and if we're committed to doing this work,
379
924530
2031
Se estivermos focados neste trabalho,
15:26
and doing it well,
380
926585
1183
e se o fizermos bem,
15:27
we have to be as committed to the art of funding this work
381
927792
2769
temos de estar tão focados na arte de financiar esse trabalho
15:30
as we are to the art of executing it.
382
930585
2278
como na arte de o executar.
15:32
I'm going to repeat that, because I think it's really important.
383
932887
3024
Eu vou repetir isto, porque acho que é muito importante.
15:35
We have to be as committed to the art of funding our work
384
935935
3653
Temos de estar tão focados na arte de financiar esse trabalho
15:39
as we are to the art of executing it.
385
939612
2334
como na arte de o executar.
15:42
And at its core,
386
942771
1158
E no seu âmago,
15:43
the art of funding the work means that we have to truly believe
387
943953
3191
a arte de financiar o trabalho significa que acreditamos
15:47
that the purpose and the privilege of our work
388
947168
2949
que o propósito e o privilégio do nosso trabalho
15:50
is to provide people
389
950141
1658
é dar às pessoas
15:51
with an extraordinary way to use their wealth
390
951823
2656
uma maneira extraordinária de usarem a sua riqueza
15:54
that will change people's lives.
391
954503
2133
para mudar a vida das pessoas.
15:57
It's an opportunity,
392
957286
1793
É uma oportunidade,
15:59
because at its core, that's what it is.
393
959103
2063
porque no seu âmago, é isso que é.
16:01
And how great is that?
394
961190
1467
Não é fantástico?
16:03
Thank you.
395
963413
1158
Obrigada.
16:04
(Applause, cheers)
396
964595
2539
(Aplausos)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7